1 00:00:48,160 --> 00:00:50,560 Yov! Uncle, you're busy beefing up your muscles. 2 00:00:50,640 --> 00:00:52,840 Someone is after our blood over there. 3 00:00:53,080 --> 00:00:55,480 What 'pccht'? I'm bearing the brunt of it. 4 00:00:55,840 --> 00:00:58,000 This bastard Shankar claims everything is in his control. 5 00:00:58,480 --> 00:01:00,960 Those money-hungry cops are saluting him. 6 00:01:01,080 --> 00:01:02,520 Are we hustling or not? 7 00:01:02,720 --> 00:01:05,000 Reddy, cat got your tongue? Tell him what happened. 8 00:01:05,080 --> 00:01:07,200 His boys walk royally in and rough up. 9 00:01:07,400 --> 00:01:09,360 He will take it all away from us. 10 00:01:09,560 --> 00:01:11,400 You walked away half way through. 11 00:01:11,680 --> 00:01:15,240 They released us only in the morning. And you call yourself a ruling party MLA! 12 00:01:15,920 --> 00:01:17,120 All because of you, son-in-law. 13 00:01:17,640 --> 00:01:19,840 It's very clear they have support from higher up. 14 00:01:20,040 --> 00:01:23,240 You blabbed in a drunken stupor and now we've ruffled the minister. 15 00:01:23,440 --> 00:01:25,880 As if he's a cool cunt. Bloody flesh peddler! 16 00:01:25,960 --> 00:01:28,040 Okay, forget it. Tell us our next move. 17 00:01:28,960 --> 00:01:31,160 Let the Assembly session begin. 18 00:01:31,360 --> 00:01:33,680 I'll start a law & order problem. 19 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 Before that I'll meet up with the commissioner. 20 00:01:39,080 --> 00:01:40,200 'Kathir?' 21 00:01:41,040 --> 00:01:42,040 'Yov! Kathir.' 22 00:01:45,520 --> 00:01:48,000 Wake up, dear. 23 00:01:48,240 --> 00:01:50,320 What? - Someone is at the door. 24 00:01:58,760 --> 00:02:01,040 Sir? - How is it? 25 00:02:02,560 --> 00:02:04,200 How is it you can sleep so peacefully? 26 00:02:04,720 --> 00:02:06,160 Your phone isn't reachable. 27 00:02:06,680 --> 00:02:08,160 Must be some network problem. 28 00:02:08,360 --> 00:02:09,680 I always answer the phone. 29 00:02:09,760 --> 00:02:10,640 What happened, sir? 30 00:02:10,720 --> 00:02:13,880 Fuck, why do a mishmash of your police job, huh? 31 00:02:15,200 --> 00:02:17,920 Did Shankar and Reddy get only my area to slit each other's throats? 32 00:02:21,200 --> 00:02:24,520 Fuck you, why did you drag Shankar into this pussy matter? 33 00:02:25,440 --> 00:02:28,400 My head is rolling now. - Sir, you were very much in the loop. 34 00:02:29,680 --> 00:02:34,800 Kathir, if I play along with you will you suck my cock too, huh? 35 00:02:35,160 --> 00:02:38,080 Commissioner is blasting me at all odd hours of the night. 36 00:02:38,440 --> 00:02:41,000 If we go by what you say commissioner also had a ball? 37 00:02:41,760 --> 00:02:44,960 Then why is everyone complaining to me about the brothel? 38 00:02:46,200 --> 00:02:50,360 Listen, ask Shankar to clog his bloody ass. 39 00:02:51,680 --> 00:02:54,520 Otherwise ask Reddy to pipe down. 40 00:02:55,880 --> 00:02:57,160 Warning you, Kathir. 41 00:02:57,360 --> 00:02:59,560 If they shift the blame on to me. 42 00:03:00,080 --> 00:03:03,280 I'll unload the whole can of worms on your head and walk away. 43 00:03:12,320 --> 00:03:13,400 Mother fucker! 