1 00:00:00,880 --> 00:00:02,540 I was born in space. 2 00:00:02,830 --> 00:00:05,130 I never felt the sun on my face, 3 00:00:05,150 --> 00:00:06,800 or breathed real air, 4 00:00:06,800 --> 00:00:08,400 or floated in the water. 5 00:00:08,870 --> 00:00:10,280 None of us have. 6 00:00:10,480 --> 00:00:11,700 For three generations, 7 00:00:11,700 --> 00:00:14,760 the ark has kept what's left of the human race alive, 8 00:00:14,760 --> 00:00:16,780 but now our home is dying. 9 00:00:16,920 --> 00:00:19,760 And we, are the last hope of man kind. 10 00:00:20,050 --> 00:00:21,120 100 persons were sent on 11 00:00:21,120 --> 00:00:23,510 a desperate mission to the ground. 12 00:00:23,770 --> 00:00:26,040 Each of us is here because we broke the law. 13 00:00:26,040 --> 00:00:28,380 On the ground, there is no law. 14 00:00:28,400 --> 00:00:30,130 All we have to do is survive. 15 00:00:30,340 --> 00:00:31,630 But we will be tested, 16 00:00:31,760 --> 00:00:33,180 by the earth, 17 00:00:33,190 --> 00:00:34,580 by the secrets it hides, 18 00:00:35,040 --> 00:00:37,170 And most of all, by each other. 19 00:00:39,080 --> 00:00:40,470 Previously on "The 100"... 20 00:00:40,470 --> 00:00:42,590 Prisoner 319, take off the watch. 21 00:00:42,600 --> 00:00:43,820 No. It was my father's. 22 00:00:44,190 --> 00:00:46,120 You're being sent to the ground. 23 00:00:46,930 --> 00:00:49,340 Clarke, I'm sorry I got your father arrested. 24 00:00:49,340 --> 00:00:50,840 They didn't arrest my father, Wells. 25 00:00:50,850 --> 00:00:52,100 They executed him. 26 00:00:52,850 --> 00:00:54,710 Atom, my sister doesn't leave this camp. 27 00:00:54,710 --> 00:00:56,900 Anyone who touches her, they answer to me. 28 00:00:57,350 --> 00:00:58,360 Atom. 29 00:01:01,160 --> 00:01:03,670 Jasper was hit. They took him. 30 00:01:05,810 --> 00:01:06,750 He's alive. 31 00:01:14,550 --> 00:01:16,310 There we go. There we go. 33 00:01:18,140 --> 00:01:19,260 Feel that? Feel that? 34 00:01:19,260 --> 00:01:20,270 See that? 35 00:01:20,270 --> 00:01:21,520 Here comes the momentum change. 36 00:01:21,520 --> 00:01:22,800 Defense. 37 00:01:23,400 --> 00:01:24,480 The defense is there. 38 00:01:24,480 --> 00:01:26,040 Serve it up. Yeah! Oh! 39 00:01:26,040 --> 00:01:28,410 Right here, kid. 40 00:01:30,100 --> 00:01:31,910 - They're unbeatable. - Prepare for crushing defeat. 41 00:01:31,920 --> 00:01:32,970 It's not over yet. 42 00:01:32,970 --> 00:01:35,360 Actually, it was over 147 years ago. 43 00:01:35,490 --> 00:01:36,760 A technicality. 44 00:01:36,760 --> 00:01:38,260 No. You're going down. 45 00:01:39,210 --> 00:01:40,270 What'd I miss? 46 00:01:40,340 --> 00:01:42,770 Your husband and daughter being obnoxious. 47 00:01:42,770 --> 00:01:43,890 Jake, better play nice. 48 00:01:43,890 --> 00:01:45,160 Come on, get down the field, fire. 49 00:01:45,160 --> 00:01:47,320 ...Waste Time. Hey, baby. 50 00:01:48,810 --> 00:01:51,100 So, I ran into Bennett when I was leaving the clinic 51 00:01:51,100 --> 00:01:54,490 and he has that systems analysis that you asked for. 52 00:01:57,210 --> 00:01:58,220 This isn't gonna last. 53 00:01:58,220 --> 00:01:59,460 What was that about momentum? 54 00:02:00,000 --> 00:02:01,830 Oh, oh, I feel the momentum. 55 00:02:01,860 --> 00:02:02,550 Ok. 56 00:02:03,470 --> 00:02:04,420 What? You're going now? 57 00:02:04,420 --> 00:02:05,650 Just for a few minutes. 58 00:02:07,010 --> 00:02:07,900 Everything ok? 59 00:02:07,900 --> 00:02:10,110 Oh, yeah. You know this old boat. 60 00:02:10,380 --> 00:02:11,530 It's always something. 61 00:02:15,500 --> 00:02:17,100 His pulse is 380. 62 00:02:20,660 --> 00:02:21,910 Go back to sleep! 63 00:02:22,680 --> 00:02:23,470 Quiet! 64 00:02:25,110 --> 00:02:26,230 Don't listen to them. 65 00:02:26,460 --> 00:02:28,350 You're gonna make it through this, ok? 66 00:02:28,620 --> 00:02:29,600 Promise. 67 00:02:29,940 --> 00:02:31,670 Can he just die already? 68 00:02:33,310 --> 00:02:34,480 I'm gonna get clean water. 69 00:02:34,480 --> 00:02:35,440 Keep an eye on him. 70 00:02:49,320 --> 00:02:50,270 No! 71 00:02:52,500 --> 00:02:53,460 No! 72 00:02:54,690 --> 00:02:56,270 No! No! 73 00:03:03,280 --> 00:03:06,590 Hey, wake up. It's ok. It's ok. 74 00:03:07,350 --> 00:03:08,580 It's just a dream. 75 00:03:09,530 --> 00:03:10,910 You're Charlotte, right? 76 00:03:11,840 --> 00:03:12,910 I'm Clarke. 77 00:03:15,010 --> 00:03:16,550 It's ok to be scared. 78 00:03:17,810 --> 00:03:19,280 Do you want to talk about it? 79 00:03:22,650 --> 00:03:27,070 It's... my parents. 80 00:03:29,770 --> 00:03:31,520 They were floated and they-- 81 00:03:31,660 --> 00:03:34,170 and they seeded my dreams and I just-- 82 00:03:34,440 --> 00:03:35,520 I understand. 