1 00:00:01,360 --> 00:00:02,720 I was born in space. 2 00:00:03,300 --> 00:00:05,590 I never felt the sun on my face, 3 00:00:05,590 --> 00:00:07,300 or breathed real air, 4 00:00:07,300 --> 00:00:08,860 or floated in the water. 5 00:00:09,350 --> 00:00:10,540 None of us have. 6 00:00:10,920 --> 00:00:12,200 For three generations, 7 00:00:12,210 --> 00:00:15,320 the Ark has kept what left of the human race alive, 8 00:00:15,320 --> 00:00:17,380 but now, our home is dying. 9 00:00:17,380 --> 00:00:19,930 And we, are the last hope of man kind. 10 00:00:20,450 --> 00:00:21,720 100 persons were sent on 11 00:00:21,720 --> 00:00:23,510 a desperate mission to the ground. 12 00:00:24,270 --> 00:00:26,510 Each of us is here because we broke the law. 13 00:00:26,510 --> 00:00:27,450 On the ground, 14 00:00:27,450 --> 00:00:28,550 there is no law. 15 00:00:28,870 --> 00:00:30,690 All we have to do is survive. 16 00:00:30,790 --> 00:00:32,250 We will be tested 17 00:00:32,260 --> 00:00:33,320 by the earth, 18 00:00:33,510 --> 00:00:35,020 by the secrets it hides, 19 00:00:35,480 --> 00:00:36,280 and most of all 20 00:00:36,650 --> 00:00:37,730 by each other. 21 00:00:39,480 --> 00:00:40,890 Previously on "The 100." 22 00:00:40,890 --> 00:00:42,850 We know they've landed, but communicatons are down. 23 00:00:42,850 --> 00:00:45,320 This wristband transmits your vital signs to the ark. 24 00:00:45,320 --> 00:00:46,080 Take them off, 25 00:00:46,080 --> 00:00:47,300 and ark will think we're dying. 26 00:00:47,300 --> 00:00:49,010 That's the point. They've dumped you down here 27 00:00:49,010 --> 00:00:50,360 like lab rats to die, 28 00:00:50,360 --> 00:00:51,340 So why are you helping them? 29 00:00:51,340 --> 00:00:52,500 Chancellor's been shot. 30 00:00:52,500 --> 00:00:53,690 We have I.D.ed the shooter 31 00:00:53,690 --> 00:00:54,570 Bellamy Blake. 32 00:00:54,570 --> 00:00:55,130 I did something 33 00:00:55,140 --> 00:00:57,380 they will kill me for when they come down. 34 00:00:57,460 --> 00:00:58,990 Do you see that peak over there? 35 00:00:58,990 --> 00:01:00,090 That's mount weather. 36 00:01:00,090 --> 00:01:01,300 There's a radiation-soaked forest 37 00:01:01,300 --> 00:01:02,840 between us and our next meal. 38 00:01:02,840 --> 00:01:03,840 We did it! 39 00:01:06,220 --> 00:01:07,460 We are not alone. 40 00:01:11,490 --> 00:01:12,040 Clarke! 41 00:01:27,370 --> 00:01:28,130 Monty. 42 00:01:28,780 --> 00:01:29,830 Come on! We got to go! 43 00:01:30,050 --> 00:01:31,270 Monty, get up! 44 00:01:35,920 --> 00:01:36,820 Who are they? 45 00:01:41,680 --> 00:01:42,960 What are they? 46 00:01:44,290 --> 00:01:45,600 We are so screwed. 47 00:01:50,940 --> 00:01:52,990 Jasper. He's alive. 48 00:01:53,280 --> 00:01:54,150 Clarke, wait. 49 00:01:54,160 --> 00:01:54,780 Wait! 50 00:01:57,310 --> 00:01:58,140 Wait. 51 00:01:58,470 --> 00:01:59,620 Stay out of the trees. 52 00:02:00,920 --> 00:02:02,130 He was right there. 53 00:02:02,400 --> 00:02:04,070 No. Where is he? 54 00:02:06,310 --> 00:02:07,320 They took him. 55 00:02:29,860 --> 00:02:31,120 Talk to me, Jackson. 56 00:02:31,120 --> 00:02:32,230 Rumors are spreading. 57 00:02:32,280 --> 00:02:34,040 Witnesses saw a dropship launch. 58 00:02:34,360 --> 00:02:35,930 It's only a matter of time till the people figure out 59 00:02:35,930 --> 00:02:37,340 that we sent the hundred to the ground. 60 00:02:37,340 --> 00:02:38,680 Let the council worry about the people. 61 00:02:38,680 --> 00:02:39,670 I need you focused on 62 00:02:39,670 --> 00:02:42,330 reestablishing communication with those kids. 63 00:02:43,250 --> 00:02:44,690 How many dark tiles? 64 00:02:44,910 --> 00:02:45,590 23. 65 00:02:45,590 --> 00:02:47,420 We've been losing them at a steady rate all day. 66 00:02:47,960 --> 00:02:49,880 Abby, these are different. 67 00:02:49,880 --> 00:02:51,800 Vital signs spike for a longer duration 68 00:02:51,800 --> 00:02:52,690 before flat line; 69 00:02:52,690 --> 00:02:53,880 it looks like a pain response. 70 00:02:53,880 --> 00:02:56,150 This is what we'd expect to see with exposure to radiation. 71 00:02:56,150 --> 00:02:57,600 I know what it looks like, Jackson, 72 00:02:57,600 --> 00:02:59,170 but there's another explanation. 73 00:03:02,380 --> 00:03:03,740 We just haven't found it yet. 74 00:03:04,130 --> 00:03:05,380 Chancellor on deck. 75 00:03:18,690 --> 00:03:19,730 My son. 76 00:03:30,740 --> 00:03:31,900 We sent them down to die. 77 00:03:31,900 --> 00:03:32,520 No. 78 00:03:32,770 --> 00:03:34,020 We sent them down to live... 79 00:03:35,650 --> 00:03:37,280 To go to earth to see if it was survivable 80 00:03:37,280 --> 00:03:38,530 so that all of us could live. 81 00:03:38,530 --> 00:03:39,570 Abby, stop. 82 00:03:41,390 --> 00:03:42,620 I know this is hard, 83 00:03:42,900 --> 00:03:45,350 but we don't have time for false hope. 84 00:03:46,780 --> 00:03:49,410 This space station is dying, and earth is not survivable. 85 00:03:49,410 --> 00:03:50,770 That is what the wristbands are telling us. 86 00:03:50,770 --> 00:03:52,380 We don't know what they're telling us yet. 87 00:03:56,010 --> 00:03:57,190 Thelonious, 88 00:03:57,970 --> 00:03:59,210 listen to me. 89 00:03:59,890 --> 00:04:02,410 Please trust me. 90 00:04:03,060 --> 00:04:03,600 For all we know, 91 00:04:03,600 --> 00:04:05,540 those kids could be perfectly fine, 92 00:04:05,950 --> 00:04:07,430 including Wells. 