1 00:00:06,000 --> 00:00:09,200 PREVIOUSLY 2 00:00:09,280 --> 00:00:11,280 I'm doctor Mommaerts, your psychiatrist. 3 00:00:11,360 --> 00:00:15,240 I counselled you after your accident, right after your memory loss. 4 00:00:16,120 --> 00:00:18,120 So you are friends with your stalker after all. 5 00:00:20,360 --> 00:00:23,520 What's that? What's on the other half? 6 00:00:23,600 --> 00:00:27,560 When we meet again, I doubt you'll know me. 7 00:00:27,640 --> 00:00:31,120 If you remember anything, you can talk to me about it. 8 00:00:31,200 --> 00:00:34,040 You're not allowed to have a mobile here, so hide it. 9 00:00:34,800 --> 00:00:37,080 Is the wooden cabin still ours? 10 00:00:37,160 --> 00:00:39,640 This is where you were last seen with De Geest. 11 00:00:39,720 --> 00:00:43,240 Tell me if you recognize anything. My team found this. 12 00:00:43,320 --> 00:00:44,360 A cloak. 13 00:00:50,280 --> 00:00:52,560 There are no spirits and spectres. 14 00:00:53,480 --> 00:00:54,320 I was scared. 15 00:00:54,400 --> 00:00:56,680 You know what the doctor said. 16 00:00:56,760 --> 00:00:57,560 Hello? 17 00:00:57,640 --> 00:01:01,480 If you don't know, you get confused and your imagination fills in the blanks. 18 00:01:01,560 --> 00:01:03,360 There are no birds here. 19 00:01:03,440 --> 00:01:07,040 - That's not normal, is it? - Could you act normally for once? 20 00:01:07,120 --> 00:01:08,760 Could you? Just for once? 21 00:02:21,900 --> 00:02:24,860 ARIADNE'S THREAD 22 00:02:34,740 --> 00:02:37,340 A long, long time ago, 23 00:02:37,420 --> 00:02:41,900 there was a monster on an island far away from here. 24 00:02:41,980 --> 00:02:47,500 It had the body of a man, but the head of a bull. 25 00:02:47,580 --> 00:02:50,380 It was called Minotaur. 26 00:02:51,540 --> 00:02:55,580 It lived in a maze from which nobody escaped alive. 27 00:02:55,660 --> 00:02:58,900 King Minos would feed children to the beast, 28 00:02:58,980 --> 00:03:02,180 but Theseus, the brave prince from the mainland, 29 00:03:02,260 --> 00:03:06,460 decided to kill the Minotaur to save the children. 30 00:03:06,540 --> 00:03:11,620 King Minos' daughter, the beautiful Ariadne, gave Theseus 31 00:03:11,700 --> 00:03:14,020 an enchanted ball of wool. 32 00:03:15,100 --> 00:03:16,540 And she said: 33 00:03:16,620 --> 00:03:20,340 "This thread will lead you to the heart of the labyrinth, 34 00:03:20,420 --> 00:03:22,820 and all the way back out. 35 00:03:22,900 --> 00:03:24,500 "Back to me." 36 00:03:37,900 --> 00:03:38,940 Romy? What's that? 37 00:03:48,900 --> 00:03:51,820 - I really didn't do that. - Don't lie to me. 38 00:03:51,900 --> 00:03:55,500 - I'm not lying. - You are. I can see it in your eyes. 39 00:03:59,140 --> 00:04:01,220 - Off to bed without dinner. - But... 40 00:04:01,300 --> 00:04:02,380 Off to bed. 41 00:04:06,180 --> 00:04:07,580 Bad mum. 42 00:04:28,900 --> 00:04:32,500 Madam, here you go. 10x15 cm, matte. 43 00:04:33,020 --> 00:04:34,580 Okay, super. 44 00:04:35,700 --> 00:04:38,220 - Ouch. - Did you want glossy after all? 45 00:04:38,300 --> 00:04:40,620 No, but they're blurry. 46 00:04:40,700 --> 00:04:45,060 - You made them and I print them. - I didn't make these. 47 00:04:46,300 --> 00:04:47,540 I'm on them. 48 00:04:50,340 --> 00:04:52,900 They're all blurry. How's that possible? 49 00:04:52,980 --> 00:04:54,940 Maybe it's your camera. 50 00:04:56,300 --> 00:04:58,660 Yes. Maybe. 51 00:04:58,740 --> 00:05:02,220 - Can I bring it in some time? - We don't do repairs anymore. 52 00:05:03,020 --> 00:05:04,220 Okay. 53 00:05:04,300 --> 00:05:06,940 - Fine, how much do I owe you? - It's okay. 54 00:05:08,100 --> 00:05:11,060 Okay, thank you. Bye. 55 00:05:11,140 --> 00:05:13,100 - Hey, honey bear. - Hey, little mole. 56 00:05:13,180 --> 00:05:17,020 Your sister is here. You were going to clear the attic together. 57 00:05:17,100 --> 00:05:20,020 20% DISCOUNT ON ALL YOUR REPAIRS! 58 00:05:22,380 --> 00:05:24,580 Grandpa never threw anything away. 59 00:05:25,140 --> 00:05:27,740 No. It's endless. 60 00:05:28,380 --> 00:05:31,380 - There's something up there. - Wait, let me do it. 61 00:05:36,180 --> 00:05:38,340 It's grandpa's Ouija board. Come, let's call the spirits one more time. 62 00:05:44,260 --> 00:05:46,060 Nikki, I wouldn't do that here. 63 00:05:47,340 --> 00:05:49,980 What's wrong? Are you scared, you chicken? 