83 00:03:37,330 --> 00:03:38,980 My dad was floated, too. 84 00:03:44,130 --> 00:03:45,680 So, how did you end up here? 85 00:03:51,930 --> 00:03:53,400 We were taking my parents' things 86 00:03:53,400 --> 00:03:55,320 to the redistribution center and... 87 00:03:56,640 --> 00:03:57,950 I kind of lost it. 88 00:04:00,440 --> 00:04:02,160 They said I insulted a guard. 89 00:04:03,150 --> 00:04:04,820 I can't say I blame you. 90 00:04:13,940 --> 00:04:16,170 See that bright star up there? 91 00:04:17,700 --> 00:04:19,890 That's the Ark orbiting above us. 92 00:04:20,290 --> 00:04:23,090 I think whatever happened up there, 93 00:04:23,390 --> 00:04:25,260 you know, the pain... 94 00:04:26,850 --> 00:04:29,560 maybe we can move past that now. 95 00:04:30,490 --> 00:04:32,840 Maybe being on the ground 96 00:04:33,190 --> 00:04:34,580 is our second chance. 97 00:04:36,980 --> 00:04:38,680 Do you really believe that? 98 00:04:41,190 --> 00:04:42,550 I'm trying to. 99 00:05:10,040 --> 00:05:12,040 I think this is North. Come on. 100 00:05:12,040 --> 00:05:13,780 Really? Because we just came from that way, 101 00:05:13,780 --> 00:05:15,580 Miss I-can-navigate- with-the-stars. 102 00:05:15,580 --> 00:05:17,800 It's your fault we've been lost for two days. 103 00:05:17,940 --> 00:05:19,770 Never should've gone off by ourselves. 104 00:05:19,810 --> 00:05:22,740 Come on. We'll find the dropship tomorrow. 105 00:05:23,120 --> 00:05:26,020 That's what you said last night. And I'm hungry. 106 00:05:26,020 --> 00:05:28,330 Trina, relax. We're fine. 107 00:05:31,570 --> 00:05:32,780 Did you feel that? 108 00:05:35,530 --> 00:05:36,430 What is that? 109 00:05:37,880 --> 00:05:38,760 I don't know. 110 00:05:39,270 --> 00:05:40,180 I don't know. 111 00:05:45,790 --> 00:05:46,960 Oh! I can't see! 112 00:05:47,980 --> 00:05:48,600 Let's get out of here. 113 00:05:48,600 --> 00:05:51,060 Oh, my god, it burns! 114 00:06:03,580 --> 00:06:05,760 That damn kid, always messing with my head. 115 00:06:05,780 --> 00:06:07,300 He's not gonna last much longer. 116 00:06:07,300 --> 00:06:08,770 Better think of a new excuse. 117 00:06:09,630 --> 00:06:10,540 That's how it's done. 118 00:06:10,540 --> 00:06:12,310 We searched a half-mile all directions. 119 00:06:12,310 --> 00:06:14,230 No sign of Trina or Pascal. 120 00:06:14,760 --> 00:06:16,720 Visit your special tree when you were out there? 121 00:06:17,510 --> 00:06:19,660 Atom took his punishment. Let it go. 122 00:06:19,730 --> 00:06:20,940 Could be grounders. 123 00:06:21,340 --> 00:06:24,250 Yeah, or they could be in pound town. 124 00:06:24,620 --> 00:06:26,280 Lot of that going around recently. 125 00:06:32,950 --> 00:06:35,180 Look, Bellamy, people are scared, 126 00:06:35,180 --> 00:06:36,780 and that dying kid, 127 00:06:36,780 --> 00:06:38,370 he's not helping the morale around here. 128 00:06:38,370 --> 00:06:40,020 Morale will go up when I find them more food. 129 00:06:40,020 --> 00:06:41,920 And what do we say when they ask about Trina and Pascal? 130 00:06:41,920 --> 00:06:42,540 Now? 131 00:06:42,800 --> 00:06:43,460 Nothing. 132 00:06:43,460 --> 00:06:45,060 It's possible they're just lost. 133 00:06:45,560 --> 00:06:47,650 We'll keep an eye out for them when we go hunting later. 134 00:06:47,650 --> 00:06:49,090 Let's go kill something. 135 00:06:49,680 --> 00:06:50,670 You're not going. 136 00:06:51,240 --> 00:06:52,470 I need you to stay here. 137 00:06:52,860 --> 00:06:54,080 If the grounders are circling, 138 00:06:54,080 --> 00:06:55,720 we can't leave this place unprotected. 139 00:06:56,360 --> 00:07:00,100 Fine. Somebody better tell goggle boy to keep it shut. 140 00:07:12,870 --> 00:07:16,610 The grounders cauterized the wound. Saved his life. 141 00:07:16,610 --> 00:07:19,180 Saved his life so they could string him up for live bait. 142 00:07:20,680 --> 00:07:22,010 Garden of Eden this ain't. 143 00:07:22,340 --> 00:07:24,640 This is infected. He could be septic. 144 00:07:25,750 --> 00:07:27,370 Any progress on using the wristbands 145 00:07:27,380 --> 00:07:28,410 to contact the Ark? 146 00:07:29,500 --> 00:07:30,460 Monty? 147 00:07:31,630 --> 00:07:33,000 That would be a firm no. 148 00:07:34,880 --> 00:07:36,180 My mother would know what to do. 149 00:07:36,180 --> 00:07:36,970 How's he doing? 150 00:07:37,080 --> 00:07:38,350 How does it look like he's doing, Wells? 151 00:07:38,350 --> 00:07:40,330 Hey, I'm just trying to help. 152 00:07:45,090 --> 00:07:46,070 All right. You want to help? 153 00:07:47,850 --> 00:07:48,710 Hold him down. 154 00:07:56,390 --> 00:07:58,090 I'm not gonna like this, am I? 155 00:08:06,880 --> 00:08:08,830 I could really use a break from this place. 