93 00:04:43,550 --> 00:04:44,380 Get him! 94 00:04:46,350 --> 00:04:47,390 Way to go! 95 00:04:51,320 --> 00:04:52,290 I got it, I got it! 96 00:04:53,870 --> 00:04:54,740 Dude, get back here! 97 00:04:54,740 --> 00:04:56,070 - Move! - Take it! 98 00:04:57,130 --> 00:04:58,260 See? 99 00:05:08,600 --> 00:05:09,950 Hey, where'd you get the clothes? 100 00:05:10,160 --> 00:05:12,210 Buried the two kids who died during the landing. 101 00:05:12,730 --> 00:05:14,880 Smart. You know, I'll take it from here. 102 00:05:14,880 --> 00:05:15,840 There's always a market for-- 103 00:05:15,850 --> 00:05:18,100 We share based on need, just like back home. 104 00:05:18,100 --> 00:05:19,770 You still don't get it, do you, chancellor? 105 00:05:25,460 --> 00:05:26,640 This is home now. 106 00:05:27,620 --> 00:05:30,310 Your father's rules no longer apply. 107 00:05:31,980 --> 00:05:33,780 Oh, no, no, Atom. Atom, hold up. 108 00:05:34,090 --> 00:05:36,560 You want it back? Take it. 109 00:05:43,890 --> 00:05:44,850 Get those boots! 110 00:05:45,240 --> 00:05:47,220 Is this what you want? Chaos? 111 00:05:47,530 --> 00:05:48,970 What's wrong with a little chaos? 112 00:05:55,920 --> 00:05:56,800 Bellamy. 113 00:05:57,350 --> 00:05:59,010 Check it out. We want the Ark to think 114 00:05:59,130 --> 00:06:00,830 that the ground is killing us, right? 115 00:06:01,140 --> 00:06:01,810 Figure it'll look better 116 00:06:01,810 --> 00:06:03,060 if we suffer a little bit first. 117 00:06:03,060 --> 00:06:04,030 Let her go! 118 00:06:07,430 --> 00:06:08,550 You can stop this. 119 00:06:08,550 --> 00:06:09,450 Stop this? 120 00:06:10,460 --> 00:06:11,750 I'm just getting started. 121 00:06:13,720 --> 00:06:14,870 Fight! 122 00:06:33,780 --> 00:06:35,350 Don't you see you can't control this? 123 00:06:40,200 --> 00:06:41,100 You're dead. 124 00:06:41,930 --> 00:06:42,730 Wait. 125 00:06:49,350 --> 00:06:50,130 Fair fight. 126 00:07:10,550 --> 00:07:11,840 This is for my father! 127 00:07:15,360 --> 00:07:16,150 Drop it! 128 00:07:16,920 --> 00:07:17,730 Wells! 129 00:07:20,270 --> 00:07:21,300 Let him go! 130 00:07:25,500 --> 00:07:26,610 Enough, Murphy. 131 00:07:27,440 --> 00:07:29,660 Octavia. Are you all right? 132 00:07:30,150 --> 00:07:30,960 Yeah. 133 00:07:31,920 --> 00:07:32,850 Where's the food? 134 00:07:35,240 --> 00:07:36,460 We didn't make it to Mount Weather. 135 00:07:36,460 --> 00:07:37,920 What the hell happened out there? 136 00:07:38,030 --> 00:07:39,210 We were attacked. 137 00:07:39,630 --> 00:07:42,380 Attacked? By what? 138 00:07:42,410 --> 00:07:44,320 Not what. Who. 139 00:07:45,240 --> 00:07:47,200 It turns out, when the last man from the ground 140 00:07:47,200 --> 00:07:48,190 died on the Ark, 141 00:07:49,350 --> 00:07:50,740 he wasn't the last grounder. 142 00:07:51,330 --> 00:07:52,230 It's true. 143 00:07:52,610 --> 00:07:54,980 Everything we thought we knew about the ground is wrong. 144 00:07:55,670 --> 00:07:56,920 There are people here, 145 00:07:57,600 --> 00:07:58,630 survivors. 146 00:07:59,520 --> 00:08:02,190 The good news is, that means we can survive. 147 00:08:02,730 --> 00:08:04,200 Radiation won't kill us. 148 00:08:04,540 --> 00:08:06,650 Yeah, the bad news is the grounders will. 149 00:08:09,050 --> 00:08:10,210 Where's the kid with the goggles? 150 00:08:11,570 --> 00:08:12,710 Jasper was hit. 151 00:08:13,970 --> 00:08:14,880 They took him. 152 00:08:17,000 --> 00:08:18,130 Where is your wristband? 153 00:08:20,790 --> 00:08:21,640 Ask him. 154 00:08:24,490 --> 00:08:25,340 How many? 155 00:08:25,760 --> 00:08:27,470 24 and counting. 156 00:08:29,830 --> 00:08:30,900 You idiots. 157 00:08:33,300 --> 00:08:35,520 Life support on the Ark is failing. 158 00:08:35,610 --> 00:08:37,720 That's why they brought us down here. 159 00:08:37,720 --> 00:08:40,060 They need to know the ground is survivable again, 160 00:08:40,060 --> 00:08:42,620 and we need their help against whoever is out there. 161 00:08:42,620 --> 00:08:44,050 If you take off your wristbands, 162 00:08:44,050 --> 00:08:45,900 you're not just killing them. 163 00:08:46,840 --> 00:08:48,030 You're killing us! 164 00:08:52,160 --> 00:08:53,630 We're stronger than you think. 165 00:08:53,960 --> 00:08:54,980 Don't listen to her. 166 00:08:55,080 --> 00:08:56,380 She's one of the privileged. 167 00:08:56,740 --> 00:08:58,960 If they come down, she'll have it good. 168 00:08:59,540 --> 00:09:01,150 How many of you can say the same? 169 00:09:02,280 --> 00:09:04,300 We can take care of ourselves. 170 00:09:04,610 --> 00:09:07,670 That wristband on your arm? It makes you a prisoner. 171 00:09:07,960 --> 00:09:10,140 We are not prisoners anymore! 172 00:09:10,410 --> 00:09:12,190 They say they'll forgive your crimes. 173 00:09:12,540 --> 00:09:14,950 I say you're not criminals! 174 00:09:15,590 --> 00:09:18,180 You're fighters, survivors! 175 00:09:18,940 --> 00:09:21,190 The grounders should worry about us! 176 00:09:21,480 --> 00:09:22,810 - Yeah! - Yeah! 177 00:09:28,100 --> 00:09:28,960 What do we do now? 178 00:09:29,360 --> 00:09:30,870 Now we go after Jasper. 