64 00:05:52,940 --> 00:05:54,020 Okay. 65 00:06:04,580 --> 00:06:05,700 Don't laugh. 66 00:06:08,460 --> 00:06:10,540 We are North, East, South, West. 67 00:06:10,620 --> 00:06:13,540 Spectre, can you hear us? 68 00:06:19,180 --> 00:06:20,180 Yes. 69 00:06:25,780 --> 00:06:27,380 You're not pushing, are you? 70 00:06:29,500 --> 00:06:30,540 No. 71 00:06:32,580 --> 00:06:33,580 Grandpa? 72 00:06:36,260 --> 00:06:37,620 Grandpa, is that you? 73 00:06:44,980 --> 00:06:46,020 Yes. 74 00:06:51,580 --> 00:06:53,500 Is there something wrong with this house? 75 00:07:03,140 --> 00:07:05,660 Is there an evil spectre in this house? 76 00:07:10,340 --> 00:07:11,740 Where is it hidden? 77 00:07:17,380 --> 00:07:18,620 R. 78 00:07:21,620 --> 00:07:22,460 O. 79 00:07:28,140 --> 00:07:29,220 M. 80 00:07:32,980 --> 00:07:35,860 - What are you doing? - Mie, I didn't do anything. 81 00:07:39,260 --> 00:07:42,420 - Yes, you did. - You were pushing. 82 00:07:42,500 --> 00:07:45,980 - That's not true. - I could feel your finger. 83 00:07:46,060 --> 00:07:49,620 - Why would I do that? - What's the use of me... 84 00:07:49,700 --> 00:07:51,220 Really. Honestly... 85 00:07:52,100 --> 00:07:54,780 - Where are you going? - Pick up the kids from judo. 86 00:08:13,620 --> 00:08:16,060 Romy has been acting strange since we moved here. 87 00:08:17,460 --> 00:08:20,740 - What do you mean by strange? - Just... 88 00:08:21,740 --> 00:08:22,980 Strange. 89 00:08:23,060 --> 00:08:26,700 She's not listening, she lies to me, she's not her usual self. 90 00:08:29,580 --> 00:08:31,380 It's her age. 91 00:08:31,460 --> 00:08:32,540 No. 92 00:08:34,300 --> 00:08:36,180 It's this house. 93 00:08:36,260 --> 00:08:40,940 There's nothing wrong with it. I told you, you're seeing things that aren't real. 94 00:08:41,020 --> 00:08:43,540 - Are you saying I'm crazy? - No, I'm not. 95 00:08:44,420 --> 00:08:48,660 The doctors warned you of confabulations in your condition. 96 00:08:48,740 --> 00:08:49,900 It's my condition. 97 00:08:49,980 --> 00:08:52,780 We've had this conversation a few times too many. 98 00:08:55,940 --> 00:08:57,340 Hello, Mie speaking. 99 00:09:01,020 --> 00:09:02,100 Benoit. 100 00:09:04,100 --> 00:09:06,060 - Who is it? - My imagination. 101 00:09:08,540 --> 00:09:09,620 Hello, Benoit. 102 00:09:14,460 --> 00:09:16,020 Wrong number, I suppose? 103 00:09:16,740 --> 00:09:20,220 In that case, they either hang up or apologize. 104 00:09:27,020 --> 00:09:29,460 Something or somebody is bothering us. 105 00:09:37,940 --> 00:09:42,260 I found this yesterday in the cabin we were at together. 106 00:09:42,340 --> 00:09:43,460 TODAY DECEMBER 7TH 107 00:09:48,660 --> 00:09:50,020 So you've seen this before? 108 00:09:51,540 --> 00:09:55,060 - What did you do to your finger? - Why are you refusing to cooperate? 109 00:09:55,140 --> 00:09:57,740 - His life is at stake. - I'm not refusing. 110 00:09:57,820 --> 00:10:01,020 You're asking me things I don't have answers to. 111 00:10:03,060 --> 00:10:06,300 Why are you assuming that I have something to do with this? 112 00:10:06,380 --> 00:10:08,100 Because everything points to you. 113 00:10:11,180 --> 00:10:14,820 - Perhaps he's on holiday. - Without his passport? 114 00:10:14,900 --> 00:10:18,860 It was still in his container. And they didn't know at work either. 115 00:10:19,700 --> 00:10:22,660 Maybe he ran away or he committed suicide. 116 00:10:22,740 --> 00:10:24,420 What do I know? 117 00:10:28,420 --> 00:10:29,820 I'm on to you, girl. 118 00:10:33,820 --> 00:10:35,740 You're hiding behind an excuse. 119 00:10:36,420 --> 00:10:38,580 You only have amnesia when it suits you. 120 00:10:39,260 --> 00:10:42,260 Liars need to have a good memory. Did you know that? 121 00:10:44,300 --> 00:10:48,380 - Are you calling me a liar? - Yes, and I will prove it too. 122 00:11:11,700 --> 00:11:12,980 Mie D'Haeze. 123 00:11:14,060 --> 00:11:16,020 You've turned into a beautiful woman. 124 00:11:16,980 --> 00:11:20,220 You don't remember me, do you? Doctor Trakoshis. 125 00:11:21,500 --> 00:11:23,500 I was your father's best student. 126 00:11:23,580 --> 00:11:27,860 He taught me everything I know. Everything. How is he doing? 