156 00:08:09,150 --> 00:08:11,640 What do you say you and me take a trip to the butterfly field? 157 00:08:14,730 --> 00:08:15,910 Am I being too subtle? 158 00:08:18,000 --> 00:08:18,750 Atom. 159 00:08:27,490 --> 00:08:28,230 ...with weapons 160 00:08:28,230 --> 00:08:29,490 What did you do to atom? 161 00:08:34,930 --> 00:08:35,830 Atom's fine. 162 00:08:36,130 --> 00:08:37,260 Then why did he blow me off? 163 00:08:37,260 --> 00:08:38,410 Maybe he's just not interested. 164 00:08:38,410 --> 00:08:40,360 You can't keep everyone away from me. 165 00:08:40,510 --> 00:08:41,650 Atom had to learn. 166 00:08:41,720 --> 00:08:43,070 You disobey me, you pay the price. 167 00:08:43,070 --> 00:08:44,650 He paid the price. Now we're good. 168 00:08:44,650 --> 00:08:45,930 Now I'm paying the price. 169 00:08:46,360 --> 00:08:48,480 So, next time you decide to go on, a power trip, 170 00:08:48,670 --> 00:08:49,750 leave me out of it. 171 00:08:54,390 --> 00:08:55,530 Hold him still. 172 00:08:56,120 --> 00:08:57,940 I need to cut away the infected flesh. 173 00:09:02,030 --> 00:09:03,960 Stop it! You're killing him. 174 00:09:03,970 --> 00:09:05,350 She's trying to save his life. 175 00:09:05,350 --> 00:09:06,180 She can't. 176 00:09:08,950 --> 00:09:09,760 Back off. 177 00:09:09,870 --> 00:09:11,470 We didn't drag him through miles of woods 178 00:09:11,470 --> 00:09:12,400 just to let him die. 179 00:09:12,410 --> 00:09:13,300 Kid's a goner. 180 00:09:13,380 --> 00:09:14,850 If you can't see that, you're deluded. 181 00:09:14,850 --> 00:09:16,090 He's making people crazy. 182 00:09:16,090 --> 00:09:18,590 Sorry if Jasper's an inconvenience to you, 183 00:09:18,860 --> 00:09:20,160 but this isn't the ark. 184 00:09:20,370 --> 00:09:21,920 Down here, every life matters. 185 00:09:22,010 --> 00:09:26,030 Take a look at him. He's a lost cause. 186 00:09:32,780 --> 00:09:34,260 Octavia, I'v ispent my whole life 187 00:09:34,260 --> 00:09:35,950 watching my mother heal people. 188 00:09:36,370 --> 00:09:37,920 If I say there's hope, there's hope. 189 00:09:37,920 --> 00:09:40,020 This isn't about hope, it's about guts. 190 00:09:40,490 --> 00:09:43,400 You don't have the guts to make the hard choices. I do. 191 00:09:43,400 --> 00:09:45,070 He's been like this for 3 days. 192 00:09:45,400 --> 00:09:46,670 If he's not better by tomorrow, 193 00:09:47,330 --> 00:09:48,460 I'll kill him myself. 194 00:09:50,570 --> 00:09:52,740 Octavia, let's go. 195 00:09:54,640 --> 00:09:55,500 I'm staying here. 196 00:10:00,200 --> 00:10:02,500 Power-hungry, self-serving jackass. 197 00:10:02,920 --> 00:10:04,600 He doesn't care about anyone but himself. 198 00:10:06,440 --> 00:10:07,290 No offense. 199 00:10:09,150 --> 00:10:12,210 Yeah. Bellamy is all that. 200 00:10:13,530 --> 00:10:15,110 But he also happens to be right. 201 00:10:30,780 --> 00:10:31,830 How'd it go? 202 00:10:36,530 --> 00:10:38,550 Well, I told Jaha it's definitive. 203 00:10:39,450 --> 00:10:42,010 The ark's got a year of oxygen left, maybe two. 204 00:10:42,540 --> 00:10:43,620 You'll fix it. 205 00:10:44,600 --> 00:10:45,760 Not this time. 206 00:10:46,410 --> 00:10:48,380 I've tried, Abby. This isn't a glitch. 207 00:10:50,170 --> 00:10:51,860 It's a system failure. 208 00:10:54,850 --> 00:10:56,020 People need to know. 209 00:10:56,100 --> 00:10:58,620 No. They'll panic. 210 00:10:59,280 --> 00:11:00,240 You sound like Kane. 211 00:11:00,250 --> 00:11:01,700 Because he's right. 212 00:11:01,700 --> 00:11:05,770 No. We can't avoid the truth. 213 00:11:05,770 --> 00:11:07,250 We have to let everyone on the ark 214 00:11:07,250 --> 00:11:08,570 put their minds to a solution. 215 00:11:08,570 --> 00:11:10,000 What, and risk anarchy? 216 00:11:10,000 --> 00:11:11,420 No. It's too dangerous. 217 00:11:13,780 --> 00:11:16,350 Promise me that you'll obey the council's orders, 218 00:11:16,350 --> 00:11:17,750 That you'll keep it quiet. 219 00:11:19,100 --> 00:11:20,430 Promise me. 220 00:11:27,150 --> 00:11:28,190 I can't. 221 00:11:31,990 --> 00:11:35,030 For Clarke. Do it for clarke. 222 00:11:39,280 --> 00:11:41,150 I am doing this for Clarke. 223 00:11:48,240 --> 00:11:49,760 They'll float you, Jake. 224 00:11:50,420 --> 00:11:53,920 If you do this, I won't be able to stop it. 225 00:12:03,130 --> 00:12:04,020 You're mad. 226 00:12:05,780 --> 00:12:06,890 I'm not mad. 227 00:12:07,630 --> 00:12:09,820 You want to think Jasper's a lost cause, go ahead. 228 00:12:09,830 --> 00:12:11,560 - You're wrong. - I hope I am. 229 00:12:12,160 --> 00:12:15,170 Whatever this stuff is, 230 00:12:15,170 --> 00:12:16,820 it has to have had antibiotic properties. 