44 00:03:15,200 --> 00:03:16,240 Hairy bloody yambag! 45 00:03:34,680 --> 00:03:36,800 Hey... dai. 46 00:03:37,200 --> 00:03:38,320 Yes? - Where is Shankar? 47 00:03:42,040 --> 00:03:44,560 He isn't here, sir. - Having a royal dig, huh? 48 00:03:44,680 --> 00:03:46,440 I swear, I don't know, sir. 49 00:03:47,440 --> 00:03:48,960 'Got a match on you?' 50 00:03:59,680 --> 00:04:01,040 Hey Shankar. 51 00:04:01,240 --> 00:04:02,640 Where are you? 52 00:04:04,920 --> 00:04:06,040 Shankar! 53 00:04:06,880 --> 00:04:09,040 Come out, man. Fucking pimp. 54 00:04:09,680 --> 00:04:10,800 Lalitha! 55 00:04:12,520 --> 00:04:13,720 Lalitha! 56 00:04:17,040 --> 00:04:18,200 Come out, you bitch. 57 00:04:20,200 --> 00:04:21,800 Where is Shankar, huh? 58 00:04:22,480 --> 00:04:24,000 Is this some sort of game you are playing? 59 00:04:24,240 --> 00:04:26,040 Swear I don't know. - Conniving cunts! 60 00:04:26,120 --> 00:04:28,520 I'll shove my 'lathi' into you. Understood? 61 00:04:29,360 --> 00:04:30,480 Fucking bloody whores. 62 00:04:30,680 --> 00:04:33,800 Shankar should come and meet me tomorrow all by himself. 63 00:04:46,840 --> 00:04:49,360 Hello, sir, if you call me I'll oblige. 64 00:04:49,760 --> 00:04:52,320 Instead you've manhandled my chicks? 65 00:04:52,880 --> 00:04:54,280 What do you want now, sir? 66 00:04:54,360 --> 00:04:56,760 Fuck you, Shankar We asked you to do your job. 67 00:04:56,840 --> 00:04:58,160 Not be a rowdy. 68 00:04:58,400 --> 00:05:01,400 Mother fucker! You came just now. Why are you jiggling your wares? 69 00:05:01,600 --> 00:05:03,480 Fuck you, my ass is being pinched! 70 00:05:06,600 --> 00:05:09,120 All this was expected, sir. - Don't, Shankar. 71 00:05:09,360 --> 00:05:12,680 Pipe down a bit, this has reached the commissioner's ears. 72 00:05:13,840 --> 00:05:19,000 Sir, those bloody sissies Reddy and Ramajayam must have snitched to the MLA. 73 00:05:19,960 --> 00:05:23,400 He would have made a bee line to the commissioner, that's all. 74 00:05:24,000 --> 00:05:27,280 Sir, go sleep. All will be well tomorrow. 75 00:05:27,480 --> 00:05:31,480 Fuck you, man, don't do something mad and screw up my police cap! 76 00:05:32,320 --> 00:05:33,160 Sir, trust me. 77 00:05:33,280 --> 00:05:35,520 Tomorrow it will all settle down. 78 00:05:35,600 --> 00:05:37,600 Go back to your bed. Good night, sir. 79 00:07:20,600 --> 00:07:22,840 'After Brothel kingpin was killed' 80 00:07:22,920 --> 00:07:27,200 'will this slam the door on prostitution or will it continue?' 81 00:07:36,040 --> 00:07:39,160 Why are all of you standing there jobless? 82 00:07:39,280 --> 00:07:41,640 All of you club together into an orgy and... 83 00:07:41,840 --> 00:07:43,400 Tie your 'dhoti'. Shameless! 84 00:07:43,680 --> 00:07:46,400 Shameless, huh? A life was throttled there. 85 00:07:46,600 --> 00:07:48,840 That pipsqueak has grown big enough to kill. 86 00:07:49,120 --> 00:07:51,320 He will target us next. What will you do? 87 00:07:51,400 --> 00:07:53,200 Don't underestimate him. 88 00:07:53,400 --> 00:07:55,240 Look how crafty he has been. 89 00:07:55,320 --> 00:07:57,840 He has rung an alarm bell for us. 90 00:07:58,080 --> 00:08:01,560 Ramajayam, I care a fuck for losing wealth, women, name, fame. 91 00:08:01,760 --> 00:08:02,600 But if my life is at stake! 