1 00:00:44,000 --> 00:00:47,520 Kamini, what happened to the matter I asked you? 2 00:00:48,520 --> 00:00:52,200 The one our leader keeps harping on. 3 00:00:54,320 --> 00:00:58,360 I'm telling you for your own good. Filmdom is a short lived glory for us. 4 00:00:58,640 --> 00:01:01,440 But these heroes get bored too soon. 5 00:01:01,520 --> 00:01:03,800 They will crave for a fresh face all the time. 6 00:01:03,880 --> 00:01:05,840 So? - Hey! 7 00:01:06,520 --> 00:01:10,640 You are in demand. You look sexy. 8 00:01:10,880 --> 00:01:13,680 You know how many big shots are lusting after you? 9 00:01:13,760 --> 00:01:17,680 Our leader is most sought after in Delhi these days. 10 00:01:19,920 --> 00:01:23,440 Remember the chap who inaugurated your debut film with a clap board? 11 00:01:23,560 --> 00:01:24,720 He's the one. 12 00:01:26,320 --> 00:01:28,200 All you need to do is say 'yes'. 13 00:01:28,280 --> 00:01:30,880 Bungalow in Besant Nagar. Contessa car. 14 00:01:31,000 --> 00:01:33,040 Even an assured entry into politics. 15 00:01:36,960 --> 00:01:39,560 Entire industry talks about him. 16 00:01:39,640 --> 00:01:41,560 He has sores all over his body. 17 00:01:42,600 --> 00:01:45,400 Sunita, I plan to do just 3 more films. 18 00:01:45,640 --> 00:01:49,400 After that I plan to get married and settle down comfortably. 19 00:01:49,520 --> 00:01:51,920 So please don't disturb me. 20 00:01:52,160 --> 00:01:53,280 Okay. 21 00:01:53,760 --> 00:01:56,000 Okay, I'll see you. - Okay. 22 00:01:58,320 --> 00:02:00,480 Hello, madam? 23 00:02:02,320 --> 00:02:03,920 Yes, what do you want? 24 00:02:04,600 --> 00:02:06,800 I need a film actress. 25 00:02:07,680 --> 00:02:10,720 Sorry, you've come to the wrong place. 26 00:02:11,520 --> 00:02:13,000 This is a beauty parlour. 27 00:02:13,160 --> 00:02:15,880 Sunita, madam. Edward directed me here. 28 00:02:16,120 --> 00:02:17,720 I know it's the right place. 29 00:02:20,200 --> 00:02:22,800 Why do you have only photos of men? 30 00:02:24,560 --> 00:02:25,920 Who are you? 31 00:02:26,960 --> 00:02:28,920 My name is Shankar. 32 00:02:29,120 --> 00:02:30,880 I'm better known as Auto Shankar. 33 00:02:31,040 --> 00:02:34,040 Even I belong to your clan! I employ girls. 34 00:02:34,240 --> 00:02:37,320 Only difference is I give jobs to the economically backward. 35 00:02:37,440 --> 00:02:39,200 You cater to a higher level. 36 00:02:39,520 --> 00:02:41,200 But our job is the same. 37 00:02:42,080 --> 00:02:45,160 Actresses are expensive. They charge a lot more. 38 00:02:45,240 --> 00:02:47,160 Who's the party? 39 00:02:47,520 --> 00:02:48,880 Big shot, huh? 40 00:02:48,960 --> 00:02:50,080 You bet a big shot. 41 00:02:50,160 --> 00:02:52,560 His arm will stretch a furlong! 42 00:02:54,000 --> 00:02:57,200 Okay, you need to tell me the place and send a car. 43 00:02:57,280 --> 00:02:59,680 And pay up the full amount in advance. 44 00:02:59,840 --> 00:03:01,760 The call sheet is only for 6 hours. 45 00:03:01,920 --> 00:03:06,960 No compulsions to sing, dance, AJ, BJ, HJ, etc. 46 00:03:07,120 --> 00:03:09,480 Want to know why pay such a big amount then? 47 00:03:09,640 --> 00:03:11,240 Did she come to you? 48 00:03:11,320 --> 00:03:13,520 You came knocking at our door. 49 00:03:13,600 --> 00:03:14,960 This is the condition. 