127 00:11:30,380 --> 00:11:34,740 I haven't seen him for a while, because they locked me up. 128 00:11:34,820 --> 00:11:36,820 Yes, I heard. 129 00:11:38,180 --> 00:11:40,780 It sounds like an Agatha Christie novel. 130 00:11:41,300 --> 00:11:42,340 So... 131 00:11:43,860 --> 00:11:47,780 This inspector Wolkers asked for some additional tests. 132 00:11:50,060 --> 00:11:52,220 Are you sure you want to do this? 133 00:11:52,300 --> 00:11:54,820 This is not the way things normally go. 134 00:11:54,900 --> 00:11:56,580 I have nothing to hide. 135 00:11:58,220 --> 00:11:59,180 Okay. 136 00:12:00,020 --> 00:12:03,340 Okay, so let's get started. Please get undressed. 137 00:12:05,860 --> 00:12:07,780 Would that be so bad? 138 00:12:30,460 --> 00:12:33,660 Let's see if there's any improvement. 139 00:12:35,900 --> 00:12:37,300 Yes, that... 140 00:12:38,660 --> 00:12:40,100 The human brain. 141 00:12:40,180 --> 00:12:42,780 My brother has one too, but he's a gynaecologist. 142 00:12:44,300 --> 00:12:47,020 I'm going to give you an injection. Don't be startled. 143 00:12:47,660 --> 00:12:50,540 Your previous tests date back to the summer. 144 00:12:51,500 --> 00:12:55,060 Have you noticed any improvement yourself? 145 00:12:55,140 --> 00:12:57,060 I don't think so. 146 00:12:58,140 --> 00:13:01,900 If I don't write something down once I remember it, it's gone. 147 00:13:01,980 --> 00:13:03,340 Write this down: 148 00:13:03,420 --> 00:13:05,900 "If you don't remember, trust your intuition. 149 00:13:06,860 --> 00:13:08,820 It's the closest thing to your memory." 150 00:13:13,420 --> 00:13:14,740 Thanks. 151 00:13:17,700 --> 00:13:19,300 Down the rabbit hole. 152 00:13:29,620 --> 00:13:31,460 Okay, Mie. Let's get started. 153 00:13:32,780 --> 00:13:36,220 Try to recollect the night of the accident. 154 00:13:42,660 --> 00:13:44,060 What's that dark spot? 155 00:13:45,700 --> 00:13:48,300 That's the area where your memory operates. 156 00:13:48,380 --> 00:13:51,540 Normally, it should light up when the brain is active. 157 00:13:53,180 --> 00:13:55,940 So that's the key to my investigation? 158 00:13:57,980 --> 00:13:59,220 Good luck. 159 00:14:17,140 --> 00:14:19,540 Look, thunder clouds. 160 00:14:19,620 --> 00:14:21,340 That's interesting. 161 00:14:44,100 --> 00:14:47,260 Do you want to discuss the results in private first? 162 00:14:49,060 --> 00:14:51,180 - That won't be necessary. - Okay. 163 00:14:53,700 --> 00:14:56,100 Look, magnificent images. 164 00:14:56,180 --> 00:14:59,940 That's a classic example of anterograde amnesia. 165 00:15:02,780 --> 00:15:04,540 But there's good news too. 166 00:15:05,460 --> 00:15:08,820 Here, we see increased activity in the hippocampus. 167 00:15:09,860 --> 00:15:13,500 That's where the long-term memory is recuperated. 168 00:15:13,580 --> 00:15:18,180 But there's still no controllable episodic recollection. 169 00:15:18,260 --> 00:15:20,020 In plain language, please? 170 00:15:20,900 --> 00:15:23,540 Concretely, it means that Mie... 171 00:15:25,060 --> 00:15:27,380 occasionally remembers things. 172 00:15:27,460 --> 00:15:28,420 You see? 173 00:15:30,820 --> 00:15:33,260 But these memories are random. 174 00:15:33,340 --> 00:15:37,660 They come and go and she has no control over it. 175 00:15:37,740 --> 00:15:41,140 - But she does remember? - Have you ever had a sex dream? 176 00:15:42,380 --> 00:15:43,460 Excuse me? 177 00:15:43,540 --> 00:15:46,060 Have you never had a sexual dream, inspector? 178 00:15:47,620 --> 00:15:48,740 Yes. 179 00:15:48,820 --> 00:15:52,820 When you wake up, everything is still very concrete. 180 00:15:52,900 --> 00:15:54,300 Then everything starts to blur 181 00:15:54,380 --> 00:15:58,700 until you're only left with a feeling of excitement. 182 00:15:59,260 --> 00:16:03,100 When somebody asks you what you dreamt, you don't know. 183 00:16:03,180 --> 00:16:04,900 Only that it was pleasant. 184 00:16:06,220 --> 00:16:08,060 That's how it is for Mie. 185 00:16:09,780 --> 00:16:11,820 But neurologically that's good news. 186 00:16:12,660 --> 00:16:14,740 Your memory is slowly waking up. 187 00:16:15,340 --> 00:16:18,340 You may even be fully recovered in a few months' time. 188 00:16:19,900 --> 00:16:21,180 I don't have months. 189 00:16:24,740 --> 00:16:26,300 Dammit. 190 00:16:28,100 --> 00:16:29,180 Doctor... 