92 00:08:02,680 --> 00:08:05,080 If you can, do it. Otherwise I'll handle it. 93 00:08:05,320 --> 00:08:07,760 If you are so bloody rash my daughter will be a widow! 94 00:08:07,840 --> 00:08:09,000 You won't achieve anything. 95 00:08:09,720 --> 00:08:13,640 Ramajayam, if it was the old Shankar we could have finished him off anytime. 96 00:08:13,840 --> 00:08:15,520 He has clout now. 97 00:08:15,840 --> 00:08:19,080 I had access to that same clout. I lost it because of only you. 98 00:08:19,160 --> 00:08:20,800 We must retrieve that support. 99 00:08:20,880 --> 00:08:23,040 Till he falls into a trap we must wait. 100 00:08:23,160 --> 00:08:25,480 'Patience pays! We must play the waiting game.' 101 00:08:25,560 --> 00:08:28,360 'Don't be in a tearing hurry, understand?' 102 00:08:32,080 --> 00:08:35,360 Sir, 2 people have come about some clue regarding Reddy's case. 103 00:08:35,720 --> 00:08:36,640 Send them in. 104 00:08:36,720 --> 00:08:39,480 One of them is Maaran Shankar's brother, sir. 105 00:08:42,800 --> 00:08:44,200 Send them in. 106 00:08:57,360 --> 00:08:58,880 Good morning, sir. 107 00:08:59,320 --> 00:09:01,040 We were here 15 minutes ago. 108 00:09:01,400 --> 00:09:03,160 Sir told us you were busy. 109 00:09:03,440 --> 00:09:05,000 'Consider your load lessened.' 110 00:09:05,440 --> 00:09:06,840 What do you know about Reddy's death? 111 00:09:07,040 --> 00:09:10,120 His brothel was in a low income flat close to Mandaveli bus stand. 112 00:09:10,320 --> 00:09:11,720 Fuck, as if I don't know that. 113 00:09:14,680 --> 00:09:18,200 He has borrowed right, left and center. From Ramajayam, real estate Murugan. 114 00:09:18,280 --> 00:09:20,520 He has even borrowed from his own sluts. 115 00:09:20,600 --> 00:09:22,520 Who knows what he was depressed about. 116 00:09:22,760 --> 00:09:24,280 Instead of chewing your brains out 117 00:09:24,360 --> 00:09:27,080 think it's suicide due to debt. The jigsaw will fall in place. 118 00:09:27,160 --> 00:09:29,800 'We just felt like sharing our view.' 119 00:09:33,080 --> 00:09:34,720 Pandian. - Sir? 120 00:09:34,800 --> 00:09:36,520 'Get a statement from him.' - Okay, sir. 121 00:09:36,760 --> 00:09:37,680 Give me a pen. 122 00:09:39,080 --> 00:09:40,440 Do you have a pen? 123 00:09:40,680 --> 00:09:41,880 Over there. 124 00:09:48,240 --> 00:09:49,840 What is your name? 125 00:09:50,480 --> 00:09:51,400 Edward. 126 00:09:51,600 --> 00:09:52,640 Shankar's friend. 127 00:09:58,240 --> 00:09:59,280 Hit you. 128 00:09:59,680 --> 00:10:00,840 Get lost, sissy! 129 00:10:08,000 --> 00:10:10,520 Shanmugam, you seem to have the devil's own luck? 130 00:10:11,040 --> 00:10:13,760 Fucking thief! Crafty son of a bitch. 131 00:10:13,840 --> 00:10:16,800 Fucker! He stabbed us behind our back, man. 132 00:10:24,800 --> 00:10:27,160 Watch your step. Don't let him get away. 133 00:10:27,240 --> 00:10:29,040 Nab him. - 'Kabaddi'. 