179 00:09:32,760 --> 00:09:34,070 Why are you here, Abby? 180 00:09:34,070 --> 00:09:37,220 We both know that you could have sent an apprentice to do this. 181 00:09:40,350 --> 00:09:42,080 Kane's planning a secret council meeting 182 00:09:42,080 --> 00:09:43,470 to vote on the culling. 183 00:09:45,070 --> 00:09:46,590 I need to know where you stand. 184 00:09:46,590 --> 00:09:48,050 I don't have a vote. You know that. 185 00:09:48,060 --> 00:09:49,700 They listen to you, Thelonious. 186 00:09:49,700 --> 00:09:50,930 Well, you don't. 187 00:09:52,120 --> 00:09:53,710 I do when you agree with me. 188 00:09:55,580 --> 00:09:59,260 Now, Abby, the CO2 scrubbers are already failing. 189 00:09:59,900 --> 00:10:03,370 The symptoms of oxygen deprivation are everywhere, 190 00:10:03,370 --> 00:10:06,230 and worst of all in the children; they'll die first. 191 00:10:06,230 --> 00:10:07,020 You don't have to tell me that. 192 00:10:07,020 --> 00:10:08,590 Obviously I do. 193 00:10:08,910 --> 00:10:11,740 Unless we act to reduce the population, 194 00:10:11,770 --> 00:10:14,980 everyone on-board this space station will be dead in 4 months. 195 00:10:14,980 --> 00:10:17,960 We have acted. We put a hundred kids on the ground. 196 00:10:17,960 --> 00:10:18,660 We need to give them time-- 197 00:10:18,660 --> 00:10:21,500 There are 76 kids on the ground, Abby. 198 00:10:22,550 --> 00:10:23,530 24 of them, 199 00:10:23,530 --> 00:10:26,730 including my son, are already dead. 200 00:10:27,150 --> 00:10:27,720 I don't think so. 201 00:10:27,720 --> 00:10:29,710 But you have no proof. 202 00:10:31,240 --> 00:10:34,760 Please...stop. 203 00:10:39,050 --> 00:10:42,230 I understand your need to have hope for Clarke, 204 00:10:43,290 --> 00:10:45,250 but I am the chancellor of the Ark, 205 00:10:46,190 --> 00:10:47,720 and hope isn't enough. 206 00:10:48,090 --> 00:10:51,520 Not when the end of the human race is at stake. 207 00:10:53,840 --> 00:10:54,880 You wanted to see me? 208 00:10:56,870 --> 00:10:58,300 Hope is everything, 209 00:11:00,090 --> 00:11:02,270 and the chancellor that I voted for, 210 00:11:02,900 --> 00:11:04,120 he knew that. 211 00:11:07,510 --> 00:11:08,390 I'm done here. 212 00:11:23,100 --> 00:11:25,090 Stop studying me, Kane. 213 00:11:32,040 --> 00:11:33,170 Who shot me? 214 00:11:34,100 --> 00:11:35,160 Bellamy blake, 215 00:11:35,310 --> 00:11:37,520 A janitor from factory station. 216 00:11:37,630 --> 00:11:38,610 He stowed away on the dropship. 217 00:11:38,610 --> 00:11:40,350 We're still investigating who helped him. 218 00:11:42,610 --> 00:11:44,480 Who benefits most from my death? 219 00:11:47,620 --> 00:11:49,230 If you have something to say, just say it. 220 00:11:52,280 --> 00:11:55,620 You rushed to execute the woman who saved my life, 221 00:11:56,810 --> 00:11:58,960 and if I were dead, you would be chancellor now. 222 00:11:59,360 --> 00:12:01,630 And Abby wouldn't be here to oppose you. 223 00:12:02,060 --> 00:12:04,360 I followed the law. I did my job. 224 00:12:05,250 --> 00:12:07,380 You were the acting chancellor... 225 00:12:09,440 --> 00:12:13,310 And this job requires more than simply following the law. 226 00:12:13,470 --> 00:12:17,150 It requires knowing when not to. 227 00:12:20,850 --> 00:12:23,100 I had nothing to do with the attempt on your life, 228 00:12:24,290 --> 00:12:25,860 but I'm not surprised that it happened. 229 00:12:27,980 --> 00:12:30,880 You're too weak to do what now has to be done, 230 00:12:31,760 --> 00:12:33,540 and I'm not the only one who knows it. 231 00:13:02,000 --> 00:13:02,880 There you are. 232 00:13:08,680 --> 00:13:09,420 When my father said they 233 00:13:09,420 --> 00:13:11,200 didn't leave us anything, he really meant it. 234 00:13:19,240 --> 00:13:20,350 It's just a scratch. 235 00:13:20,800 --> 00:13:22,130 You're making friends fast. 236 00:13:23,510 --> 00:13:25,820 Keep it covered. It could get infected. 237 00:13:27,530 --> 00:13:28,570 Nice pack. 238 00:13:28,680 --> 00:13:30,940 Yeah, seat belts and insulation. 239 00:13:30,940 --> 00:13:32,400 I also packed part of the parachute, 240 00:13:32,410 --> 00:13:33,630 figured we could use it to carry out Jasper-- 241 00:13:33,640 --> 00:13:35,520 Good. Give it to someone else. 242 00:13:36,530 --> 00:13:38,910 - You're not coming with us. - My ankle's fine. 243 00:13:39,080 --> 00:13:41,780 It's not your ankle, Wells, it's you. 244 00:13:42,790 --> 00:13:45,060 You came back for reinforcements. I'm gonna help. 245 00:13:45,060 --> 00:13:47,830 Clarke, he's right. We need him. 246 00:13:48,060 --> 00:13:49,730 So far no one else has volunteered. 247 00:13:49,730 --> 00:13:51,620 I'm sorry, Monty, but you're not going, either. 248 00:13:51,620 --> 00:13:53,760 Like hell I'm not. Jasper's my best friend. 249 00:13:53,760 --> 00:13:54,830 You're too important. 250 00:13:54,840 --> 00:13:57,470 You were raised on farm station and recruited by engineering. 251 00:13:57,470 --> 00:13:58,060 So? 252 00:13:58,060 --> 00:14:00,060 So food and communication. 253 00:14:00,460 --> 00:14:02,760 What's up here, it's gonna save us all. 254 00:14:03,190 --> 00:14:06,050 You figure out how to talk to the Ark and I'll bring Jasper back. 255 00:14:07,710 --> 00:14:08,990 Hey. You ready? 