231 00:12:18,520 --> 00:12:19,450 Let me take a look. 232 00:12:21,740 --> 00:12:23,330 Before you refuse my help, remember 233 00:12:23,330 --> 00:12:25,080 who aced botany in earth skills. 234 00:12:27,210 --> 00:12:29,280 The grounders used it as a poultice. 235 00:12:30,330 --> 00:12:32,160 I'm thinking a tea might be even more effective 236 00:12:32,160 --> 00:12:33,730 if we can figure out what it is. 237 00:12:33,730 --> 00:12:35,960 I know what it is. Seaweed. 238 00:12:36,340 --> 00:12:37,670 Look... no root structure. 239 00:12:37,670 --> 00:12:39,970 Right. Well, then there must be a water source nearby. 240 00:12:39,980 --> 00:12:42,060 Yeah, it would have to have a slow current, lots of rocks. 241 00:12:42,060 --> 00:12:43,230 The water would probably be 242 00:12:43,230 --> 00:12:44,400 more red than green. 243 00:12:44,400 --> 00:12:45,530 I know just the place. 244 00:12:45,790 --> 00:12:48,320 All right. Let's go. 245 00:12:50,160 --> 00:12:53,250 Hey. I know what this stuff looks like. Do you? 246 00:12:57,850 --> 00:12:59,130 You know, you should, uh, 247 00:12:59,540 --> 00:13:01,590 really rethink this whole hating me thing. 248 00:13:02,300 --> 00:13:03,490 It's not just the grounders. 249 00:13:04,160 --> 00:13:05,720 We're surrounded by criminals. 250 00:13:05,780 --> 00:13:06,820 We need each other. 251 00:13:07,010 --> 00:13:08,190 We're gonna be friends again. 252 00:13:08,630 --> 00:13:11,810 You got my dad killed. Not possible. 253 00:13:13,150 --> 00:13:16,530 This is earth, Clarke. Anything's possible. 254 00:13:21,760 --> 00:13:22,900 I'd let it go. 255 00:13:25,460 --> 00:13:26,630 Well, I've known Clarke her whole life, 256 00:13:26,630 --> 00:13:27,620 better than you ever will, so, 257 00:13:27,620 --> 00:13:28,810 I'll decide when to let it go. 258 00:13:28,810 --> 00:13:30,380 Yeah, I can tell you guys are close. 259 00:13:35,710 --> 00:13:36,600 What is it? 260 00:13:45,360 --> 00:13:46,160 Ha! It's an automobile. 261 00:13:46,160 --> 00:13:48,500 Come on, guys. This thing's been here 100 years. 262 00:13:48,500 --> 00:13:49,530 All right? It can wait. 263 00:13:49,730 --> 00:13:50,800 Jasper can't. 264 00:14:07,880 --> 00:14:09,050 She's mine. 265 00:14:14,700 --> 00:14:15,610 Get him. 266 00:14:18,600 --> 00:14:19,750 Who the hell are you? 267 00:14:20,270 --> 00:14:21,290 Charlotte. 268 00:14:21,320 --> 00:14:22,560 I almost killed you. 269 00:14:24,180 --> 00:14:25,500 Why aren't you back at camp? 270 00:14:25,890 --> 00:14:27,940 Well, what with that guy who was dying, 271 00:14:27,940 --> 00:14:30,400 I just... I couldn't listen anymore. 272 00:14:30,410 --> 00:14:31,410 There's grounders out here. 273 00:14:31,410 --> 00:14:32,910 It's too dangerous for a little girl. 274 00:14:33,060 --> 00:14:34,340 I'm not little. 275 00:14:38,350 --> 00:14:39,210 Ok, then... 276 00:14:40,480 --> 00:14:42,730 but you can't hunt without a weapon. 277 00:14:47,960 --> 00:14:49,050 Ever killed something before? 278 00:14:51,810 --> 00:14:54,280 Who knows? Maybe you're good at it. 279 00:15:01,370 --> 00:15:03,310 So, what does this seaweed look like? 280 00:15:07,670 --> 00:15:08,500 Like that. 281 00:15:08,500 --> 00:15:09,750 Hey, that thing that bit Octavia, 282 00:15:09,750 --> 00:15:10,810 how big was it? 283 00:15:10,810 --> 00:15:14,160 Big. We could rig this into some kind of a net, 284 00:15:15,240 --> 00:15:17,270 find something to lower it into the water... 285 00:15:20,250 --> 00:15:21,620 or we could just do that. 286 00:15:37,480 --> 00:15:38,590 Let's get out of here. 287 00:15:44,980 --> 00:15:45,780 Grounders? 288 00:15:45,780 --> 00:15:46,890 It could be a war cry. 289 00:15:46,890 --> 00:15:48,020 Or a warning. 290 00:15:55,000 --> 00:15:56,210 What the hell is that? 291 00:15:58,330 --> 00:16:00,010 Run. Run! 292 00:16:08,930 --> 00:16:09,860 Clarke. 293 00:16:11,560 --> 00:16:12,510 You're up. 294 00:16:14,150 --> 00:16:15,170 Clarke. 295 00:16:15,540 --> 00:16:16,590 Sorry. 296 00:16:21,170 --> 00:16:22,480 Well, if your strategy 297 00:16:22,480 --> 00:16:24,500 is to lose really fast, 298 00:16:24,620 --> 00:16:26,230 that was a great move. 299 00:16:27,710 --> 00:16:28,790 What's going on? 300 00:16:29,880 --> 00:16:30,850 Nothing. 301 00:16:33,130 --> 00:16:34,630 You can talk to me. 302 00:16:42,190 --> 00:16:44,660 My dad found a problem with the oxygen system. 303 00:16:45,310 --> 00:16:46,640 I'm not supposed to know. 304 00:16:46,640 --> 00:16:47,660 They've had other malfunctions. 305 00:16:47,660 --> 00:16:48,920 They always figure out a way to deal with it. 306 00:16:48,930 --> 00:16:51,130 No. This one might not be fixable. 307 00:16:54,230 --> 00:16:56,220 The council doesn't want anyone to know. 308 00:16:57,130 --> 00:16:59,020 The council meaning my dad? 309 00:16:59,020 --> 00:17:02,040 Yeah. And my mom and the others. 