134 00:10:29,120 --> 00:10:31,680 Don't let him go. He's angling to get away. 135 00:10:39,680 --> 00:10:40,560 No need, bro. 136 00:10:40,640 --> 00:10:42,440 Hold it. Take it, Mary. 137 00:10:42,800 --> 00:10:46,080 See our financier tomorrow. He'll give you an auto. 138 00:10:46,760 --> 00:10:49,400 You must take good care of her. - Okay, bro. 139 00:10:49,720 --> 00:10:50,920 Thank you, bro. 140 00:10:51,840 --> 00:10:53,040 Give me a chance. 141 00:10:53,120 --> 00:10:54,320 'Kabads... kabads.' 142 00:10:54,400 --> 00:10:55,920 Let me go. - Go... go. 143 00:10:56,040 --> 00:10:58,280 He's acting like a lunatic. 144 00:11:00,200 --> 00:11:02,920 Bait him... provoke him. 145 00:11:03,240 --> 00:11:04,760 Hold him. 146 00:11:06,360 --> 00:11:08,160 Go and deliver it. - Okay, sir. 147 00:11:08,640 --> 00:11:10,000 Stop. Check him. 148 00:11:10,080 --> 00:11:11,320 Hands up! 149 00:11:11,560 --> 00:11:13,200 They are Shankar's boys, sir. 150 00:11:14,360 --> 00:11:16,640 Won't take it in your hand? - Move aside. 151 00:11:16,960 --> 00:11:19,000 How is your wife doing? 152 00:11:19,520 --> 00:11:21,880 See you. Bless you! 153 00:11:24,240 --> 00:11:26,640 'Don't lose the game.' 154 00:11:26,840 --> 00:11:28,800 'Nab him. - Go for it, full throttle.' 155 00:11:29,080 --> 00:11:30,480 'Get him.' 156 00:11:43,600 --> 00:11:45,840 Pour water, da. Serve them, Babu. 157 00:11:46,240 --> 00:11:50,520 Don't let him pass. - Get him... get him. 158 00:11:50,800 --> 00:11:52,720 Grab his leg. 159 00:11:53,080 --> 00:11:54,440 Mother fucker, run. 160 00:11:56,680 --> 00:11:57,920 What happened? 161 00:11:59,200 --> 00:12:02,280 My mother is not well, we have admitted her in the Govt hospital. 162 00:12:02,960 --> 00:12:05,280 Give it to me. I'm like your brother. 163 00:12:20,280 --> 00:12:23,000 Akka, even I want to know, tell me. 164 00:12:23,680 --> 00:12:24,760 Okay, listen. 165 00:12:24,840 --> 00:12:27,520 Total 5 rounds. - Whaaat! Really? 166 00:12:27,600 --> 00:12:28,920 For how long? 167 00:12:30,200 --> 00:12:32,280 Hot stuff sister! 168 00:12:36,920 --> 00:12:39,080 'Kabaddi... kabaddi.' 169 00:12:39,160 --> 00:12:41,640 Sekar, fuck, he's such a pipsqueak. 170 00:12:42,560 --> 00:12:45,160 Fuck, one day or the other I'll finish him off, just wait. 171 00:12:45,240 --> 00:12:48,120 In your fucking dreams! He's as slippery as an eel. 172 00:12:48,200 --> 00:12:51,280 'Slithering kind He won't get caught by anyone.' 173 00:12:51,360 --> 00:12:54,000 'Kabbadi kabbadi kabaddi.' 174 00:13:40,800 --> 00:13:42,680 Yov! What is all this? 175 00:13:42,960 --> 00:13:45,720 Where from, all brand new? - Result of my hard work. 176 00:13:45,800 --> 00:13:47,000 My little princess. 177 00:13:47,520 --> 00:13:50,320 Unload carefully. - Look at my face and tell me. 178 00:13:50,920 --> 00:13:52,560 Are you really driving only an auto? 179 00:13:52,760 --> 00:13:54,560 Not head deep in any racket? 180 00:13:54,640 --> 00:13:57,680 I'm an auto driver for sure but I don't transport passengers! 181 00:13:57,760 --> 00:14:00,000 Don't be worried. The cops are on my side. 182 00:14:00,080 --> 00:14:01,480 Then why worry? 183 00:14:02,080 --> 00:14:03,080 Come. 184 00:14:09,960 --> 00:14:11,040 'Vanakkam', Shankar. 185 00:14:11,280 --> 00:14:14,640 Sister-in-law. This is Chandrika. 