256 00:14:08,990 --> 00:14:11,500 I'm not going anywhere, and neither should any of you. 257 00:14:11,500 --> 00:14:14,810 That spear was thrown with pinpoint accuracy from 300 feet. 258 00:14:14,810 --> 00:14:17,030 - So what, we let Jasper die? - That's not gonna happen. 259 00:14:18,060 --> 00:14:19,280 Spacewalker? 260 00:14:20,070 --> 00:14:21,060 What a joke. 261 00:14:21,640 --> 00:14:22,940 You think you're such an adventurer. 262 00:14:22,940 --> 00:14:24,310 You're really just a coward. 263 00:14:24,630 --> 00:14:26,430 It's not an adventure, Clarke, 264 00:14:26,800 --> 00:14:28,300 it's a suicide mission. 265 00:14:34,070 --> 00:14:35,030 Build a wall. 266 00:14:35,220 --> 00:14:37,790 Use the fallen trees. I'll watch out for her. 267 00:14:40,020 --> 00:14:41,430 Jasper looked up to you. 268 00:14:49,130 --> 00:14:51,000 - What the hell was it? - I don't know. 269 00:14:51,020 --> 00:14:52,860 The others said it looked like a giant snake. 270 00:14:53,320 --> 00:14:54,400 You could have been killed. 271 00:14:54,400 --> 00:14:55,520 She would have been if Jasper 272 00:14:55,520 --> 00:14:56,910 didn't jump in to pull her out. 273 00:14:56,910 --> 00:14:58,850 You guys leaving? I'm coming, too. 274 00:14:58,850 --> 00:15:00,480 No, no. No way. Not again. 275 00:15:00,480 --> 00:15:02,710 He's right. Your leg's just gonna slow us down. 276 00:15:03,400 --> 00:15:04,550 I'm here for you. 277 00:15:05,390 --> 00:15:06,270 Clarke, what are you doing? 278 00:15:06,270 --> 00:15:07,410 I hear you have a gun. 279 00:15:10,040 --> 00:15:11,590 Good. Follow me. 280 00:15:12,480 --> 00:15:13,620 And why would I do that? 281 00:15:15,950 --> 00:15:18,820 Because you want them to follow you, 282 00:15:19,470 --> 00:15:22,580 and right now, they're thinking only one of us is scared. 283 00:15:28,110 --> 00:15:28,900 Murphy. 284 00:15:29,850 --> 00:15:31,810 Come with me. Atom? 285 00:15:32,840 --> 00:15:34,960 My sister doesn't leave this camp. Is that clear? 286 00:15:34,960 --> 00:15:36,050 I don't need a babysitter. 287 00:15:37,080 --> 00:15:39,750 Anybody touches her, they answer to me. 288 00:15:41,230 --> 00:15:42,180 Let's go. 289 00:15:44,450 --> 00:15:45,570 You're staying here. 290 00:15:47,480 --> 00:15:48,990 I'm gonna make your life a living hell. 291 00:15:52,830 --> 00:15:54,260 Those guys aren't just bullies, Clarke. 292 00:15:55,110 --> 00:15:56,360 They're dangerous criminals. 293 00:15:57,210 --> 00:15:58,330 I'm counting on it. 294 00:16:00,030 --> 00:16:02,440 Since when are we in the rescuing business, huh? 295 00:16:02,690 --> 00:16:04,260 The ark thinks the prince is dead. 296 00:16:04,510 --> 00:16:06,180 Once they think the princess is, too, 297 00:16:06,190 --> 00:16:07,710 they'll never come down. 298 00:16:10,030 --> 00:16:11,450 I'm getting that wristband, 299 00:16:11,890 --> 00:16:13,790 even if I have to cut off her hand to do it. 300 00:16:39,260 --> 00:16:40,570 Damn it, Raven. 301 00:16:40,920 --> 00:16:42,850 Wait for pressurization. 302 00:16:46,950 --> 00:16:48,920 Sorry, boys. Places to go. 303 00:16:51,230 --> 00:16:53,580 Did anyone notice there's no damage to "B" Dock? 304 00:16:53,870 --> 00:16:55,390 "B" Dock's restricted. You know that. 305 00:16:55,390 --> 00:16:56,960 What, are they gonna float me for looking? 306 00:16:58,380 --> 00:16:59,890 Guys, come on. 307 00:16:59,890 --> 00:17:01,660 An exodus ship was launched. 308 00:17:02,500 --> 00:17:04,000 You're not curious about that? 309 00:17:04,190 --> 00:17:06,290 It was not launched. It was ejected. 310 00:17:06,970 --> 00:17:07,960 According to engineering, 311 00:17:07,960 --> 00:17:10,430 a routine maintenance accident forced them to eject. 312 00:17:10,430 --> 00:17:12,700 A maintenance accident that didn't cause any damage? 313 00:17:13,530 --> 00:17:15,510 That's a lie and you know it. 314 00:17:16,100 --> 00:17:18,820 Fine. Well, if that doesn't stir your tank, 315 00:17:18,820 --> 00:17:19,870 how about this? 316 00:17:20,860 --> 00:17:23,150 Why would they build a dropship in the first place? 317 00:17:23,150 --> 00:17:25,380 Just slow down, all right? We need to check your vitals. 318 00:17:25,380 --> 00:17:26,860 I'll save you the trouble. 319 00:17:27,960 --> 00:17:29,450 I feel good. 320 00:17:29,850 --> 00:17:32,440 Prison visiting day. Tell lover boy I'll pay him 321 00:17:32,450 --> 00:17:34,520 the two days' rations I owe him when he gets out. 322 00:17:34,530 --> 00:17:36,530 It was 3 days. Hey, stash my gear. 323 00:17:36,540 --> 00:17:37,470 I'll come back for it later. 324 00:17:37,470 --> 00:17:38,910 Ok, Raven, stop. 325 00:17:40,430 --> 00:17:41,940 Lockup's been quarantined. 326 00:17:41,940 --> 00:17:43,280 There's some kind of a virus. 327 00:17:43,280 --> 00:17:46,490 There's no visitation for at least two months. Sorry. 328 00:17:51,290 --> 00:17:52,880 Hey, I saw that. You cheated. 329 00:17:52,890 --> 00:17:56,040 Hey, guys, the wall's not gonna build itself. 330 00:17:56,450 --> 00:17:59,410 Walls won't stop what's out there. We need weapons. 331 00:17:59,410 --> 00:18:01,120 So build weapons. Look... 332 00:18:01,440 --> 00:18:02,820 Your brother wasn't kidding about that. 333 00:18:02,820 --> 00:18:04,060 He'll hurt them. 334 00:18:04,060 --> 00:18:05,750 Come on. We were just talking. 