310 00:17:02,860 --> 00:17:04,650 I think he's gonna go public anyway. 311 00:17:04,650 --> 00:17:06,030 Clarke, he can't. 312 00:17:06,030 --> 00:17:07,750 - He'll get floated. - I know. 313 00:17:10,480 --> 00:17:12,020 But what if he's right? 314 00:17:13,840 --> 00:17:16,000 Don't people deserve to know the truth? 315 00:17:17,350 --> 00:17:18,800 You can't tell your dad I told you. 316 00:17:18,800 --> 00:17:20,770 You can't tell anyone. 317 00:17:21,060 --> 00:17:22,490 Your secret's safe with me. 318 00:17:23,620 --> 00:17:24,720 I promise. 319 00:17:27,240 --> 00:17:29,030 Clarke, run! 320 00:17:39,590 --> 00:17:41,020 It's getting inside. 321 00:17:41,060 --> 00:17:42,540 Seal any openings. 322 00:17:48,680 --> 00:17:50,620 Come on! There are caves this way. 323 00:18:06,420 --> 00:18:07,700 Bellamy! 324 00:18:10,160 --> 00:18:11,460 Bellamy! 325 00:18:16,220 --> 00:18:16,760 What's going on? 326 00:18:16,760 --> 00:18:19,050 Air got thick, everybody's skin started burning. 327 00:18:19,440 --> 00:18:20,920 Monty, my brother's out there. 328 00:18:21,950 --> 00:18:24,560 He'll be fine. We'll all be fine. 329 00:18:31,910 --> 00:18:33,140 It's still out there. 330 00:18:33,760 --> 00:18:35,020 Look, we should just make a run for it. 331 00:18:35,020 --> 00:18:36,700 Jasper can't wait much longer. 332 00:18:37,040 --> 00:18:38,410 Us dying in a cloud of acid fog 333 00:18:38,410 --> 00:18:39,930 isn't gonna help Jasper. 334 00:18:44,750 --> 00:18:46,210 - Is that - Booze. 335 00:18:46,910 --> 00:18:49,860 Hooch. Rotgut. 336 00:18:57,870 --> 00:19:00,440 Well, careful. Finn, it could be-- 337 00:19:00,880 --> 00:19:02,280 Whiskey, I think. 338 00:19:02,490 --> 00:19:04,570 Better than the moonshine on agro station. 339 00:19:05,920 --> 00:19:06,850 Alcohol's toxic. 340 00:19:06,850 --> 00:19:08,970 This is earth. Everything's toxic. 341 00:19:09,810 --> 00:19:11,610 Plus, it's a time-honored rite of passage. 342 00:19:11,610 --> 00:19:12,850 We'll pass. 343 00:19:15,400 --> 00:19:17,720 Far be it from me to stand in the way of tradition. 344 00:19:28,600 --> 00:19:29,690 No! 345 00:19:31,880 --> 00:19:33,450 Charlotte, wake up. 346 00:19:34,110 --> 00:19:35,320 I'm sorry. 347 00:19:37,020 --> 00:19:38,260 Does it happen often? 348 00:19:40,220 --> 00:19:41,460 What are you scared of? 349 00:19:43,950 --> 00:19:46,500 You know what? It doesn't matter. 350 00:19:47,950 --> 00:19:50,280 The only thing that matters is what you do about it. 351 00:19:51,260 --> 00:19:54,280 But...I'm asleep. 352 00:19:54,490 --> 00:19:56,040 Fears are fears. 353 00:19:56,920 --> 00:19:58,820 Slay your demons when you're awake, 354 00:19:59,360 --> 00:20:01,310 they won't be there to get you when you sleep. 355 00:20:02,090 --> 00:20:04,610 Yeah, but...How? 356 00:20:05,240 --> 00:20:06,730 You can't afford to be weak. 357 00:20:06,730 --> 00:20:10,890 Down here, weakness is death, fear is death. 358 00:20:16,960 --> 00:20:18,660 Let me see that knife I gave you. 359 00:20:23,130 --> 00:20:24,630 Now, when you feel afraid, 360 00:20:25,390 --> 00:20:26,570 You hold tight to that knife 361 00:20:26,570 --> 00:20:29,200 and you say, "Screw you. 362 00:20:29,570 --> 00:20:30,800 I'm not afraid." 363 00:20:36,280 --> 00:20:39,940 Screw you. I'm not afraid. 364 00:20:46,630 --> 00:20:50,240 Screw you. I'm not afraid. 365 00:20:52,050 --> 00:20:53,580 Slay your demons, kid. 366 00:20:54,470 --> 00:20:56,050 Then you'll be able to sleep. 367 00:21:00,500 --> 00:21:03,080 It's been hours. Jasper-- 368 00:21:03,080 --> 00:21:04,230 Is in good hands. 369 00:21:04,650 --> 00:21:06,370 Octavia will take care of him. 370 00:21:06,970 --> 00:21:08,670 While we're on the subject, 371 00:21:08,670 --> 00:21:10,540 why is it that everyone 372 00:21:10,950 --> 00:21:15,500 thinks me wanting Jasper to not die is a bad thing? 373 00:21:15,500 --> 00:21:17,520 Like I'm such a downer. 374 00:21:17,520 --> 00:21:18,930 I can be fun. 375 00:21:19,800 --> 00:21:22,730 You think I'm fun. Right? 376 00:21:22,930 --> 00:21:25,700 Among other things, you're fun. 377 00:21:28,730 --> 00:21:29,790 You remember that time-- 378 00:21:29,790 --> 00:21:31,150 Remember that time you betrayed me 379 00:21:31,150 --> 00:21:32,920 and got my father executed? 380 00:21:36,190 --> 00:21:37,430 Yeah, I remember. 381 00:21:38,830 --> 00:21:41,320 Where were we? Fun. 382 00:21:41,520 --> 00:21:42,620 Yeah. 383 00:21:43,310 --> 00:21:44,790 Well, since you brought it up, 384 00:21:45,050 --> 00:21:47,970 and I didn't, because i don't want to talk about it, 385 00:21:49,720 --> 00:21:51,100 what were you thinking? 