50 00:03:15,040 --> 00:03:17,320 Also client's nails need to be trimmed. 51 00:03:17,400 --> 00:03:20,240 Most importantly, only 1 man is allowed. 52 00:03:22,200 --> 00:03:24,600 Look at that! Rules & regulations. 53 00:03:24,680 --> 00:03:27,720 Alright, we'll see, bye. 54 00:03:50,080 --> 00:03:53,960 Yov! What is this chain smoking spree? 55 00:03:54,600 --> 00:03:56,640 Getting your kickback properly? 56 00:03:58,080 --> 00:04:02,080 That bastard Shankar is acting too big for his boots. 57 00:04:02,600 --> 00:04:05,480 He's raising his hand at me showing scant respect for a policeman. 58 00:04:05,560 --> 00:04:07,000 Hairy bloody yambag! 59 00:04:07,080 --> 00:04:11,160 You raised your hand, right? He got even with you. 60 00:04:15,000 --> 00:04:18,440 We must show him the consequences, sir. 61 00:04:19,160 --> 00:04:21,720 Looks like he will ensure you get fired! 62 00:04:22,360 --> 00:04:25,400 Because he has the minister in the palm of his hands. 63 00:04:25,640 --> 00:04:30,200 True, hitting you is equal to bashing the entire police force. 64 00:04:31,640 --> 00:04:32,960 But what to do? 65 00:04:33,200 --> 00:04:36,920 You took his kickbacks, right? Now you have to take the kicks. 66 00:04:37,000 --> 00:04:41,720 Got it? Yov! A cop can't survive if he values self worth and dignity. 67 00:04:43,160 --> 00:04:45,080 Muthu! Come here! 68 00:04:48,200 --> 00:04:49,640 Keep this in my Jeep. 69 00:04:50,760 --> 00:04:53,680 Decide your priority, understand? 70 00:04:54,160 --> 00:04:55,400 Let's go. 71 00:04:55,760 --> 00:04:57,720 Yov! Come on, man. 72 00:05:35,160 --> 00:05:38,400 'Entire Tamil Nadu is submerged in tears regarding M.G.R's death.' 73 00:05:38,480 --> 00:05:43,240 'The party members opine the party will be split into two.' 74 00:05:44,800 --> 00:05:48,520 When a village splits into 2, the artistes benefit most they say. 75 00:05:48,600 --> 00:05:50,880 Party of whores here have split into 2. 76 00:05:51,960 --> 00:05:53,680 Our side of the bread is buttered now. 77 00:05:53,760 --> 00:05:55,960 We will supply both the parties. 78 00:05:56,040 --> 00:05:59,240 T. Nagar, Adyar, Besant Nagar, Tambaram. 79 00:05:59,320 --> 00:06:02,040 No one else should operate here. - Okay, bro. 80 00:06:02,160 --> 00:06:04,280 We should use everyone. Wholesale business. 81 00:06:04,360 --> 00:06:07,760 Edward, this set is for the big party in Neelankarai. 82 00:06:07,840 --> 00:06:10,600 This set is for the smaller party in Mahabalipuram, okay? 83 00:06:10,680 --> 00:06:14,440 Shankar, among these 2 houses, which one will come into power? 84 00:06:15,480 --> 00:06:18,200 Fuck, demand is always with the under dog. 85 00:06:18,680 --> 00:06:19,800 Just like our business. 86 00:06:20,080 --> 00:06:20,960 Very true. 87 00:06:21,040 --> 00:06:24,760 Sir, I'll take care. You go, our girls will be there in good shape. 88 00:06:44,160 --> 00:06:46,800 'Here you go. Grab it.' 89 00:06:48,480 --> 00:06:51,080 'All yours for the taking.' 