191 00:16:30,460 --> 00:16:32,820 I've been having nightmares lately. 192 00:16:32,900 --> 00:16:35,860 I often dream about the accident. 193 00:16:36,420 --> 00:16:39,660 That makes sense. That's where your memory loss began. 194 00:16:41,380 --> 00:16:45,540 When it comes to memories, our brain often operates chronologically, 195 00:16:45,620 --> 00:16:47,820 from earlier events to the last events. 196 00:16:47,900 --> 00:16:48,980 Okay. 197 00:16:50,100 --> 00:16:52,340 But does that mean it all really happened? 198 00:16:53,620 --> 00:16:55,020 Or was it just a dream? 199 00:17:04,300 --> 00:17:08,020 TWO MONTHS BEFORE THE DISAPPEARANCE 200 00:18:25,620 --> 00:18:27,620 Mie. 201 00:18:27,700 --> 00:18:29,340 Romy is gone, Benoit. 202 00:18:29,420 --> 00:18:31,300 - What? - Romy is gone. 203 00:18:31,380 --> 00:18:33,020 Romy is gone. 204 00:18:33,620 --> 00:18:35,020 Somebody took her. 205 00:18:35,660 --> 00:18:39,100 There was somebody outside. Somebody took her. 206 00:18:39,980 --> 00:18:41,780 I saw somebody. Romy is sleeping over somewhere else. 207 00:18:46,020 --> 00:18:47,020 Remember? 208 00:18:47,700 --> 00:18:49,140 With a girlfriend. 209 00:18:50,340 --> 00:18:51,860 Romy is sleeping over. 210 00:18:53,980 --> 00:18:55,580 Nobody took her. 211 00:19:28,820 --> 00:19:30,300 Half, okay? 212 00:19:46,900 --> 00:19:50,900 TODAY DECEMBER 8TH 213 00:20:05,420 --> 00:20:07,860 Can I have the results of the scan? 214 00:20:07,940 --> 00:20:12,340 I can't give you the results. They're for personnel only. 215 00:20:12,420 --> 00:20:14,220 She's my patient. 216 00:20:14,300 --> 00:20:17,820 As her psychiatrist, you're welcome during visiting hours. 217 00:20:17,900 --> 00:20:21,100 Doctor Devos doesn't want any outside interference. 218 00:20:21,180 --> 00:20:25,220 I understand. I am happy that the results are positive. 219 00:20:26,660 --> 00:20:27,740 Come. 220 00:20:30,060 --> 00:20:30,940 Mie? 221 00:20:33,300 --> 00:20:34,260 Mie. 222 00:20:35,980 --> 00:20:37,180 Sorry. 223 00:20:37,260 --> 00:20:40,020 I heard about the scan. That's good news, isn't it? 224 00:20:42,020 --> 00:20:44,660 That's good, right? You're doing better. 225 00:20:45,820 --> 00:20:47,100 Can you tell? 226 00:20:47,780 --> 00:20:50,420 Did anything new surface? 227 00:20:54,460 --> 00:20:57,860 I remember Thomas De Geest. I remember meeting him. 228 00:20:58,860 --> 00:21:01,060 You remember him. That's good. 229 00:21:02,420 --> 00:21:03,900 Why didn't you call me? 230 00:21:06,380 --> 00:21:09,260 - How come? - I gave you a mobile phone, didn't I? 231 00:21:10,620 --> 00:21:13,620 Where did you hide it? You wrote it down, didn't you? 232 00:21:14,380 --> 00:21:16,940 Intuition is the closest thing to memory. 233 00:21:23,140 --> 00:21:24,260 Do you have it? 234 00:21:24,780 --> 00:21:25,620 Yes. 235 00:21:32,820 --> 00:21:33,780 Mie. 236 00:21:36,180 --> 00:21:37,220 No. 237 00:21:38,860 --> 00:21:40,100 Hello, who's this? 238 00:21:40,180 --> 00:21:42,460 You can only use that phone to call me. 239 00:21:42,940 --> 00:21:46,940 You're not allowed to have a mobile here. If they take it, I can't help you. 240 00:21:47,020 --> 00:21:49,140 I just wanted to hear my daughter. 241 00:21:49,900 --> 00:21:51,100 I understand. 242 00:21:53,900 --> 00:21:56,660 You're supposed to call me when you remember something. 243 00:21:56,740 --> 00:21:59,020 Then we can work on it together 244 00:21:59,100 --> 00:22:02,020 before other people misinterpret what you're saying. 245 00:22:02,100 --> 00:22:03,540 You see? 246 00:22:04,940 --> 00:22:05,940 Sorry. 247 00:22:13,940 --> 00:22:16,340 Put the phone back under your mattress. 248 00:22:17,140 --> 00:22:20,140 Write this down in your notebook so you don't forget. 249 00:22:21,620 --> 00:22:22,420 Jan. 250 00:22:23,100 --> 00:22:24,300 Jan Peeters. 251 00:22:25,220 --> 00:22:28,020 Are you going camping over there? Come on. 252 00:22:33,140 --> 00:22:35,980 That's her. That's my daughter, Romy. 253 00:22:37,780 --> 00:22:39,100 A real doll. 254 00:22:40,500 --> 00:22:41,580 Do you have children? 255 00:22:44,420 --> 00:22:46,060 Did your daughter answer the phone? 256 00:22:47,820 --> 00:22:48,780 My husband did. 257 00:22:52,620 --> 00:22:53,860 What are you thinking about? 