335 00:18:05,750 --> 00:18:07,850 You're too hot to be my brother's bitch. 336 00:18:07,850 --> 00:18:09,010 I'm no one's bitch. 337 00:18:09,500 --> 00:18:10,640 Mmm. Good. 338 00:18:14,310 --> 00:18:15,150 Then prove it. 339 00:18:19,070 --> 00:18:19,930 Come with me. 340 00:18:37,430 --> 00:18:39,290 Get out of here. 341 00:18:43,420 --> 00:18:44,790 Nobody's bitch, huh? 342 00:18:48,110 --> 00:18:51,320 Maybe one of these days you'll realize you can't control me. 343 00:18:52,920 --> 00:18:54,380 You know, that guy you were with? 344 00:18:55,590 --> 00:18:57,050 Did you know he was in for murder? 345 00:18:58,810 --> 00:18:59,770 You want to know something funny? 346 00:18:59,770 --> 00:19:01,420 I'm actually protecting him from you. 347 00:19:06,880 --> 00:19:07,800 What are you doing?! 348 00:19:09,140 --> 00:19:10,670 Consider yourself controlled. 349 00:19:10,670 --> 00:19:12,950 Is this all you got? They locked me under the floor 350 00:19:12,960 --> 00:19:15,720 for 16 years just for being born! 351 00:19:16,980 --> 00:19:17,980 This is nothing. 352 00:19:18,040 --> 00:19:19,950 Ahem. You want to keep it down? 353 00:19:22,180 --> 00:19:23,490 I'm trying to concentrate. 354 00:19:28,220 --> 00:19:31,030 Attention. The mess hall will be closed 355 00:19:31,030 --> 00:19:33,540 from 2100 hours to 0800 hours 356 00:19:33,540 --> 00:19:34,860 for maintenance. 357 00:19:34,860 --> 00:19:35,800 Attention. 358 00:19:35,940 --> 00:19:39,110 The mess hall will be closed from 2100 hours... 359 00:19:40,080 --> 00:19:40,770 Abby... 360 00:19:42,080 --> 00:19:43,510 Kane's lobbying for votes. 361 00:19:44,590 --> 00:19:45,590 We should, too. 362 00:19:47,690 --> 00:19:49,150 We'll have our chance at the briefing. 363 00:19:52,280 --> 00:19:53,720 Excuse me! Dr. Griffin. 364 00:19:54,040 --> 00:19:55,950 I have a question about the quarantine. 365 00:19:55,950 --> 00:19:58,420 My boyfriend's in lockup. I went to go see him, 366 00:19:58,520 --> 00:20:00,130 instead, I saw an open air duct. 367 00:20:00,130 --> 00:20:01,550 Now, if there really was a virus, 368 00:20:01,560 --> 00:20:03,460 wouldn't you move to contain the airflow? 369 00:20:03,460 --> 00:20:04,670 The virus isn't airborne. 370 00:20:04,980 --> 00:20:06,470 That's why the ducts are open. 371 00:20:07,440 --> 00:20:09,680 Can you tell me if he's ok? 372 00:20:09,940 --> 00:20:11,470 I can't. I'm sorry. 373 00:20:13,930 --> 00:20:14,660 No, you're not. 374 00:20:15,650 --> 00:20:17,560 First the dropship, now this. 375 00:20:17,830 --> 00:20:19,410 The council's hiding something, 376 00:20:20,220 --> 00:20:21,760 and I'm gonna find out what it is. 377 00:20:24,320 --> 00:20:25,190 Ballsy kid. 378 00:20:27,070 --> 00:20:27,610 Yeah. 379 00:20:29,150 --> 00:20:30,400 Reminds me of someone. 380 00:20:32,270 --> 00:20:33,210 Hey, hold up. 381 00:20:35,980 --> 00:20:36,740 What's the rush? 382 00:20:36,840 --> 00:20:38,120 You don't survive a spear through the heart. 383 00:20:38,120 --> 00:20:39,080 Put the gun away, Bellamy. 384 00:20:39,080 --> 00:20:40,640 Well, why don't you do something about it, huh? 385 00:20:41,190 --> 00:20:43,130 Jasper screamed when they moved him. 386 00:20:43,320 --> 00:20:45,560 If the spear struck his heart, he'd have died instantly. 387 00:20:46,420 --> 00:20:47,490 It doesn't mean we have time to waste. 388 00:20:47,490 --> 00:20:50,240 As soon as you take this wristband off, we can go. 389 00:20:52,100 --> 00:20:55,710 The only way The Ark is gonna think I'm dead is if I'm dead. 390 00:20:56,060 --> 00:20:56,700 Got it? 391 00:20:58,670 --> 00:20:59,680 Brave princess. 392 00:21:00,680 --> 00:21:02,050 Hey, why don't you find your own nickname? 393 00:21:03,700 --> 00:21:04,710 You call this a rescue party? 394 00:21:05,340 --> 00:21:06,960 Got to split up, cover more ground. 395 00:21:07,320 --> 00:21:08,360 Clarke, come with me. 396 00:21:10,740 --> 00:21:11,830 Better late than never. 397 00:21:12,450 --> 00:21:13,250 I like to think so. 398 00:21:28,830 --> 00:21:30,940 Guess we got more in common than meets the eye, huh? 399 00:21:32,440 --> 00:21:33,790 We have nothing in common. 400 00:21:34,190 --> 00:21:34,740 No? 401 00:21:35,530 --> 00:21:37,620 Both came down here to protect someone we love. 402 00:21:40,170 --> 00:21:41,490 Your secret's safe with me. 403 00:21:42,330 --> 00:21:44,280 'course, for you it's worse. 404 00:21:44,970 --> 00:21:45,790 With Finn around, 405 00:21:47,050 --> 00:21:48,350 Clarke doesn't even see you. 406 00:21:49,360 --> 00:21:50,790 It's like you're not even here. 407 00:21:55,400 --> 00:21:57,550 He may not be my real brother -- 408 00:21:57,550 --> 00:21:58,990 but he's always been there. 409 00:21:59,620 --> 00:22:02,220 Every memory I have, there's Jasper. 410 00:22:04,880 --> 00:22:05,850 I should be out there. 411 00:22:07,380 --> 00:22:08,720 You're not gonna cry, are you? 412 00:22:10,420 --> 00:22:11,020 Shut up. 413 00:22:13,290 --> 00:22:15,680 You sure about this? Your brother won't approve 414 00:22:15,680 --> 00:22:17,100 of you helping us contact The Ark. 415 00:22:17,390 --> 00:22:18,450 He's not my keeper. 