386 00:21:55,130 --> 00:21:56,610 I made a mistake, Clarke. 387 00:21:59,760 --> 00:22:01,710 "I made a mistake, clarke." 388 00:22:04,450 --> 00:22:05,830 Not good enough. 389 00:22:09,320 --> 00:22:11,760 You know, I bet 390 00:22:11,760 --> 00:22:14,160 you couldn't wait to run to Daddy. 391 00:22:14,240 --> 00:22:15,490 Tell him everything 392 00:22:15,540 --> 00:22:16,490 so that he'd finally believe 393 00:22:16,490 --> 00:22:18,380 you were the perfect son he always wanted. 394 00:22:18,380 --> 00:22:19,800 What do you want me to say? 395 00:22:20,030 --> 00:22:21,800 I want an explanation. 396 00:22:30,230 --> 00:22:31,620 I can't give you one. 397 00:22:33,610 --> 00:22:35,050 I thought I could trust him. 398 00:22:39,750 --> 00:22:42,060 Well, I thought I could trust my best friend. 399 00:22:42,590 --> 00:22:44,060 Guess we were both wrong. 400 00:22:44,180 --> 00:22:44,990 I'm still your friend. 401 00:22:44,990 --> 00:22:46,280 No, you're not. 402 00:22:47,070 --> 00:22:48,440 If you were my friend, 403 00:22:48,800 --> 00:22:51,370 you would walk out into that fog and never come back. 404 00:22:54,580 --> 00:22:58,860 Ok, how about we just...take it easy. 405 00:23:00,930 --> 00:23:03,230 I have no idea how to do that. 406 00:23:18,590 --> 00:23:20,440 So, we having fun yet? 407 00:23:25,140 --> 00:23:27,770 That kid's driving me nuts. 408 00:23:29,230 --> 00:23:31,100 Can't take this much longer. 409 00:23:31,770 --> 00:23:34,130 Someone needs to shut that kid up. 410 00:23:37,480 --> 00:23:39,600 That's it. I'm ending this. 411 00:23:40,500 --> 00:23:42,190 I heard Bellamy gave him till tomorrow. 412 00:23:42,190 --> 00:23:44,550 Yeah, well, Bellamy isn't here, is he? 413 00:23:44,920 --> 00:23:45,830 The kid's dying anyway. 414 00:23:45,830 --> 00:23:47,600 I'm just getting it over with. 415 00:23:51,070 --> 00:23:52,610 Murphy's going to kill Jasper! 416 00:23:57,500 --> 00:23:58,910 The lock's on the other side. 417 00:23:59,760 --> 00:24:00,460 Don't let him in! 418 00:24:00,460 --> 00:24:02,370 I'm gonna kill him, ok? Let me in! 419 00:24:02,560 --> 00:24:04,250 Let me in, Monty! Uhh! 420 00:24:06,330 --> 00:24:08,100 No rush. I'm fine here. 421 00:24:08,530 --> 00:24:09,620 I got it! 422 00:24:11,170 --> 00:24:12,180 Move it! 423 00:24:12,640 --> 00:24:15,100 Both of you better open up this hatch right now! 424 00:24:18,280 --> 00:24:20,680 In this time of uncertainty, 425 00:24:20,680 --> 00:24:23,870 we will come together as a people. 426 00:24:24,090 --> 00:24:27,620 I'm telling you this because you must know the truth 427 00:24:27,810 --> 00:24:32,420 And because I want a future for my child and yours. 428 00:24:34,150 --> 00:24:35,330 Be strong. 429 00:24:36,050 --> 00:24:37,860 You're gonna disobey the council? 430 00:24:43,140 --> 00:24:44,590 Dad, I know. 431 00:24:44,590 --> 00:24:46,030 I heard you and mom. 432 00:24:46,550 --> 00:24:47,740 Ok, you know. 433 00:24:48,870 --> 00:24:50,640 I've been thinking about this a long time. 434 00:24:50,710 --> 00:24:52,480 The people have a right to know. 435 00:24:52,490 --> 00:24:53,580 Your mother doesn't understand. 436 00:24:53,580 --> 00:24:54,790 What's the plan? 437 00:24:56,440 --> 00:24:58,030 You don't need to know the plan. 438 00:24:58,030 --> 00:25:00,160 You're making a video, so, what? 439 00:25:00,160 --> 00:25:03,750 You're gonna break into the communications mainframe? 440 00:25:05,930 --> 00:25:09,100 Making you either suicidal or incredibly dumb. 441 00:25:09,280 --> 00:25:12,020 You are picking a fine moment 442 00:25:12,020 --> 00:25:13,930 to start behaving like a typical teenager. 443 00:25:13,930 --> 00:25:15,410 - I'm gonna help you. - No. 444 00:25:15,540 --> 00:25:16,620 No, Clarke, you're not. 445 00:25:16,620 --> 00:25:18,690 - But I can-- - Absolutely not. 446 00:25:20,910 --> 00:25:24,160 No. No, baby. 447 00:25:27,420 --> 00:25:29,730 You get that stubborn streak from your mother, you know. 448 00:25:30,390 --> 00:25:33,280 One of many things I love about both of you. 449 00:25:34,010 --> 00:25:35,850 Jake Griffin, you're under arrest for treason. 450 00:25:35,850 --> 00:25:37,200 Dad? Dad? 451 00:25:37,210 --> 00:25:39,630 No, no, no, no. 452 00:25:39,730 --> 00:25:40,830 Get your hands off of her. 453 00:25:40,830 --> 00:25:42,170 Let me go! 454 00:25:43,590 --> 00:25:45,440 I'll warn them. I'll find a way. 455 00:25:45,440 --> 00:25:48,500 No, Clarke, no, listen to me. Do not--do not do that. 456 00:25:48,500 --> 00:25:51,410 Get off of me! Let me go! 457 00:25:51,440 --> 00:25:55,170 Let me go! Dad! Dad! 458 00:25:58,050 --> 00:26:00,350 The fog's cleared. Come on. 459 00:26:06,630 --> 00:26:08,510 Let's go. Jasper's waiting. 