186 00:14:15,040 --> 00:14:16,400 She's known to me. 187 00:14:17,400 --> 00:14:19,320 What's cooking? Dried fish gravy! 188 00:14:19,760 --> 00:14:21,400 How old is she? - Just turned 2. 189 00:14:21,600 --> 00:14:23,040 Come, let me carry you. 190 00:14:26,360 --> 00:14:28,080 Hey! What are you doing? 191 00:14:28,160 --> 00:14:30,240 That's an old cooker. - My mother gifted it. 192 00:14:30,320 --> 00:14:31,920 It's cramming up the place. 193 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 As if I can't find place in such a big house! 194 00:14:34,360 --> 00:14:36,840 You look so good. Just like your father. 195 00:14:36,920 --> 00:14:39,320 She looks just like you. Same expressive eyes. 196 00:14:39,400 --> 00:14:41,040 'Careful when you unload, bro.' 197 00:14:43,960 --> 00:14:45,040 Hold this. 198 00:14:45,880 --> 00:14:47,280 Come to your amma. 199 00:15:11,880 --> 00:15:13,320 How disgusting! 200 00:15:13,640 --> 00:15:15,720 Everything suddenly seems new to me. 201 00:15:19,040 --> 00:15:21,000 - Have you eaten? - Not yet. 202 00:15:22,240 --> 00:15:24,080 Shall I pour? - What a question! 203 00:15:25,480 --> 00:15:29,000 Don't I get a drink? - When did you get into this habit? 204 00:15:30,160 --> 00:15:33,720 Sudalai, get the glass from my almirah upstairs. 205 00:15:33,800 --> 00:15:35,040 I'll be back. 206 00:15:35,200 --> 00:15:37,080 What do you know about me? 207 00:15:37,320 --> 00:15:39,200 Might as well find out. 208 00:15:39,280 --> 00:15:42,160 Fuck, shall I find out inside out? 209 00:15:49,200 --> 00:15:50,240 Hit you! 210 00:15:55,840 --> 00:15:57,360 Come, Chandu. 211 00:15:57,760 --> 00:15:59,000 Come here. 212 00:15:59,840 --> 00:16:02,480 Fuck, do you have any brains? 213 00:16:03,400 --> 00:16:04,760 Crazy bitch! 214 00:16:07,960 --> 00:16:09,480 She left because of you. 215 00:16:10,400 --> 00:16:12,400 Your behavior is all new to me. 216 00:16:12,640 --> 00:16:14,800 Is it just the TV, radio, cot? 217 00:16:15,040 --> 00:16:17,200 You are behaving so strangely. 218 00:16:18,320 --> 00:16:19,840 New habits. 219 00:16:20,040 --> 00:16:22,360 You're bringing in random hookers home. 220 00:16:22,440 --> 00:16:24,920 She's falling all over you. 221 00:16:25,640 --> 00:16:27,720 You drink illicit liquor now. 222 00:16:28,120 --> 00:16:30,960 Is this a decent family home or a brothel house? 223 00:16:32,320 --> 00:16:33,600 What temerity! 224 00:16:33,680 --> 00:16:35,400 I'll break your skull. Fucking bitch! 225 00:16:35,480 --> 00:16:39,560 You're bashing me up like this not even caring I'm carrying your child? 226 00:16:41,400 --> 00:16:45,040 I don't want all these comforts or a house of our own. 227 00:16:45,840 --> 00:16:49,760 Even if we are poor or starving let's go back to that lifestyle. 228 00:17:01,520 --> 00:17:04,160 Why are you so silent? 229 00:17:04,280 --> 00:17:05,880 Any problem? 230 00:17:06,080 --> 00:17:07,760 What is it? - I don't know. 231 00:17:13,040 --> 00:17:14,680 Please listen to me. 232 00:17:15,120 --> 00:17:16,640 What do we lack? 233 00:17:16,800 --> 00:17:19,320 You have an auto. Buy 1 more. 234 00:17:19,600 --> 00:17:22,160 Open a mechanic shed. That's enough for us. 235 00:17:22,360 --> 00:17:24,120 All I'm saying is let's live respectably. 