90 00:07:20,800 --> 00:07:23,080 'Bro, car is too good.' 91 00:07:25,320 --> 00:07:27,320 Shall I step up, full speed? 92 00:07:31,400 --> 00:07:32,880 And more the merrier! 93 00:07:32,960 --> 00:07:35,960 Bro, why is it still like this? Shift the gear, fucker! 94 00:07:41,440 --> 00:07:44,080 'Play some songs!' 95 00:07:55,360 --> 00:08:01,440 Chief, Bombay heroine. She's real hot. 96 00:08:01,600 --> 00:08:03,240 Our Rathnam is the manager. 97 00:08:03,320 --> 00:08:04,840 If you give the green signal... 98 00:08:04,920 --> 00:08:09,760 No, they are all the same. White as flour, skin and bones. 99 00:08:09,840 --> 00:08:13,560 Look at her. What a nympho! 100 00:08:13,840 --> 00:08:16,200 Shaped like an oar! 101 00:08:18,600 --> 00:08:22,720 She is... Getting married it seems. 102 00:08:22,880 --> 00:08:25,480 Okay, so what? 103 00:08:26,400 --> 00:08:28,920 I'll preside over the wedding myself. 104 00:08:29,200 --> 00:08:32,800 But before that let her do the honours for me. 105 00:08:33,080 --> 00:08:36,960 We'll celebrate in style with a grand trousseau. 106 00:08:38,040 --> 00:08:40,440 Look, bring her for me. 107 00:08:40,640 --> 00:08:43,040 'She'll come, won't she? She better come.' 108 00:08:44,320 --> 00:08:45,800 Don't do this! 109 00:08:45,880 --> 00:08:47,800 Let go of me! 110 00:08:52,160 --> 00:08:53,760 More intense emotion. 111 00:08:53,840 --> 00:08:55,320 Please leave me! 112 00:08:59,120 --> 00:09:00,400 Cut. Cut, cut. 113 00:09:00,480 --> 00:09:03,000 Madam. Er... One... 114 00:09:04,160 --> 00:09:06,920 Enough, right? - 1 more take? 115 00:09:07,200 --> 00:09:08,320 Why one more? 116 00:09:08,400 --> 00:09:15,320 Only if the emotion works in this scene, the hero's revenge will fit in. 117 00:09:15,400 --> 00:09:18,640 What emotion was lacking? Everything is fine. 118 00:09:18,880 --> 00:09:21,280 Okay, madam. If you say so. 119 00:09:21,360 --> 00:09:24,080 Okay, so alright then. - Yes, madam. 120 00:09:24,160 --> 00:09:26,440 Audience will be in tears seeing me like this. 121 00:09:26,520 --> 00:09:28,120 This scene will work out. 122 00:09:28,200 --> 00:09:29,920 Fine? - Okay, madam. 123 00:09:30,400 --> 00:09:31,560 Pack up. 124 00:09:31,640 --> 00:09:33,680 Itch with a B in front! - Alright. 125 00:09:37,800 --> 00:09:39,160 'Got your daily allowance?' 126 00:09:49,840 --> 00:09:51,200 You go. 127 00:09:51,840 --> 00:09:53,080 Tell me. 128 00:09:53,720 --> 00:09:55,440 She must have told you over the phone. 129 00:09:55,600 --> 00:09:57,200 You refused, it seems? 130 00:09:57,280 --> 00:10:00,080 You know the party? Big shot from Delhi. 131 00:10:00,160 --> 00:10:04,200 He shakes his 'khadi shirt', wads of cash will fall. 132 00:10:04,400 --> 00:10:06,080 Is that a bitter pill to swallow? 133 00:10:06,200 --> 00:10:10,200 Look, he has sent you a car. That too a foreign car. 134 00:10:11,400 --> 00:10:14,040 He's a patient, Shankar. 135 00:10:14,360 --> 00:10:16,880 You mean, he's an invalid? 136 00:10:16,960 --> 00:10:18,680 What a big shot he is! 137 00:10:18,760 --> 00:10:20,560 Reeks of perfume. 138 00:10:20,640 --> 00:10:22,400 How can you refuse hi... 139 00:10:22,480 --> 00:10:24,480 His body is full of sores, Shankar. 