258 00:22:54,700 --> 00:22:55,700 The past. 259 00:22:57,700 --> 00:22:59,780 About how we met. 260 00:23:00,540 --> 00:23:02,740 How did you meet? 261 00:23:02,820 --> 00:23:06,420 On the opening night of a musical I was in. 262 00:23:07,140 --> 00:23:09,540 We only talked briefly, 263 00:23:09,620 --> 00:23:12,860 but he says it was enough to fall in love with me. 264 00:23:14,660 --> 00:23:18,260 Although he was there with his girlfriend at the time. 265 00:23:19,860 --> 00:23:22,140 She had taken him to see the show. 266 00:23:22,940 --> 00:23:25,180 He's not a big fan of the genre. 267 00:23:26,900 --> 00:23:30,500 So that opening night brought you together and then you had Romy. 268 00:23:31,580 --> 00:23:34,540 The best day of my life. 269 00:23:34,620 --> 00:23:37,500 Did that sometimes cause friction between you and your husband? 270 00:23:39,780 --> 00:23:42,060 I didn't mean anything by it. 271 00:23:42,140 --> 00:23:45,820 Priorities change when you're a mother. That's quite normal. 272 00:23:46,300 --> 00:23:48,860 But sometimes the husband can feel excluded. 273 00:23:48,940 --> 00:23:52,100 I'm sorry but I don't know what you're getting at. 274 00:23:52,180 --> 00:23:56,260 Was there still a lot of intimacy between you after she was born? 275 00:23:56,940 --> 00:23:59,540 Are you asking if Benoit was cheating on me? 276 00:23:59,620 --> 00:24:01,540 Benoit doesn't cheat. 277 00:24:01,620 --> 00:24:05,100 He did dump his former girlfriend for your sake, didn't he? 278 00:24:05,180 --> 00:24:09,180 That's different. And he handled it very properly. 279 00:24:09,260 --> 00:24:12,780 He first broke up with her before he got involved with me. 280 00:24:14,780 --> 00:24:19,820 That's what he told me anyway. I never met the woman. 281 00:24:21,980 --> 00:24:23,340 Kitty. 282 00:24:25,700 --> 00:24:27,660 TWO MONTHS BEFORE THE DISAPPEARANCE 283 00:24:27,740 --> 00:24:29,340 Kitty. 284 00:24:29,420 --> 00:24:31,340 What's wrong with the cat? 285 00:24:32,580 --> 00:24:36,900 - I haven't seen her for a while. - I'm glad to be rid of her. 286 00:24:36,980 --> 00:24:40,580 - Why are you wearing a suit? - I have to go to work. 287 00:24:40,660 --> 00:24:42,300 It's Saturday. 288 00:24:42,380 --> 00:24:45,940 I told you that we're trying to reel in a client, didn't I? 289 00:25:00,220 --> 00:25:01,220 Coffee? 290 00:25:03,500 --> 00:25:05,260 I think you're away a lot. 291 00:25:07,060 --> 00:25:08,500 Pass me the marmalade? 292 00:25:14,340 --> 00:25:18,700 - Romy, don't play with your food. - I don't like bologne. 293 00:25:18,780 --> 00:25:20,820 She's refusing to eat again. 294 00:25:20,900 --> 00:25:22,180 Yeah. 295 00:25:23,780 --> 00:25:26,700 I want to take her to see the doctor. She's too skinny. 296 00:25:26,780 --> 00:25:29,380 We'll talk about it later. I'm late already. 297 00:25:31,180 --> 00:25:33,220 Make sure you drink it all. 298 00:25:33,940 --> 00:25:36,300 What are you doing? Damn kid. 299 00:25:39,220 --> 00:25:40,540 Come on, Mie. 300 00:25:40,620 --> 00:25:42,180 Okay, stand up. 301 00:25:43,220 --> 00:25:47,340 Romy, please. It's even on your dress. 302 00:25:47,980 --> 00:25:50,060 Dammit. Get changed. 303 00:26:00,540 --> 00:26:02,820 Call me Kisses, V. 304 00:26:05,980 --> 00:26:07,860 Sorry, I really have to go now. 305 00:26:09,060 --> 00:26:11,220 I won't be too late. See you later. 306 00:26:11,300 --> 00:26:12,380 Bye. 307 00:26:16,420 --> 00:26:17,260 Mie? Mie? 308 00:26:22,140 --> 00:26:23,900 Let's leave the distant alone... 309 00:26:23,980 --> 00:26:25,100 TODAY DECEMBER 8TH 310 00:26:25,180 --> 00:26:27,500 and focus on more recent memories. 311 00:26:27,580 --> 00:26:28,460 Okay. 312 00:26:29,780 --> 00:26:31,540 That will be a short conversation. 313 00:26:32,260 --> 00:26:35,020 You remember Thomas De Geest. 