236 00:17:24,200 --> 00:17:27,920 What do you want now? - Think of our children. 237 00:17:28,320 --> 00:17:31,840 Shouldn't we educate them and make them well settled in life? 238 00:17:32,080 --> 00:17:34,080 This income is enough. 239 00:17:34,160 --> 00:17:36,840 Listen, I know how to raise my child. 240 00:17:37,160 --> 00:17:40,080 If I earn the way you preach. I can't even get her a slate! 241 00:17:40,320 --> 00:17:42,120 Only my way will work. 242 00:17:42,800 --> 00:17:45,240 Why this cursed means of livelihood? 243 00:17:46,520 --> 00:17:49,000 Brewing illicit liquor and running a brothel. 244 00:17:50,520 --> 00:17:53,600 Will the money you earn from that give you peace of mind, tell me? 245 00:17:54,200 --> 00:17:58,200 That too, that female you brought home. I feel like puking seeing her face. 246 00:17:58,440 --> 00:18:00,480 She and her 'come hither' looks! 247 00:18:01,800 --> 00:18:03,560 If you don't like her don't look at her. 248 00:18:03,680 --> 00:18:05,280 Don't see me either. 249 00:18:07,680 --> 00:18:09,800 Listen to me, loud and clear. 250 00:18:10,040 --> 00:18:11,800 Behave yourself and live with me. 251 00:18:11,920 --> 00:18:14,480 She'll also be with me. She will share my cot. 252 00:18:14,760 --> 00:18:16,800 If you don't like it go and live all by yourself. 253 00:18:17,040 --> 00:18:19,000 I'll send you money every month. 254 00:18:42,800 --> 00:18:46,120 Shankar, nothing is the end of the world even now. 255 00:18:46,600 --> 00:18:49,280 Go home and talk to your wife. 256 00:18:50,200 --> 00:18:51,760 Everything will be as good as new. 257 00:18:53,120 --> 00:18:55,080 Forget about Chandrika, Shankar. 258 00:18:56,400 --> 00:18:57,800 That's all I can advise. 259 00:19:02,920 --> 00:19:07,000 You slept with her, gave her cash and kind, leave it at that. 260 00:19:07,640 --> 00:19:10,880 You shouldn't admire her, buy her a house and stuff and pretend. 261 00:19:12,200 --> 00:19:14,280 It's wrong. Totally wrong. 262 00:19:15,160 --> 00:19:16,520 My fault, I agree. 263 00:19:18,640 --> 00:19:20,040 My fault, right? 264 00:19:20,800 --> 00:19:22,200 I'll rectify it myself. 265 00:19:28,320 --> 00:19:29,560 'What are you doing here still?' 266 00:19:29,720 --> 00:19:33,040 Even if you pay me 100000, Sudalai. I swear I can't sell myself again. 267 00:19:33,480 --> 00:19:35,800 What is this new vestal virgin avatar? 268 00:19:36,080 --> 00:19:37,960 You were willing to raise your legs all along. 269 00:19:38,200 --> 00:19:39,160 Short term memory loss? 270 00:19:40,040 --> 00:19:43,240 He's a real big shot. You refuse we are doomed. 271 00:19:43,320 --> 00:19:46,920 Let it be any big shot mongrel. My answer is the same. 272 00:19:47,160 --> 00:19:49,760 You stop hustling for me hereafter. 273 00:19:52,760 --> 00:19:57,480 I bruised myself sore sleeping with random men and lining your pocket. 274 00:19:58,000 --> 00:20:00,120 I've had enough of that Kindly leave now. 275 00:20:00,640 --> 00:20:01,920 Look at that! 276 00:20:02,520 --> 00:20:05,640 You were like a bitch on all fours begging for a fiver or a tenner. 