140 00:10:24,560 --> 00:10:27,200 He wants me to apply ointment and lick it, understand? 141 00:10:27,280 --> 00:10:29,080 So disgusting, I can't... 142 00:10:30,520 --> 00:10:33,000 Am I asking you to marry him? 143 00:10:33,520 --> 00:10:37,720 Asshole, don't know what he saw in you, he has fallen flat! 144 00:10:38,640 --> 00:10:41,040 Have a couple of stiff drinks and satisfy his libido. 145 00:10:41,600 --> 00:10:44,880 If I take you along, it's one rate. 146 00:10:45,840 --> 00:10:49,040 Or else if I pour this on you, they'll pay me more it seems. 147 00:10:51,160 --> 00:10:52,680 What should I do? 148 00:10:56,560 --> 00:11:04,080 "Today is a good joke, uh? Look at me, Rebecca." 149 00:11:10,200 --> 00:11:12,760 "Mutton and eggs here for a feast." 150 00:11:12,840 --> 00:11:15,600 "Bread and bottles of beer add to the treat." 151 00:11:21,560 --> 00:11:25,480 Shankar, you know you look like a hero? 152 00:11:27,200 --> 00:11:30,280 Will you act with me? 153 00:11:37,840 --> 00:11:40,160 What's this hype about 'big shot'? 154 00:11:40,800 --> 00:11:43,440 You are more of a big shot than him. 155 00:11:50,680 --> 00:11:52,360 Even if it's real high stakes. 156 00:11:52,960 --> 00:11:56,200 I just don't feel satisfied making out with anyone you know. 157 00:12:00,640 --> 00:12:02,000 Shankar? 158 00:12:02,680 --> 00:12:06,520 Why don't you give some excuse and dissuade this man? 159 00:12:07,240 --> 00:12:09,080 What do you want? 160 00:12:09,240 --> 00:12:10,680 Money. 161 00:12:10,760 --> 00:12:13,080 Or do you want me? 162 00:12:14,560 --> 00:12:18,040 Or is it a combo of money and me? 163 00:12:19,880 --> 00:12:23,560 I'm saying I'll give you perks to enjoy chewing a sugarcane! 164 00:12:48,840 --> 00:12:50,520 'Sir'? - Hello. 165 00:12:50,600 --> 00:12:51,720 Can you hear me? 166 00:12:51,800 --> 00:12:54,160 Hey! Shankar, tell me. 167 00:12:54,240 --> 00:12:56,440 Hustling her to my bed or hassling her with acid? 168 00:12:57,000 --> 00:13:00,240 She's contracted syphilis. 169 00:13:00,520 --> 00:13:02,600 You already have a lot of body sores. 170 00:13:03,640 --> 00:13:05,160 Give it a thought. 171 00:13:05,480 --> 00:13:09,120 For 5 minutes of pleasure should you ruin your health? 172 00:13:10,680 --> 00:13:12,440 Bloody son of a bitch! 173 00:13:12,520 --> 00:13:14,160 Trying to cheat me? 174 00:13:15,920 --> 00:13:17,480 What did that poor body do? 175 00:13:17,560 --> 00:13:19,640 'Whom are you spinning a tale to?' 176 00:13:19,720 --> 00:13:23,160 Son of a cuntface! I'll have you bumped off! 177 00:13:23,240 --> 00:13:26,440 Sir, I am calling from outside! 178 00:13:27,600 --> 00:13:29,160 Connection isn't too good. 179 00:13:29,240 --> 00:13:32,000 Hey... Dai! Shankar! 180 00:13:32,400 --> 00:13:33,920 Hey... 181 00:15:06,040 --> 00:15:07,800 Shankar! 182 00:15:42,560 --> 00:15:44,640 Hello? - 'Is Mr Shankar there?' 183 00:15:44,720 --> 00:15:45,600 You are? 184 00:15:45,720 --> 00:15:47,560 'Who are you? Servant maid, huh?' 185 00:15:48,440 --> 00:15:50,040 What? 186 00:15:50,520 --> 00:15:52,920 Who's this female? Asking if I am the maid? 187 00:15:53,000 --> 00:15:56,400 Hey! Go and make me an omelette with lots of onion. 