416 00:22:20,200 --> 00:22:21,730 Let's just do this. Let's do it. 417 00:22:33,440 --> 00:22:34,580 - Son of a -- - Sorry. 418 00:22:38,620 --> 00:22:40,020 Dead. 419 00:22:40,500 --> 00:22:41,200 Damn it. 420 00:22:41,580 --> 00:22:42,720 If we can't even take it off, 421 00:22:42,720 --> 00:22:44,380 how do you expect to turn it into a radio? 422 00:22:52,500 --> 00:22:53,060 Go on. 423 00:22:53,720 --> 00:22:55,860 I'll be fine. Work to do. 424 00:23:03,720 --> 00:23:04,410 Hey, Monty? 425 00:23:05,510 --> 00:23:07,230 Jasper would understand why you stayed. 426 00:23:10,320 --> 00:23:13,620 How is someone raised beneath the floor not a total basket case? 427 00:23:14,800 --> 00:23:15,700 Who says I'm not? 428 00:23:20,070 --> 00:23:21,400 It's because he loves you. 429 00:23:22,260 --> 00:23:22,880 Your brother? 430 00:23:23,980 --> 00:23:25,860 You're not a basket case because you were loved. 431 00:23:28,000 --> 00:23:28,970 Yeah, I'm a lucky girl. 432 00:23:29,270 --> 00:23:31,050 I'm not saying I had it worse than you, 433 00:23:31,050 --> 00:23:32,130 Octavia, because I didn't. 434 00:23:33,660 --> 00:23:35,530 But you have someone who would do anything for you. 435 00:23:37,000 --> 00:23:37,760 I envy that. 436 00:23:44,980 --> 00:23:46,220 I've been thinking about mount weather. 437 00:23:47,170 --> 00:23:49,510 How come they didn't attack until Jasper crossed the river? 438 00:23:50,490 --> 00:23:51,590 It's not like we were being quiet 439 00:23:51,590 --> 00:23:52,650 and they didn't know we were there. 440 00:23:55,170 --> 00:23:56,550 They waited for us to cross. 441 00:23:58,540 --> 00:23:59,480 The river's a boundary. 442 00:24:01,060 --> 00:24:02,540 Which means mount weather is off limits. 443 00:24:04,260 --> 00:24:05,760 How are we gonna get those supplies? 444 00:24:06,340 --> 00:24:07,850 What are we gonna do for food? 445 00:24:25,120 --> 00:24:26,880 Well, at least we don't have to worry about water. 446 00:24:47,200 --> 00:24:49,150 Come on, Finn. We don't have time for this. 447 00:24:49,340 --> 00:24:51,810 Clarke, we've been hiking for hours. 448 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 We need to take a break. 449 00:24:53,000 --> 00:24:54,880 I'll take a break when we find Jasper. 450 00:24:55,200 --> 00:24:55,840 Come on. 451 00:25:01,050 --> 00:25:02,420 No, no. 452 00:25:02,420 --> 00:25:03,880 Finn! Don't! 453 00:25:05,610 --> 00:25:06,710 Damn it, Finn! 454 00:25:11,690 --> 00:25:13,690 Oh, wow. Ok. 455 00:25:14,920 --> 00:25:16,700 Maybe just a minute. 456 00:25:21,370 --> 00:25:22,190 I think I know why you're 457 00:25:22,190 --> 00:25:23,990 so hell-bent on finding Jasper, 458 00:25:24,390 --> 00:25:26,570 why you're always taking care of everybody else. 459 00:25:27,410 --> 00:25:28,690 Now you sound like my mother. 460 00:25:29,810 --> 00:25:31,450 No. Go on. This should be good. 461 00:25:31,760 --> 00:25:33,380 The delinquent psychiatrist. 462 00:25:38,530 --> 00:25:39,690 You couldn't save your father. 463 00:26:16,600 --> 00:26:17,360 Jasper. 464 00:26:17,790 --> 00:26:18,500 He was here. 465 00:26:19,870 --> 00:26:21,160 We should get the others. 466 00:26:28,040 --> 00:26:28,840 We're close. 467 00:26:37,150 --> 00:26:38,210 Abby, we have to stop. 468 00:26:38,420 --> 00:26:39,830 The council vote's in 30 minutes. 469 00:26:39,830 --> 00:26:41,270 Then we have 30 minutes. 470 00:26:41,410 --> 00:26:43,470 - Anything from engineering? - Nothing good. 471 00:26:43,470 --> 00:26:44,390 According to Sinclair, 472 00:26:44,390 --> 00:26:45,240 even if we sent a signal down, 473 00:26:45,240 --> 00:26:46,890 the wristbands weren't designed to receive, 474 00:26:46,890 --> 00:26:47,890 so the kids wouldn't even hear it. 475 00:26:47,890 --> 00:26:50,000 There's got to be something we missed, 476 00:26:50,000 --> 00:26:51,560 something that we haven't thought of. 477 00:26:52,530 --> 00:26:54,020 Great. What's falling apart now? 478 00:27:04,170 --> 00:27:05,780 Apparently you have a thing for air ducts. 479 00:27:05,780 --> 00:27:06,680 I'll call security. 480 00:27:08,150 --> 00:27:09,090 They're not dying. 481 00:27:11,690 --> 00:27:12,900 What are you talking about? 482 00:27:16,370 --> 00:27:17,980 All that's being sent from the ground? 483 00:27:23,490 --> 00:27:24,980 Transmitted by these. 484 00:27:30,210 --> 00:27:31,290 They're taking them off. 485 00:27:32,110 --> 00:27:34,390 What? Why would they do something so reckless? 486 00:27:35,490 --> 00:27:37,150 Because we told them not to. 487 00:28:05,070 --> 00:28:06,200 Hello, beautiful. 488 00:28:15,750 --> 00:28:17,590 Hey, where are you going? 489 00:29:46,730 --> 00:29:47,430 It's ok. 490 00:29:48,830 --> 00:29:50,540 We've got nothing but time. 491 00:30:03,270 --> 00:30:04,910 Hey, how do we know this is the right way? 492 00:30:05,500 --> 00:30:08,230 We don't. Spacewalker thinks he's a tracker. 493 00:30:08,230 --> 00:30:09,950 It's called "Cutting sign." 494 00:30:09,950 --> 00:30:11,450 Fourth-year earth skills. He's good. 495 00:30:11,610 --> 00:30:12,370 You want to keep it down 496 00:30:12,370 --> 00:30:14,090 or should I paint a target on your backs? 497 00:30:27,870 --> 00:30:28,500 See? 498 00:30:29,090 --> 00:30:30,010 You're invisible. 