460 00:26:20,670 --> 00:26:22,200 Last night was pretty intense. 461 00:26:23,340 --> 00:26:24,430 You and Clarke ever-- 462 00:26:24,430 --> 00:26:26,890 No. Not like that. 463 00:26:29,190 --> 00:26:31,030 So, help me out. 464 00:26:32,640 --> 00:26:34,170 Your best friend tells you something 465 00:26:34,170 --> 00:26:35,520 fairly explosive. 466 00:26:35,520 --> 00:26:36,540 You seem like the type of guy 467 00:26:36,540 --> 00:26:37,540 that'd keep it to yourself. 468 00:26:37,540 --> 00:26:38,750 You don't know me. 469 00:26:39,030 --> 00:26:40,110 Why'd you do it? 470 00:26:42,680 --> 00:26:44,130 I don't know. Why do you care? 471 00:26:46,050 --> 00:26:48,100 You knew what the rules were on the Ark. 472 00:26:49,060 --> 00:26:51,140 You had to know her dad would get floated. 473 00:26:53,090 --> 00:26:54,180 I made a choice. 474 00:26:55,020 --> 00:26:56,280 If she hates me for the rest of my life, 475 00:26:56,280 --> 00:26:57,460 I made the right choice, 476 00:26:57,460 --> 00:26:58,960 and that's all you have to know. 477 00:27:06,530 --> 00:27:07,650 It's all clear. 478 00:27:11,270 --> 00:27:12,670 Anybody out here? 479 00:27:13,780 --> 00:27:14,880 Jones? 480 00:27:14,880 --> 00:27:15,910 We're here! 481 00:27:20,250 --> 00:27:22,560 Lost you in the stew. Where'd you go? 482 00:27:22,720 --> 00:27:24,100 Made it to a cave down there. 483 00:27:24,250 --> 00:27:25,280 The hell was that? 484 00:27:25,280 --> 00:27:26,270 I don't know. 485 00:27:26,410 --> 00:27:27,440 Where is Atom? 486 00:27:33,270 --> 00:27:36,530 Trapped in a 100-year-old car by toxic fog. 487 00:27:38,080 --> 00:27:39,600 Last night was pretty... 488 00:27:40,360 --> 00:27:43,410 What's the word? Fun. 489 00:27:44,510 --> 00:27:47,320 It wasn't fun. It was irresponsible. 490 00:27:47,760 --> 00:27:49,520 We should've left the second the fog cleared. 491 00:27:49,520 --> 00:27:50,630 Even if the fog cleared, 492 00:27:50,640 --> 00:27:52,630 we'd never make it back through these woods at night. 493 00:27:55,080 --> 00:27:56,600 You were kind of rough on Wells. 494 00:27:57,040 --> 00:27:58,080 Hardly. 495 00:27:59,680 --> 00:28:01,110 He's a pretty straight-up guy. 496 00:28:02,220 --> 00:28:05,060 And he loves you. You know that, right? 497 00:28:06,750 --> 00:28:09,220 But every time your dad comes up, 498 00:28:10,090 --> 00:28:11,770 he won't give you a straight answer. 499 00:28:12,770 --> 00:28:14,410 Makes me think he's hiding something. 500 00:28:15,760 --> 00:28:17,770 So, I gotta ask you. 501 00:28:18,010 --> 00:28:21,100 How sure are you that Wells is the one who turned in your dad? 502 00:28:21,590 --> 00:28:23,730 100%. All right? 503 00:28:23,740 --> 00:28:25,360 He's the only one I told. 504 00:28:27,990 --> 00:28:29,470 Is he the only one who knew? 505 00:28:37,540 --> 00:28:38,720 Who was that? 506 00:28:50,310 --> 00:28:52,850 Son of a bitch. Atom. 507 00:29:02,300 --> 00:29:07,320 Kill me. Kill me. 508 00:29:08,670 --> 00:29:10,060 Kill me. 509 00:29:28,760 --> 00:29:31,440 Kill me. 510 00:29:35,840 --> 00:29:39,220 I-can't-breathe. 511 00:29:45,590 --> 00:29:47,060 Don't be afraid. 512 00:29:50,270 --> 00:29:51,570 Go back to camp. 513 00:29:54,510 --> 00:29:56,740 Charlotte, you, too. 514 00:30:05,100 --> 00:30:06,290 Kill me. 515 00:30:15,330 --> 00:30:19,160 Bellamy, please. 516 00:30:35,490 --> 00:30:36,570 I heard screams. 517 00:30:36,570 --> 00:30:37,990 Charlotte found him. 518 00:30:39,120 --> 00:30:40,590 I sent her back to camp. 519 00:30:58,390 --> 00:30:59,540 Ok. 520 00:31:01,430 --> 00:31:04,050 I'm gonna help you, all right? 521 00:32:03,970 --> 00:32:05,580 We've gotta get to Jasper. 522 00:32:06,000 --> 00:32:08,150 I'll need boiled water to make the medicine. 523 00:32:13,590 --> 00:32:15,160 Get Clarke whatever she needs. 524 00:32:17,240 --> 00:32:18,860 I better go get this grave dug. 525 00:32:19,970 --> 00:32:22,830 It's about time. They're gonna kill Jasper. 526 00:32:23,080 --> 00:32:23,990 Did you get the medicine? 527 00:32:24,000 --> 00:32:24,970 Yeah. I-I got it. 528 00:32:24,970 --> 00:32:26,410 Come on. Let's go talk. 529 00:32:28,260 --> 00:32:31,860 Octavia, just stay there. Please, stay back. 530 00:32:32,180 --> 00:32:33,180 Stop. 531 00:32:40,230 --> 00:32:41,500 Atom. 532 00:32:43,580 --> 00:32:44,590 There's nothing I could do. 533 00:32:44,600 --> 00:32:45,600 Don't. 534 00:32:57,780 --> 00:32:59,800 - Oh, oh, please. - Don't. 535 00:33:05,980 --> 00:33:07,060 Lose anyone here? 536 00:33:07,840 --> 00:33:08,620 No. 537 00:33:09,650 --> 00:33:10,650 Jasper? 538 00:33:10,840 --> 00:33:12,220 Still breathing. Barely. 539 00:33:12,220 --> 00:33:14,870 I tried to take him out, but your psycho little sister... 