188 00:15:57,080 --> 00:15:58,120 Hello, who's this? 189 00:15:58,200 --> 00:16:00,200 'Kamala speaking, Shankar' 190 00:16:00,280 --> 00:16:01,560 Tell me, Kamala madam. 191 00:16:01,640 --> 00:16:03,920 'Shankar, I need a favour from you.' 192 00:16:04,400 --> 00:16:07,320 Come on, madam. Your husband is such a big shot. 193 00:16:07,400 --> 00:16:09,200 Asking me a favour? 194 00:16:09,280 --> 00:16:10,800 Tell me. How can I help you? 195 00:16:10,880 --> 00:16:14,080 'I need photos of him in bed with other women.' 196 00:16:14,200 --> 00:16:15,960 'Can you get them for me?' 197 00:16:16,560 --> 00:16:18,440 What will you give me if I do it? 198 00:16:18,600 --> 00:16:20,080 'What do you want?' 199 00:16:21,120 --> 00:16:23,600 Watch a movie together. Just you and me. 200 00:16:25,440 --> 00:16:27,360 Hello... Hell... 201 00:16:27,680 --> 00:16:28,920 Why so quiet? 202 00:16:29,080 --> 00:16:30,480 Hmm... Okay. 203 00:16:31,000 --> 00:16:32,200 Okay? 204 00:16:37,800 --> 00:16:39,280 Who is that bitch? 205 00:16:39,600 --> 00:16:41,720 VIP customer. 206 00:16:41,840 --> 00:16:44,000 Where's my omelette? Go bring it. 207 00:16:48,640 --> 00:16:50,440 We need to talk, Babu. 208 00:16:53,400 --> 00:16:55,200 You heard me? 209 00:16:55,400 --> 00:16:56,560 What is it? 210 00:16:58,600 --> 00:17:00,920 Our Shankar is a good man. 211 00:17:01,000 --> 00:17:02,640 Let us be upfront with him. 212 00:17:03,280 --> 00:17:04,320 Tell him what? 213 00:17:04,400 --> 00:17:06,160 You and I want to get married? 214 00:17:06,600 --> 00:17:08,440 Don't be silly. - Trust me. 215 00:17:08,720 --> 00:17:10,280 He'll organise it himself. 216 00:17:10,680 --> 00:17:15,440 Didn't he do it for Mary, Kalyani and the rest? 217 00:17:15,800 --> 00:17:20,000 He got them a furnished house as well. 218 00:17:21,840 --> 00:17:23,600 Shall I tell you the truth? 219 00:17:24,280 --> 00:17:26,360 Bloody Chandrika barged in. 220 00:17:26,440 --> 00:17:28,960 I wanted to spend the rest of my life with him. 221 00:17:30,720 --> 00:17:31,880 He's a human being. 222 00:17:31,960 --> 00:17:34,360 You bet he's human! 223 00:17:35,760 --> 00:17:37,000 Dickhead! 224 00:17:37,480 --> 00:17:39,920 Didn't he kill his friend Sudalai? 225 00:17:40,120 --> 00:17:41,920 Fuck, man indeed! 226 00:17:42,520 --> 00:17:45,440 If we remain like this, one day, he'll kill me too. 227 00:17:46,160 --> 00:17:49,040 I've decided. - What are you saying, Babu? 228 00:17:50,200 --> 00:17:51,520 Murder? 229 00:17:51,960 --> 00:17:53,280 Sudalai? 230 00:17:55,800 --> 00:17:56,920 Can't be true, Babu. 231 00:17:57,000 --> 00:17:59,280 Lalitha, Sudalai is missing. 232 00:17:59,680 --> 00:18:02,160 When I asked, he replied so casually. 233 00:18:02,640 --> 00:18:05,480 Shankar is coming here tomorrow, right? 234 00:18:05,640 --> 00:18:09,040 Fuck, ask him 'where is Sudalai missing for so long?'. 235 00:18:09,800 --> 00:18:11,280 He'll tell you then. 236 00:18:14,200 --> 00:18:16,400 Lalli, look at me. 237 00:18:16,840 --> 00:18:20,560 You and I will be happy together. You don't need to do this at all. 238 00:18:20,680 --> 00:18:22,800 Own the business instead. 