499 00:30:34,040 --> 00:30:35,070 What the hell was that? 500 00:30:35,950 --> 00:30:37,780 Now would be a good time to take out that gun. 501 00:30:44,710 --> 00:30:45,480 Jasper. 502 00:30:55,290 --> 00:30:56,940 - Oh, my god. - Clarke, be careful. 503 00:30:56,940 --> 00:30:57,700 Jasper? 504 00:30:59,780 --> 00:31:00,720 What the hell is this? 505 00:31:03,610 --> 00:31:05,490 Clarke! Get her up! 506 00:31:07,020 --> 00:31:10,100 Pull her up! Pull her up! Get her! Pull her up! 507 00:31:14,460 --> 00:31:15,000 You ok? 508 00:31:15,000 --> 00:31:15,540 Yeah. 509 00:31:23,540 --> 00:31:24,480 We need to get him down. 510 00:31:24,730 --> 00:31:26,110 I'll climb up there and cut the vines. 511 00:31:26,110 --> 00:31:26,920 Yeah, yeah, I'm with you. 512 00:31:26,920 --> 00:31:28,790 No. Stay with Clarke. 513 00:31:29,370 --> 00:31:29,930 And watch him. 514 00:31:30,850 --> 00:31:32,250 You. Let's go. 515 00:31:33,150 --> 00:31:34,580 There's a poultice on his wound. 516 00:31:35,550 --> 00:31:37,130 Medicine? Why would they save 517 00:31:37,140 --> 00:31:38,810 his life just to string him up as live bait? 518 00:31:38,810 --> 00:31:41,250 Maybe what they're trying to catch likes its dinner to be breathing. 519 00:31:41,250 --> 00:31:42,800 Maybe what they're trying to catch is us. 520 00:31:46,260 --> 00:31:49,010 Data indicates that the violent criminals in the group 521 00:31:49,010 --> 00:31:52,220 are 8 times more likely to have terminated signals. 522 00:31:52,540 --> 00:31:55,330 We believe that this means that the kids 523 00:31:55,890 --> 00:31:58,860 are taking off the wristbands by choice. 524 00:31:59,040 --> 00:32:00,370 So how do you explain Wells? 525 00:32:00,980 --> 00:32:01,880 Kane is right. 526 00:32:02,920 --> 00:32:07,490 My son would...never take his wristband off voluntarily. 527 00:32:08,420 --> 00:32:09,970 Both our children have done things 528 00:32:09,970 --> 00:32:11,790 that we could never have predicted. 529 00:32:12,780 --> 00:32:13,770 The point holds. 530 00:32:13,920 --> 00:32:15,730 These children need more time. 531 00:32:15,730 --> 00:32:16,740 We don't have time. 532 00:32:16,740 --> 00:32:18,430 Engineering needs 6 months 533 00:32:19,090 --> 00:32:20,210 to fix life support, 534 00:32:21,130 --> 00:32:22,820 and we'll be out of oxygen in 4. 535 00:32:26,790 --> 00:32:28,270 Nobody wants to do this, 536 00:32:28,590 --> 00:32:29,770 but the inescapable fact is that 537 00:32:29,770 --> 00:32:31,280 for every day we delay, 538 00:32:31,280 --> 00:32:35,040 10 more people will need to be sacrificed. 539 00:32:35,140 --> 00:32:37,730 So today it's 209, tomorrow it's 219. 540 00:32:38,140 --> 00:32:40,050 The day after that is 229. 541 00:32:40,290 --> 00:32:42,420 We're the ones who need more time. 542 00:32:43,590 --> 00:32:45,040 I move that we vote now. 543 00:32:45,200 --> 00:32:46,600 - I second that. - Very well. 544 00:32:46,600 --> 00:32:49,760 The matter before us requires a 4-vote majority to pass. 545 00:32:49,800 --> 00:32:54,090 A vote in favor is to vote to cull 209 citizens of the ark 546 00:32:54,090 --> 00:32:56,680 from the supply grid in order to extend life support 547 00:32:56,680 --> 00:32:59,330 for those who remain by 6 months. 548 00:33:01,090 --> 00:33:02,020 All those in favor? 549 00:33:03,740 --> 00:33:04,720 - Aye. - Aye. 550 00:33:06,550 --> 00:33:07,690 All those opposed? 551 00:33:07,780 --> 00:33:08,130 Nay. 552 00:33:08,130 --> 00:33:09,310 - Nay. - Nay. 553 00:33:09,810 --> 00:33:11,110 3 votes to 3. 554 00:33:11,540 --> 00:33:12,830 The chancellor will break the tie. 555 00:33:16,810 --> 00:33:18,190 We didn't ask for this. 556 00:33:22,380 --> 00:33:25,540 Ours was to be a transitional generation... 557 00:33:27,370 --> 00:33:30,660 Ensuring that 3 generations from now 558 00:33:30,700 --> 00:33:32,340 mankind could go home. 559 00:33:33,250 --> 00:33:34,590 But everything has changed, 560 00:33:35,680 --> 00:33:39,870 and we will either be the generation that sees 561 00:33:39,870 --> 00:33:42,010 the human race return to earth... 562 00:33:44,080 --> 00:33:46,510 Or upon whose watch... 563 00:33:48,690 --> 00:33:50,090 it finally ends. 564 00:33:52,930 --> 00:33:54,300 My son is already down there. 565 00:33:57,560 --> 00:33:58,490 I sent him. 566 00:34:02,520 --> 00:34:04,180 And the truth is I don't know 567 00:34:05,440 --> 00:34:08,150 if he is alive or dead. 568 00:34:11,740 --> 00:34:12,980 But I still have hope. 569 00:34:14,780 --> 00:34:16,870 How does the chancellor vote? 570 00:34:20,970 --> 00:34:21,630 I don't. 571 00:34:22,060 --> 00:34:23,740 Sir, if you abstain, 572 00:34:23,740 --> 00:34:25,230 the vote ends in a tie 573 00:34:25,400 --> 00:34:29,230 to be automatically taken up again in 10 days. 574 00:34:29,230 --> 00:34:30,540 That's 10 more dead for every day. 575 00:34:30,540 --> 00:34:34,130 I ask again, how does the chancellor vote? 576 00:34:34,160 --> 00:34:35,670 The chancellor abstains. 577 00:34:40,510 --> 00:34:41,970 You have 10 days. 578 00:34:49,990 --> 00:34:50,880 Hurry up, Murphy. 579 00:34:51,530 --> 00:34:52,260 Be careful. 580 00:34:55,850 --> 00:34:56,730 What the hell was that? 581 00:34:58,300 --> 00:34:58,990 Grounders? 582 00:35:07,030 --> 00:35:08,280 Bellamy, gun! 583 00:35:40,150 --> 00:35:41,170 Now she sees you. 584 00:35:47,420 --> 00:35:49,350 Did someone call for a mechanic? 