314 00:26:35,100 --> 00:26:37,460 What sensation does this memory give you? 315 00:26:39,060 --> 00:26:41,900 - Can you tell me about it? - No. 316 00:26:44,220 --> 00:26:45,220 Fear? 317 00:26:47,980 --> 00:26:49,540 - Anger? - I don't know. 318 00:26:51,140 --> 00:26:54,820 - Or warmer feelings? - I didn't have a fling with him. 319 00:26:57,300 --> 00:26:58,780 - What? - No. 320 00:26:59,380 --> 00:27:02,220 - Do you think I'm lying? - I'm not saying that. 321 00:27:02,300 --> 00:27:06,140 I'm asking questions. The answers are yours to give. 322 00:27:14,020 --> 00:27:17,180 I have to see a patient. I have to go now. 323 00:27:17,260 --> 00:27:19,620 If you want to talk, just call me. 324 00:27:20,540 --> 00:27:21,580 Okay? 325 00:27:39,540 --> 00:27:43,540 TWO MONTHS BEFORE THE DISAPPEARANCE 326 00:28:43,700 --> 00:28:45,020 Mie. 327 00:28:45,100 --> 00:28:49,180 We arranged a meeting through my site. The Bear Pit. 328 00:28:54,300 --> 00:28:55,340 Tom. 329 00:29:13,740 --> 00:29:16,980 - Where did you get that from? - I found it in the woods. 330 00:30:04,420 --> 00:30:07,180 I sometimes feel like kicking her down the stairs. 331 00:30:12,660 --> 00:30:15,100 It's a horrible thing to say about your own child. 332 00:30:15,780 --> 00:30:17,860 - I don't know. - Yes, it is. 333 00:30:21,180 --> 00:30:22,300 It's the house. 334 00:30:23,380 --> 00:30:27,140 It started when we moved. There's something very bad there. 335 00:30:28,660 --> 00:30:30,340 It's doing something to my daughter. 336 00:30:35,180 --> 00:30:37,300 Stupid, isn't it? 337 00:30:37,380 --> 00:30:41,460 - Benoit thinks so too. - I don't think it's stupid. 338 00:30:42,300 --> 00:30:44,300 There's more to it than meets the eye. 339 00:30:47,820 --> 00:30:51,820 My mother used to have seances. I would go with her as a child. 340 00:30:52,500 --> 00:30:53,900 There was this woman once. 341 00:30:54,860 --> 00:30:57,940 She was woken up every night by someone without a face. 342 00:30:58,020 --> 00:31:01,380 It turned out to be an uncle who had abused her. 343 00:31:04,420 --> 00:31:06,060 And you believe all of that? 344 00:31:08,140 --> 00:31:11,540 The main thing is that it helps people, right? 345 00:31:14,500 --> 00:31:16,100 Psychologically at least. 346 00:31:17,620 --> 00:31:19,580 The mind is capable of many things. 347 00:31:30,340 --> 00:31:31,980 What is two times eight? 348 00:31:33,100 --> 00:31:34,500 Sixteen. 349 00:31:34,580 --> 00:31:37,220 Good. Three times eight? 350 00:31:38,180 --> 00:31:39,700 Twenty-eight. 351 00:31:39,780 --> 00:31:41,060 No. 352 00:31:42,700 --> 00:31:46,420 If two times eight is sixteen, then how much is sixteen plus eight? 353 00:31:56,260 --> 00:31:57,500 Twenty-four? 354 00:31:59,980 --> 00:32:02,660 Done. Can I watch TV now? 355 00:32:04,140 --> 00:32:05,620 What is three times eight? 356 00:32:06,140 --> 00:32:08,740 - Twenty-four. - Okay, you can go. 357 00:32:18,540 --> 00:32:25,540 The spectre is in the house. The spectre is in the house. 358 00:32:46,420 --> 00:32:49,140 - Hello, Mrs D'Haeze. - Hello. 359 00:32:49,220 --> 00:32:53,580 Edith Lagrange. And this is my assistant, Varelli. 360 00:32:56,300 --> 00:32:58,460 Spiritual cleaners. 361 00:32:58,980 --> 00:33:00,460 You called us. 362 00:33:01,180 --> 00:33:03,820 - Yes. Are you the medium? - I am. 363 00:33:04,340 --> 00:33:07,180 But as you can see I wear an XL. 364 00:33:08,620 --> 00:33:09,820 Can I come in? 365 00:33:11,060 --> 00:33:12,460 Yes, of course. 366 00:33:28,020 --> 00:33:31,900 You have a walnut tree in your garden. That's good. 367 00:33:33,540 --> 00:33:34,500 Why? 368 00:33:35,380 --> 00:33:38,300 Walnut trees protect you from evil energies. 369 00:33:44,340 --> 00:33:45,700 Do you have nightmares? 370 00:33:46,380 --> 00:33:47,220 Yes. 371 00:33:48,340 --> 00:33:52,300 Stuff your pillow with walnut leaves. They'll be over soon. 372 00:33:55,300 --> 00:33:57,580 Nice wooden floor. 373 00:34:00,100 --> 00:34:03,380 Woods absorbs, did you know that? 374 00:34:04,860 --> 00:34:07,980 Not just sounds, but also events. 375 00:34:09,660 --> 00:34:10,900 You see? 376 00:34:14,140 --> 00:34:15,540 Wood doesn't forget. 377 00:34:18,180 --> 00:34:19,740 Can I see your daughter? 378 00:34:20,460 --> 00:34:21,300 Yes. 379 00:34:22,740 --> 00:34:23,740 Romy? 380 00:34:27,460 --> 00:34:29,660 Romy, say hi to this lady. 381 00:34:30,900 --> 00:34:31,940 Romy? 382 00:34:42,900 --> 00:34:43,980 Mie? 383 00:34:48,300 --> 00:34:50,780 I'm afraid I can't help you. 384 00:34:52,540 --> 00:34:53,580 Why not? 385 00:34:54,300 --> 00:34:58,780 - I've seen it all before. - I don't know what else to do. 386 00:34:58,860 --> 00:35:01,620 I'm afraid of my own child. 