239 00:18:24,160 --> 00:18:25,480 Get what I mean? 240 00:18:36,080 --> 00:18:37,760 I'll handle it. 241 00:18:41,880 --> 00:18:43,360 Looks like both of you are going out somewhere. 242 00:18:43,480 --> 00:18:46,680 Hey! Lalitha, client is a big police officer. 243 00:18:47,000 --> 00:18:48,600 Go to our bungalow in Thiruvanmiyur. 244 00:18:48,680 --> 00:18:52,720 Babu, you are her escort. Let the camera setup be there as usual. 245 00:18:52,800 --> 00:18:55,360 Switch on the light by making an excuse of using toilet, okay? 246 00:18:55,480 --> 00:18:59,800 Edward, let us not send Lalitha. How about sending Meghna instead? 247 00:19:01,360 --> 00:19:03,520 Shankar, come here? 248 00:19:04,000 --> 00:19:05,680 Our Babu is spitting something new. 249 00:19:05,760 --> 00:19:06,840 What is it, da? 250 00:19:06,920 --> 00:19:11,360 I said we could send Meghna instead of Lalitha this time. 251 00:19:11,840 --> 00:19:17,680 Yes, Shankar bro, even I have lost interest, I am sick of it. 252 00:19:17,920 --> 00:19:20,600 We were planning to tell you ourselves. 253 00:19:20,960 --> 00:19:22,640 Who is the 'we'? 254 00:19:23,840 --> 00:19:25,840 Fell in love with some customer? 255 00:19:25,920 --> 00:19:27,240 Like Mary dear. 256 00:19:27,320 --> 00:19:28,840 Look at her, Babu. 257 00:19:29,160 --> 00:19:32,960 Okay, last night for you. Go and get back. 258 00:19:33,120 --> 00:19:35,080 Babu, escort her carefully. 259 00:19:35,280 --> 00:19:36,880 I need the photographs. 260 00:19:37,000 --> 00:19:39,680 No, Shankar. Let Meghna go. 261 00:19:39,840 --> 00:19:42,160 I mean, can't Meghna be sent? 262 00:19:44,280 --> 00:19:46,480 Oh! So that's the twist in this tale? 263 00:19:46,560 --> 00:19:48,360 Are you her Romeo? 264 00:19:48,560 --> 00:19:51,000 Okay, Babu. Happy for you. 265 00:19:51,240 --> 00:19:52,920 I'll unite you both in Holy matrimony! 266 00:19:53,120 --> 00:19:56,000 But let her go tonight one last time. 267 00:19:56,160 --> 00:19:58,960 Meghna has been assigned another duty already. 268 00:19:59,160 --> 00:20:00,600 Get ready, Lalitha. 269 00:20:00,680 --> 00:20:03,360 You must be there by 10:00 p.m sharp. 270 00:20:03,680 --> 00:20:06,240 Also wear some nice modern dress. 271 00:20:06,720 --> 00:20:10,520 Hey! This is an important client. Can't leave him in the lurch. 272 00:20:11,080 --> 00:20:13,160 Photo is essential, okay? 273 00:20:18,880 --> 00:20:20,760 Wait... Just wait. 274 00:20:20,920 --> 00:20:25,840 Maaran, did you hear that? These two are love birds seems. 275 00:20:28,480 --> 00:20:31,560 Poor Lalitha. She's like a machine. 276 00:20:32,320 --> 00:20:35,400 How much longer will she do this with random men? 277 00:20:35,560 --> 00:20:38,800 Let her go, this will be her last assignment. 278 00:20:39,360 --> 00:20:42,240 Next week, time to beat the drums! 279 00:20:43,720 --> 00:20:45,840 We need a replacement for Lalitha. 280 00:20:46,040 --> 00:20:47,720 Season time as well. 281 00:20:49,000 --> 00:20:52,520 Hey! I'm talking and you're so preoccupied. 282 00:20:52,680 --> 00:20:54,880 We have an even bigger issue, Shankar. 