585 00:35:54,520 --> 00:35:56,170 You're the one who called in the work order? 586 00:35:56,870 --> 00:35:57,710 We need to talk. 587 00:36:05,410 --> 00:36:08,930 Look, I told you I'm not gonna say anything, ok? 588 00:36:09,470 --> 00:36:11,930 I believe you, and you're not in trouble. 589 00:36:12,470 --> 00:36:13,150 Follow me. 590 00:36:13,790 --> 00:36:15,400 Not in trouble yet, you mean. 591 00:36:17,140 --> 00:36:19,400 This level's off limits for people like me. 592 00:36:19,670 --> 00:36:20,410 Not anymore. 593 00:36:21,560 --> 00:36:23,850 You know that we sent the hundred down to the ground. 594 00:36:24,150 --> 00:36:25,690 What you don't know is why. 595 00:36:26,730 --> 00:36:28,420 The Ark is dying, Raven. 596 00:36:28,810 --> 00:36:31,130 Life support is on its last legs. 597 00:36:32,110 --> 00:36:35,300 I have 10 days to prove that earth is survivable 598 00:36:36,450 --> 00:36:38,500 or they're gonna start reducing population. 599 00:36:38,640 --> 00:36:41,540 320 innocent people will be killed. 600 00:36:42,940 --> 00:36:43,810 I don't get it. 601 00:36:43,930 --> 00:36:45,150 Why are you telling me this? 602 00:36:45,150 --> 00:36:46,290 I looked up your file. 603 00:36:46,290 --> 00:36:48,290 You're the youngest zero-G mechanic 604 00:36:48,510 --> 00:36:50,370 on the ark in 50 years. 605 00:36:50,670 --> 00:36:53,970 52, but...so what? 606 00:36:54,030 --> 00:36:54,660 So... 607 00:37:01,200 --> 00:37:04,530 You have 9 days to get this ready so I can survive a drop. 608 00:37:10,930 --> 00:37:13,120 God, what a piece of junk. 609 00:37:13,500 --> 00:37:15,590 They must have found this thing when they... 610 00:37:16,450 --> 00:37:19,210 salvaged Mir-3 in 2102. 611 00:37:19,900 --> 00:37:23,300 You want me to get a 130-year-old escape pod 612 00:37:23,890 --> 00:37:26,760 ready to stand up to the inferno of re-entry 613 00:37:26,760 --> 00:37:28,830 in 9 days? 614 00:37:29,020 --> 00:37:30,230 Can you do it or not? 615 00:37:35,450 --> 00:37:38,360 Hell, yes, I can do it, but I'm going with you. 616 00:37:38,510 --> 00:37:40,840 You're not the only one with someone you love on the ground. 617 00:37:43,100 --> 00:37:44,090 Those are my terms. 618 00:37:44,390 --> 00:37:46,080 Take it or leave it. 619 00:37:49,830 --> 00:37:51,630 All right. You can come with me. 620 00:37:52,740 --> 00:37:54,090 You got yourself a mechanic. 621 00:38:07,240 --> 00:38:08,150 They're back! 622 00:38:10,560 --> 00:38:11,170 Over there. 623 00:38:15,500 --> 00:38:17,180 - Is he-- - He's alive. 624 00:38:17,180 --> 00:38:19,480 I need boiled water and strips of cloth for bandage. 625 00:38:28,710 --> 00:38:31,250 Who's hungry?! 626 00:38:33,280 --> 00:38:34,870 Bellamy! 627 00:38:39,710 --> 00:38:43,340 {\an9}♪Love, I have wounds♪ 628 00:38:43,340 --> 00:38:46,420 {\an9}♪Only you can mend♪ 629 00:38:47,100 --> 00:38:49,540 {\an9}♪You can mend♪ 630 00:38:52,820 --> 00:38:55,390 {\an9}♪I guess that's love♪ 631 00:38:55,710 --> 00:38:58,380 {\an9}♪I can't pretend♪ 632 00:38:58,780 --> 00:39:01,630 {\an9}♪I can't pretend♪ 633 00:39:15,750 --> 00:39:19,550 {\an9}♪Feel, my skin is rough♪ 634 00:39:19,700 --> 00:39:22,720 {\an9}♪But it can be cleansed♪ 635 00:39:22,920 --> 00:39:25,620 {\an9}♪It can be cleansed♪ 636 00:39:28,990 --> 00:39:31,680 {\an9}♪And my arms are tough♪ 637 00:39:31,820 --> 00:39:34,710 {\an9}♪But they can be bent♪ 638 00:39:35,040 --> 00:39:37,620 {\an9}♪They can be bent♪ 639 00:39:40,920 --> 00:39:43,710 {\an9}♪And I want to fight♪ 640 00:39:43,720 --> 00:39:47,170 {\an9}♪But I can't contend...♪ 641 00:39:48,280 --> 00:39:50,980 He's stable for now, but without medicine... 642 00:39:53,270 --> 00:39:55,350 They're taking off their wristbands for food? 643 00:39:55,870 --> 00:39:57,820 No way. I--I won't do it. 644 00:39:58,310 --> 00:39:59,200 You don't have to. 645 00:39:59,200 --> 00:40:01,890 {\an9}♪...I can't pretend♪ 646 00:40:05,310 --> 00:40:06,770 Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 647 00:40:08,100 --> 00:40:10,000 What, you think you play by different rules? 648 00:40:10,980 --> 00:40:12,120 I thought there were no rules. 649 00:40:31,460 --> 00:40:34,690 {\an9}♪Oh, feel our bodies glow♪ 650 00:40:34,700 --> 00:40:35,150 Atom! 651 00:40:35,150 --> 00:40:38,040 {\an9}♪And our souls, they blend ♪ 652 00:40:40,320 --> 00:40:43,160 Come on. We're on first watch. 653 00:40:43,450 --> 00:40:46,470 {\an9}♪Yeah, love, I hope you know♪ 654 00:40:46,480 --> 00:40:50,090 {\an9}♪How much my heart depends♪ 655 00:40:51,380 --> 00:40:52,860 Guys, you're not just gonna leave me here. 656 00:40:53,330 --> 00:40:54,050 No, Atom. 657 00:40:55,260 --> 00:40:56,470 I won't be disobeyed. 658 00:40:58,440 --> 00:41:01,010 {\an9}♪I can't pretend♪ 659 00:41:01,450 --> 00:41:04,190 {\an9}♪I can't pretend...♪ 660 00:41:05,610 --> 00:41:06,270 Guys! 661 00:41:07,440 --> 00:41:09,060 {\an9}♪I guess that's love♪ 662 00:41:09,060 --> 00:41:09,880 Bellamy! 663 00:41:10,850 --> 00:41:13,080 Guys! Bellamy! 664 00:41:13,560 --> 00:41:16,460 {\an9}♪I can't pretend♪ 665 00:41:19,990 --> 00:41:22,620 {\an9}♪I guess that's love♪ 666 00:41:23,160 --> 00:41:28,820 {\an9}♪I can't pretend I can't pretend♪