277 00:20:05,720 --> 00:20:08,760 I made you to dance in the club and sleep with big shots. 278 00:20:08,840 --> 00:20:11,440 Now you're ruffling my feathers, huh? 279 00:20:13,400 --> 00:20:15,200 What are you yelling at her for? 280 00:20:15,560 --> 00:20:16,680 I can hear it at the gate. 281 00:20:18,760 --> 00:20:21,160 What, da? - Shankar, don't poke your nose. 282 00:20:21,360 --> 00:20:24,440 You don't know her true colors. She's a fucking bloody whore. 283 00:20:25,640 --> 00:20:28,600 Fucker! Move aside. 284 00:20:33,360 --> 00:20:35,640 Don't, Shankar. You won't understand her. 285 00:20:35,920 --> 00:20:38,120 You maybe a kingpin in brewing illicit liquor. 286 00:20:38,280 --> 00:20:39,800 But this is flesh trade. 287 00:20:40,080 --> 00:20:42,560 Because the cops support you, this fucking bitch... 288 00:20:43,080 --> 00:20:44,760 Sorry, slip of my tongue. 289 00:20:45,000 --> 00:20:46,880 'This chaste angel is sticking to you like glue.' 290 00:20:47,760 --> 00:20:48,920 I'll wait, Shankar. 291 00:20:49,640 --> 00:20:50,480 I'll wait and watch. 292 00:20:50,920 --> 00:20:52,560 True colors of this chaste woman! 293 00:20:53,120 --> 00:20:55,240 I'll have my say one day, I'll wait. 294 00:21:12,680 --> 00:21:15,400 All this headache is because of me, eh? 295 00:21:16,320 --> 00:21:18,440 Your wife is mad with you. 296 00:21:19,400 --> 00:21:20,920 Your friends are now... 297 00:21:23,600 --> 00:21:25,600 Shall I go somewhere, Shankar? 298 00:21:28,360 --> 00:21:30,760 What that pimp says is true, Shankar. 299 00:21:31,720 --> 00:21:34,360 I am a dog after all in the road raising my legs to all and sundry. 300 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 He got me into that club. 301 00:21:37,880 --> 00:21:40,400 Made me tease and please random scumbags. 302 00:21:46,680 --> 00:21:50,160 But the day I saw you I flipped, that was it. 303 00:21:50,720 --> 00:21:53,400 I had a rush of adrenalin within me. 304 00:21:54,000 --> 00:21:56,880 Otherwise I lie like a log of wood whoever my client maybe. 305 00:22:11,640 --> 00:22:14,240 I don't know if your decision is right. 306 00:22:16,040 --> 00:22:17,520 Shankar bro is actually a good man at heart. 307 00:22:18,080 --> 00:22:20,920 Some unfortunate influence Let him even be wrong. 308 00:22:21,400 --> 00:22:24,360 If you leave him now won't he be upset? 309 00:22:26,000 --> 00:22:28,280 You were with him through thick and thin. 310 00:22:28,360 --> 00:22:30,320 You're leaving now when he's better off. 311 00:22:30,400 --> 00:22:32,720 Shall I turn back? I'll bring bro back. 312 00:22:34,160 --> 00:22:37,080 Won't he be heartbroken, tell me? 313 00:22:39,920 --> 00:22:44,320 No need, if he asks, just tell him. I have gone to my mother's house. 314 00:22:45,000 --> 00:22:47,920 I have a daughter, not son. 315 00:22:48,800 --> 00:22:51,360 She may not know the repercussions today. 316 00:22:51,640 --> 00:22:55,520 But I don't want her to grow up with wrong values. 317 00:23:22,880 --> 00:23:25,360 If your brother reforms to what he was earlier. 318 00:23:26,440 --> 00:23:27,560 Then I'll reconsider. 319 00:23:45,240 --> 00:23:46,840 Whatever it is, you're wrong, bro. 320 00:23:47,200 --> 00:23:49,000 Why did you hit your wife because of Chandrika? 