283 00:20:55,120 --> 00:20:57,960 What is it? - Can we go out and talk? 284 00:21:13,760 --> 00:21:16,520 Shankar, Govindharaj's wife has complained to the Inspector General. 285 00:21:16,680 --> 00:21:22,080 Ramajayam's men Sampath and Mohan are tom-tomming you met Govindharaj last. 286 00:21:22,160 --> 00:21:25,000 If this continues, this issue will boomerang on you, Shankar. 287 00:21:25,080 --> 00:21:27,480 They are waiting out there to finish us off. 288 00:21:27,560 --> 00:21:28,720 Outside? 289 00:21:29,760 --> 00:21:32,160 There are so many spies inside too. 290 00:21:32,240 --> 00:21:34,280 Stunned, huh? 291 00:21:34,840 --> 00:21:36,760 Babu knows we killed Sudalai. 292 00:21:37,040 --> 00:21:39,160 He also knows we finished off Govindharaj. 293 00:21:39,240 --> 00:21:41,680 'If Babu knows then Lalitha also knows'. 294 00:21:41,760 --> 00:21:44,480 Even Ravi keeps asking about Sudalai. 295 00:21:44,560 --> 00:21:47,960 Shankar, don't expect everyone to be loyal to you. 296 00:21:48,280 --> 00:21:52,640 All they need is a small oar. They'll ride the boat over our back! 297 00:22:12,000 --> 00:22:15,920 Police sir, you get limp very soon nowadays. 298 00:22:18,640 --> 00:22:22,800 No matter what is limp, you get your lump sum! 299 00:22:34,360 --> 00:22:36,480 Okay, see you. 300 00:22:37,360 --> 00:22:39,000 Zip it up before you go. 301 00:22:54,080 --> 00:22:55,360 Lalitha. 302 00:22:58,560 --> 00:23:01,400 Hey! Wait... Wait. 303 00:23:03,360 --> 00:23:04,680 Babu! 304 00:23:04,800 --> 00:23:05,880 Don't run! 305 00:23:06,880 --> 00:23:08,200 Stop! 306 00:23:12,120 --> 00:23:14,040 I'm trapped! 307 00:23:19,520 --> 00:23:20,720 Stop! 308 00:23:26,880 --> 00:23:28,000 Fuck! 309 00:23:28,080 --> 00:23:30,760 You are dead as soon as I grab you! 310 00:23:31,800 --> 00:23:34,720 Die... You're dead now! 311 00:23:41,680 --> 00:23:43,200 Ass hole, I'll get you! 312 00:24:21,080 --> 00:24:22,560 Get down! 313 00:24:56,840 --> 00:24:58,440 Stay there, I'll be back. 314 00:25:10,080 --> 00:25:12,840 Is it Shankar? - See if that's Shankar. 315 00:25:13,000 --> 00:25:14,480 Isn't that Shankar? 316 00:25:14,560 --> 00:25:17,080 Yes, it is Shankar. 317 00:25:17,800 --> 00:25:19,960 Fuck, you are armed! 318 00:25:20,120 --> 00:25:21,400 Dickhead, wait! 319 00:25:22,160 --> 00:25:23,560 Prick, you deserve this! 320 00:25:25,560 --> 00:25:28,520 No, don't do it, Shankar! 321 00:25:28,600 --> 00:25:30,960 Asshole, let him go! You bloody hairy nutbag! 322 00:25:51,600 --> 00:25:53,560 Fuck, how dare you! 323 00:26:29,280 --> 00:26:30,520 I'll be back. 324 00:26:33,280 --> 00:26:34,800 Give me a hand. 325 00:26:35,440 --> 00:26:37,720 Come... You come this side. 326 00:26:37,800 --> 00:26:39,000 Shove him in. 327 00:26:39,080 --> 00:26:40,840 Further in. 328 00:26:54,480 --> 00:26:57,080 Hey! What are you up to? 329 00:26:57,320 --> 00:26:59,000 You've built a wall. 330 00:26:59,640 --> 00:27:02,080 You said Sudalai is here. Where is he? 331 00:27:03,320 --> 00:27:06,120 Where is he? What's this blood stain? 332 00:27:06,200 --> 00:27:07,880 Die... Die, fucker! 333 00:27:21,080 --> 00:27:22,360 Hold him.