387 00:35:04,140 --> 00:35:07,100 This house is doing something to her. There's something in here. 388 00:35:07,180 --> 00:35:08,580 You can sense it, can't you? 389 00:35:10,420 --> 00:35:13,420 Please, I really don't know what else to do. 390 00:35:18,700 --> 00:35:19,700 Okay. 391 00:35:20,940 --> 00:35:23,500 - But it's going to cost you extra. - Okay. 392 00:35:23,580 --> 00:35:25,580 This is a very special case. 393 00:35:42,140 --> 00:35:44,100 What does that do? 394 00:35:44,180 --> 00:35:46,620 Have you never heard of Newton's laws? 395 00:35:47,660 --> 00:35:51,180 The circle drives the centrifugal forces. 396 00:35:51,260 --> 00:35:53,500 Non-believers call it physics. 397 00:36:01,140 --> 00:36:04,220 Don't worry, child. It's only my glass eye. 398 00:36:09,100 --> 00:36:14,180 This way kinetic energy is transformed into potential energy. 399 00:36:17,580 --> 00:36:19,940 Come on, don't doubt. 400 00:36:20,660 --> 00:36:22,060 They can sense it. 401 00:36:24,940 --> 00:36:26,020 There. 402 00:36:45,060 --> 00:36:47,780 Stay focused, okay? 403 00:37:48,420 --> 00:37:49,860 What's going on here? 404 00:38:06,620 --> 00:38:10,380 - What's all this, Mie? - These people are here to help us. 405 00:38:12,300 --> 00:38:14,500 With the house. To see if anything is wrong. 406 00:38:16,900 --> 00:38:20,020 Would you be so kind to leave the house? 407 00:38:20,100 --> 00:38:23,020 Would you be so kind as to leave the house, please? 408 00:38:23,620 --> 00:38:28,700 Mie, are you going to let them mess with you with this hocus pocus bullshit? 409 00:38:30,380 --> 00:38:34,580 - Get out, dammit. - I will escort them down. 410 00:38:37,220 --> 00:38:40,460 I don't get you, Mie. I really don't get you. 411 00:38:54,580 --> 00:38:55,620 Benoit? 412 00:39:41,860 --> 00:39:44,580 Mum, can I sleep in your bed? 413 00:39:46,820 --> 00:39:49,580 Mum, why are you acting so strange? 414 00:39:50,700 --> 00:39:51,900 I'm sorry. 415 00:39:53,260 --> 00:39:54,500 I'm sorry. Come. 416 00:40:12,300 --> 00:40:16,580 I'm sorry, my angel. Mummy is seeing things that aren't real. 417 00:40:18,220 --> 00:40:21,860 TODAY DECEMBER 8TH 418 00:40:47,620 --> 00:40:49,100 Count Vronsky. 419 00:40:50,460 --> 00:40:52,380 May I have this dance? 420 00:40:53,540 --> 00:40:55,940 "Nobody dances except for the fools." 421 00:40:56,620 --> 00:40:57,980 Nietzsche. 422 00:41:39,420 --> 00:41:42,900 Jackson, beat it. Or I'll set your hair on fire. 423 00:41:50,740 --> 00:41:53,580 - Have you changed your mind? - Shut up and dance. 424 00:42:16,500 --> 00:42:19,220 - Spoil-sport at twelve o'clock. - Twelve o'clock? 425 00:42:26,940 --> 00:42:30,620 The scanner tests didn't make me any the wiser. 426 00:42:30,700 --> 00:42:34,860 I hope my colleague will do better with a polygraph test. 427 00:42:36,340 --> 00:42:37,940 Let's play a game. 428 00:42:39,140 --> 00:42:43,940 You consented to this, but you are free to stop at any time. Also during the test. 429 00:42:44,020 --> 00:42:48,980 Refusing to cooperate would be the same as admitting to lying. 430 00:42:49,060 --> 00:42:51,380 I don't think it's quite that simple. 431 00:42:51,460 --> 00:42:54,900 Could you please stick these on your chest? 432 00:43:06,820 --> 00:43:10,020 It doesn't bother you, does it? I haven't eaten today. 433 00:43:10,100 --> 00:43:11,300 Left hand. 434 00:43:21,100 --> 00:43:24,140 This is not a cross-examination, 435 00:43:25,140 --> 00:43:27,340 so just answer the questions and stay calm. 436 00:43:28,020 --> 00:43:33,220 And answer the questions with yes or no. Okay? 437 00:43:33,300 --> 00:43:34,620 Okay. 438 00:43:34,700 --> 00:43:38,820 - Your name is Annemie D'Haeze? - Yes, but everyone calls me Mie. 439 00:43:38,900 --> 00:43:40,500 Yes or no, miss. 440 00:43:41,900 --> 00:43:43,020 Yes. 441 00:43:44,260 --> 00:43:47,340 Okay, this is the month of September. 442 00:43:52,980 --> 00:43:55,260 No, November or Dec... 443 00:43:55,860 --> 00:43:57,900 Sorry. No. 444 00:44:02,540 --> 00:44:04,500 You suffer from amnesia? 445 00:44:05,740 --> 00:44:07,060 Yes. 446 00:44:22,060 --> 00:44:23,460 What's in that notebook? 447 00:44:26,620 --> 00:44:28,700 Drawings, portraits. 448 00:44:30,540 --> 00:44:32,500 Do you know Thomas De Geest? 449 00:44:39,820 --> 00:44:42,620 I will repeat the question. Do you know Thomas De Geest? 