321 00:23:49,080 --> 00:23:51,360 How much she has helped in our hard times. 322 00:23:51,440 --> 00:23:53,840 Isn't it betraying her when you've stepped up in life? 323 00:23:54,960 --> 00:23:58,240 Don't think I'll abandon you. I'll stick to you till my last breath. 324 00:23:58,840 --> 00:24:02,520 But seeing her in tears wrenched my heart, that's why. 325 00:24:02,600 --> 00:24:03,760 'That's why' means what? 326 00:24:03,840 --> 00:24:08,400 Oh! So you're the one who snitched to her about me going for the striptease show? 327 00:24:08,760 --> 00:24:11,440 Very good. Bless you, Maaran. 328 00:24:14,440 --> 00:24:17,160 Did I ask her to leave the house? 329 00:24:17,680 --> 00:24:20,280 Some kind of job. This has set well for us. 330 00:24:20,520 --> 00:24:23,480 Work for a while. Make a tidy sum. 331 00:24:23,720 --> 00:24:25,640 We can make a clean sweep and move on. 332 00:24:25,720 --> 00:24:29,320 I said we can go away from this place. 333 00:24:29,840 --> 00:24:31,240 If she walks off in a huff. 334 00:24:32,240 --> 00:24:33,360 Maaran. 335 00:24:34,680 --> 00:24:36,760 You look at it from my side. 336 00:24:37,040 --> 00:24:40,280 Can you earn this kind of money being an auto driver? 337 00:24:40,880 --> 00:24:43,080 Money talks, Maaran. 338 00:24:43,160 --> 00:24:45,640 You need a lot of money. Sky is the limit. 339 00:24:45,720 --> 00:24:47,360 Only then everything else follows suit. 340 00:24:49,200 --> 00:24:50,840 Why is your expression changing? 341 00:24:50,920 --> 00:24:52,280 Nothing, bro. 342 00:24:52,680 --> 00:24:55,040 Don't think too much. Let life take its course. 343 00:25:03,080 --> 00:25:04,680 What, da? - Sub inspector has come. 344 00:25:04,760 --> 00:25:06,960 Wants to meet bro. - Why do you bang like that? 345 00:25:07,160 --> 00:25:08,240 Am I a client come here to fuck? 346 00:25:08,320 --> 00:25:11,200 SI sir has been waiting for a long time. - So what now? 347 00:25:12,800 --> 00:25:16,000 Shall I tell Chandrika? - Shut up, I'll fuck your ass! 348 00:25:21,920 --> 00:25:24,440 Chithra'ka, will the beef be spicy at least today? 349 00:25:24,520 --> 00:25:25,920 Taste and tell me. 350 00:25:29,680 --> 00:25:31,000 This is what I wanted. 351 00:25:31,560 --> 00:25:33,160 It is finger-licking good! 352 00:25:41,720 --> 00:25:42,920 Who is this new girl, Babu? 353 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 Kodambakkam. Her name is Meena. 354 00:25:45,360 --> 00:25:47,880 Not bad, she knows exactly how much to pour. 355 00:25:48,440 --> 00:25:51,680 Some of them don't know what to speak or what to show. 356 00:25:51,880 --> 00:25:53,360 Then how can a job be well done? 357 00:25:53,440 --> 00:25:56,000 What do you say? - You're right. 358 00:25:56,200 --> 00:25:58,200 Sir, 'vanakkam'. 359 00:25:58,440 --> 00:25:59,680 When did you come? 360 00:25:59,920 --> 00:26:01,960 I was talking intently. I didn't notice you. 361 00:26:02,120 --> 00:26:03,640 Hey! Get a chair. 362 00:26:03,840 --> 00:26:04,880 Take a seat, sir. 363 00:26:16,960 --> 00:26:19,120 Sir, try it. You'll like it. 364 00:26:19,560 --> 00:26:20,800 Don't want to try?