540 00:33:15,620 --> 00:33:18,030 - Bellamy... - My what? My what? 541 00:33:19,020 --> 00:33:20,320 Your little sister. 542 00:33:21,470 --> 00:33:24,560 Yeah, that's right. My little sister. 543 00:33:26,450 --> 00:33:28,450 Got anything else you want to say about her? 544 00:33:30,930 --> 00:33:31,910 Nothing. 545 00:33:33,300 --> 00:33:34,240 Sorry. 546 00:33:39,940 --> 00:33:41,030 Get him out of here. 547 00:34:08,550 --> 00:34:09,490 Hey, baby. 548 00:34:16,610 --> 00:34:17,960 You have to warn them, Abby. 549 00:34:17,960 --> 00:34:19,570 Oh, Jake, stop. 550 00:34:20,330 --> 00:34:22,560 Oh, the Ark's dying. There's no choice. 551 00:34:23,040 --> 00:34:24,430 Yes, there is. 552 00:34:25,670 --> 00:34:26,820 There's earth. 553 00:34:29,950 --> 00:34:31,580 We'll at least have a chance. 554 00:34:39,850 --> 00:34:41,880 Here. Hang on to that. 555 00:34:43,400 --> 00:34:47,340 And...give this to Clarke and tell her that I... 556 00:34:47,840 --> 00:34:48,700 Dad! 557 00:34:49,100 --> 00:34:51,190 Clarke, you shouldn't be here, honey. 558 00:34:51,190 --> 00:34:52,550 You don't want to see this. 559 00:34:53,510 --> 00:34:54,290 It's ok. 560 00:35:05,890 --> 00:35:07,760 It's ok. It's ok. 561 00:35:08,810 --> 00:35:11,720 Here. Keep that for me. 562 00:35:14,070 --> 00:35:15,930 Jake, it's time. 563 00:35:24,010 --> 00:35:25,080 I love you, kid. 564 00:35:25,630 --> 00:35:26,680 I love you. 565 00:35:45,140 --> 00:35:45,910 Ok. 566 00:35:49,550 --> 00:35:51,380 Oh, my god. 567 00:35:54,700 --> 00:35:57,090 I'm so sorry. 568 00:35:58,150 --> 00:36:01,140 Sweetheart, it's not your fault. 569 00:36:22,270 --> 00:36:24,760 I'm really sorry about Atom. 570 00:36:29,120 --> 00:36:30,440 I guess we're gonna have to get used to 571 00:36:30,440 --> 00:36:32,620 people dying down here, aren't we? 572 00:36:34,620 --> 00:36:37,390 But not you. You hear me? 573 00:36:37,580 --> 00:36:39,240 You're not allowed to die. 574 00:36:51,300 --> 00:36:52,230 Wells? 575 00:36:58,140 --> 00:37:00,100 I know I probably don't deserve it, 576 00:37:00,930 --> 00:37:02,530 but I need to know the truth. 577 00:37:05,170 --> 00:37:08,520 It was my mom. Wasn't it? 578 00:37:10,570 --> 00:37:12,220 She's the one who told your dad. 579 00:37:15,950 --> 00:37:17,710 I didn't want to believe it. I-- 580 00:37:18,970 --> 00:37:20,050 I couldn't. 581 00:37:21,320 --> 00:37:23,510 I blamed you because my father's dead 582 00:37:23,510 --> 00:37:25,180 and it's my mother's fault. 583 00:37:27,210 --> 00:37:28,210 Isn't it? 584 00:37:30,790 --> 00:37:34,120 Wells...Please. 585 00:37:39,680 --> 00:37:41,260 I knew how you would feel. 586 00:37:44,680 --> 00:37:46,480 - I wanted to... - To protect me. 587 00:37:54,830 --> 00:37:56,310 So, you let me hate you. 588 00:37:58,340 --> 00:37:59,540 What are friends for? 589 00:38:01,490 --> 00:38:03,000 How can you forgive me? 590 00:38:06,040 --> 00:38:07,510 This is already done. 591 00:38:24,850 --> 00:38:26,520 Smooth. 592 00:38:37,410 --> 00:38:39,790 Disgusting. Love it though. 593 00:38:42,220 --> 00:38:45,490 Can I, uh, get a hit of that? 594 00:38:45,490 --> 00:38:46,390 Jasper! 595 00:38:46,580 --> 00:38:49,820 Let's start with the soft stuff. 596 00:38:56,010 --> 00:38:57,410 Welcome back, buddy. 597 00:39:02,980 --> 00:39:05,860 Was that a dream or did I get speared? 598 00:39:07,090 --> 00:39:09,710 You'll have a very impressive scar to prove it. 599 00:39:09,780 --> 00:39:11,290 My savior. 600 00:39:12,210 --> 00:39:14,860 Thank you for not dying. 601 00:39:15,990 --> 00:39:18,040 I don't think I could've taken that today. 602 00:39:19,110 --> 00:39:20,960 I'll try not to die tomorrow, too, 603 00:39:20,960 --> 00:39:22,110 if that's cool. 604 00:39:25,750 --> 00:39:27,170 Oh, hello. 605 00:39:50,240 --> 00:39:51,270 Couldn't sleep? 606 00:39:52,350 --> 00:39:53,720 I never can. 607 00:39:55,230 --> 00:39:56,390 You on watch? 608 00:39:57,290 --> 00:39:58,160 Join me. 609 00:40:05,370 --> 00:40:06,660 I had a nightmare. 610 00:40:09,480 --> 00:40:12,530 I-I have them every night. 611 00:40:14,890 --> 00:40:15,730 But... 612 00:40:18,600 --> 00:40:20,670 I think I found a way to make them stop. 613 00:40:23,830 --> 00:40:24,670 I'm sorry. 614 00:40:26,860 --> 00:40:27,710 No! 615 00:40:46,780 --> 00:40:48,920 Every night, I see him. 616 00:40:50,380 --> 00:40:51,560 Your father. 617 00:40:52,970 --> 00:40:57,530 He kills my parents and...and I see his face 618 00:40:58,080 --> 00:41:00,400 and I wake up and I see yours. 619 00:41:02,130 --> 00:41:04,390 And the nightmare never ends. 620 00:41:05,140 --> 00:41:07,380 The only way to make it end was... 621 00:41:07,890 --> 00:41:10,070 was to slay my demons. 622 00:41:11,750 --> 00:41:13,110 I had to.