450 00:44:50,660 --> 00:44:52,020 Yes or no, miss? 451 00:44:58,020 --> 00:44:59,220 No. 452 00:45:02,380 --> 00:45:05,300 Yes, I don't know. It's neither yes nor no. 453 00:45:08,300 --> 00:45:10,300 Does this cloak look familiar to you? 454 00:45:11,100 --> 00:45:11,980 No. 455 00:45:13,900 --> 00:45:16,340 Is Thomas De Geest still alive? 456 00:45:28,140 --> 00:45:29,380 I don't know. 457 00:45:36,340 --> 00:45:37,460 I don't know. 458 00:45:46,420 --> 00:45:49,340 Jacques, I told you she was unsuitable. 459 00:45:56,860 --> 00:45:58,740 Please wait outside. 460 00:46:01,660 --> 00:46:02,660 Mie. 461 00:46:03,740 --> 00:46:05,020 That notebook of yours. 462 00:46:05,660 --> 00:46:10,020 I'm supposed to believe that it only contains drawings? 463 00:46:37,860 --> 00:46:39,380 This wasn't familiar to you? 464 00:46:43,140 --> 00:46:46,100 Nevertheless, I found it in the cabin in the forest. 465 00:46:52,100 --> 00:46:56,180 I sent it to the lab for a DNA check. 466 00:46:57,980 --> 00:46:59,580 There were two matching profiles. 467 00:46:59,660 --> 00:47:01,580 Yours and Thomas De Geest's. 468 00:47:24,980 --> 00:47:27,700 It's turning out to be quite a nice collection. 469 00:47:30,900 --> 00:47:32,780 Shall we make a deal? 470 00:47:34,460 --> 00:47:36,540 I'm going to be honest with you. 471 00:47:37,460 --> 00:47:39,340 And you're going to be honest with me. 472 00:47:42,100 --> 00:47:45,300 I don't have to find Thomas for my career. 473 00:47:45,380 --> 00:47:47,420 I'm retiring next week. 474 00:47:52,980 --> 00:47:56,660 You could say that this here... 475 00:47:58,100 --> 00:47:59,860 also contains some of my DNA. 476 00:48:00,620 --> 00:48:02,100 As a manner of speech. 477 00:48:04,340 --> 00:48:06,180 Thomas De Geest is my son. 478 00:48:15,460 --> 00:48:19,020 I left his mother when he was still very young. 479 00:48:19,100 --> 00:48:21,460 Thomas took on her surname. 480 00:48:24,980 --> 00:48:26,860 He never wanted to see me again. 481 00:48:28,820 --> 00:48:30,100 But there we are. 482 00:48:31,700 --> 00:48:33,740 I wasn't the best father, was I? 483 00:48:48,900 --> 00:48:50,860 Tom gave me this. 484 00:48:53,980 --> 00:48:55,260 Where is he? 485 00:48:57,340 --> 00:49:00,340 I don't know. Honestly. 486 00:49:01,820 --> 00:49:05,340 But the few memories I have of him are positive. 487 00:49:13,860 --> 00:49:18,180 Did you know that our memory works the same way photos do? 488 00:49:22,380 --> 00:49:26,460 We only take photos of the beautiful things in life. 489 00:49:27,740 --> 00:49:30,460 Holidays, birthday parties, births. 490 00:49:31,300 --> 00:49:32,820 We want to remember them. 491 00:49:34,660 --> 00:49:36,860 We don't record the negative things. 492 00:49:38,060 --> 00:49:41,340 And our minds are just as selective. 493 00:49:50,900 --> 00:49:51,980 Mie. 494 00:49:53,020 --> 00:49:54,460 We have to collaborate. 495 00:49:55,380 --> 00:49:57,660 Any bit of information is important. 496 00:49:59,620 --> 00:50:00,700 Okay. 497 00:50:01,580 --> 00:50:04,820 But you must believe that I don't know what happened to Thomas. 498 00:50:05,500 --> 00:50:08,060 I'm not taking the blame for something I didn't do. 499 00:50:08,580 --> 00:50:10,580 I'm not looking for the bad guy. 500 00:50:11,060 --> 00:50:13,620 I'm looking for my son. 501 00:50:13,700 --> 00:50:17,260 I don't want to let him down again. 502 00:50:29,100 --> 00:50:32,460 THOMAS = TOM = SON OF WOLKERS! 503 00:50:34,180 --> 00:50:35,380 - Hey, Mie. - Hey. 504 00:50:35,460 --> 00:50:37,860 - How are you today? - Fine. 505 00:50:37,940 --> 00:50:39,780 Look, I have post for you. 506 00:50:41,660 --> 00:50:42,740 Thanks. 507 00:50:47,700 --> 00:50:52,780 I'm sorry I haven't been to see you yet. Miss you, Nikki 508 00:51:09,540 --> 00:51:14,180 "Their lies are so powerful that eyes become blind." 509 00:51:24,260 --> 00:51:25,580 NEXT WEEK Happy Halloween. 510 00:51:27,060 --> 00:51:30,220 Gently, you slide into the lovely sand. 511 00:51:31,540 --> 00:51:33,700 You didn't let anyone into your head? 512 00:51:36,620 --> 00:51:37,860 Stop it. 513 00:51:38,860 --> 00:51:42,300 Do you have a second for information on your girlfriend? 514 00:51:42,380 --> 00:51:45,660 I think Dad has a hiding place. 515 00:51:47,180 --> 00:51:48,020 Who is V? 516 00:51:48,860 --> 00:51:51,820 - I've received a letter. - Somebody wants to help.