1
00:00:06,000 --> 00:00:09,200
PREVIOUSLY
2
00:00:09,280 --> 00:00:11,280
I'm doctor Mommaerts,
your psychiatrist.
3
00:00:11,360 --> 00:00:15,240
I counselled you after your accident,
right after your memory loss.
4
00:00:16,120 --> 00:00:18,120
So you are friends
with your stalker after all.
5
00:00:20,360 --> 00:00:23,520
What's that?
What's on the other half?
6
00:00:23,600 --> 00:00:27,560
When we meet again,
I doubt you'll know me.
7
00:00:27,640 --> 00:00:31,120
If you remember anything,
you can talk to me about it.
8
00:00:31,200 --> 00:00:34,040
You're not allowed
to have a mobile here, so hide it.
9
00:00:34,800 --> 00:00:37,080
Is the wooden cabin still ours?
10
00:00:37,160 --> 00:00:39,640
This is where you were last seen
with De Geest.
11
00:00:39,720 --> 00:00:43,240
Tell me if you recognize anything.
My team found this.
12
00:00:43,320 --> 00:00:44,360
A cloak.
13
00:00:50,280 --> 00:00:52,560
There are no spirits and spectres.
14
00:00:53,480 --> 00:00:54,320
I was scared.
15
00:00:54,400 --> 00:00:56,680
You know what the doctor said.
16
00:00:56,760 --> 00:00:57,560
Hello?
17
00:00:57,640 --> 00:01:01,480
If you don't know, you get confused
and your imagination fills in the blanks.
18
00:01:01,560 --> 00:01:03,360
There are no birds here.
19
00:01:03,440 --> 00:01:07,040
- That's not normal, is it?
- Could you act normally for once?
20
00:01:07,120 --> 00:01:08,760
Could you? Just for once?
21
00:02:21,900 --> 00:02:24,860
ARIADNE'S THREAD
22
00:02:34,740 --> 00:02:37,340
A long, long time ago,
23
00:02:37,420 --> 00:02:41,900
there was a monster
on an island far away from here.
24
00:02:41,980 --> 00:02:47,500
It had the body of a man,
but the head of a bull.
25
00:02:47,580 --> 00:02:50,380
It was called Minotaur.
26
00:02:51,540 --> 00:02:55,580
It lived in a maze
from which nobody escaped alive.
27
00:02:55,660 --> 00:02:58,900
King Minos would feed children
to the beast,
28
00:02:58,980 --> 00:03:02,180
but Theseus, the brave prince
from the mainland,
29
00:03:02,260 --> 00:03:06,460
decided to kill the Minotaur
to save the children.
30
00:03:06,540 --> 00:03:11,620
King Minos' daughter,
the beautiful Ariadne, gave Theseus
31
00:03:11,700 --> 00:03:14,020
an enchanted ball of wool.
32
00:03:15,100 --> 00:03:16,540
And she said:
33
00:03:16,620 --> 00:03:20,340
"This thread will lead you to
the heart of the labyrinth,
34
00:03:20,420 --> 00:03:22,820
and all the way back out.
35
00:03:22,900 --> 00:03:24,500
"Back to me."
36
00:03:37,900 --> 00:03:38,940
Romy? What's that?
37
00:03:48,900 --> 00:03:51,820
- I really didn't do that.
- Don't lie to me.
38
00:03:51,900 --> 00:03:55,500
- I'm not lying.
- You are. I can see it in your eyes.
39
00:03:59,140 --> 00:04:01,220
- Off to bed without dinner.
- But...
40
00:04:01,300 --> 00:04:02,380
Off to bed.
41
00:04:06,180 --> 00:04:07,580
Bad mum.
42
00:04:28,900 --> 00:04:32,500
Madam, here you go.
10x15 cm, matte.
43
00:04:33,020 --> 00:04:34,580
Okay, super.
44
00:04:35,700 --> 00:04:38,220
- Ouch.
- Did you want glossy after all?
45
00:04:38,300 --> 00:04:40,620
No, but they're blurry.
46
00:04:40,700 --> 00:04:45,060
- You made them and I print them.
- I didn't make these.
47
00:04:46,300 --> 00:04:47,540
I'm on them.
48
00:04:50,340 --> 00:04:52,900
They're all blurry.
How's that possible?
49
00:04:52,980 --> 00:04:54,940
Maybe it's your camera.
50
00:04:56,300 --> 00:04:58,660
Yes. Maybe.
51
00:04:58,740 --> 00:05:02,220
- Can I bring it in some time?
- We don't do repairs anymore.
52
00:05:03,020 --> 00:05:04,220
Okay.
53
00:05:04,300 --> 00:05:06,940
- Fine, how much do I owe you?
- It's okay.
54
00:05:08,100 --> 00:05:11,060
Okay, thank you. Bye.
55
00:05:11,140 --> 00:05:13,100
- Hey, honey bear.
- Hey, little mole.
56
00:05:13,180 --> 00:05:17,020
Your sister is here. You were
going to clear the attic together.
57
00:05:17,100 --> 00:05:20,020
20% DISCOUNT
ON ALL YOUR REPAIRS!
58
00:05:22,380 --> 00:05:24,580
Grandpa never threw anything away.
59
00:05:25,140 --> 00:05:27,740
No. It's endless.
60
00:05:28,380 --> 00:05:31,380
- There's something up there.
- Wait, let me do it.
61
00:05:36,180 --> 00:05:38,340
It's grandpa's Ouija board. Come,
let's call the spirits one more time.
62
00:05:44,260 --> 00:05:46,060
Nikki, I wouldn't do that here.
63
00:05:47,340 --> 00:05:49,980
What's wrong?
Are you scared, you chicken?
64
00:05:52,940 --> 00:05:54,020
Okay.
65
00:06:04,580 --> 00:06:05,700
Don't laugh.
66
00:06:08,460 --> 00:06:10,540
We are North, East, South, West.
67
00:06:10,620 --> 00:06:13,540
Spectre, can you hear us?
68
00:06:19,180 --> 00:06:20,180
Yes.
69
00:06:25,780 --> 00:06:27,380
You're not pushing, are you?
70
00:06:29,500 --> 00:06:30,540
No.
71
00:06:32,580 --> 00:06:33,580
Grandpa?
72
00:06:36,260 --> 00:06:37,620
Grandpa, is that you?
73
00:06:44,980 --> 00:06:46,020
Yes.
74
00:06:51,580 --> 00:06:53,500
Is there something wrong
with this house?
75
00:07:03,140 --> 00:07:05,660
Is there an evil spectre
in this house?
76
00:07:10,340 --> 00:07:11,740
Where is it hidden?
77
00:07:17,380 --> 00:07:18,620
R.
78
00:07:21,620 --> 00:07:22,460
O.
79
00:07:28,140 --> 00:07:29,220
M.
80
00:07:32,980 --> 00:07:35,860
- What are you doing?
- Mie, I didn't do anything.
81
00:07:39,260 --> 00:07:42,420
- Yes, you did.
- You were pushing.
82
00:07:42,500 --> 00:07:45,980
- That's not true.
- I could feel your finger.
83
00:07:46,060 --> 00:07:49,620
- Why would I do that?
- What's the use of me...
84
00:07:49,700 --> 00:07:51,220
Really. Honestly...
85
00:07:52,100 --> 00:07:54,780
- Where are you going?
- Pick up the kids from judo.
86
00:08:13,620 --> 00:08:16,060
Romy has been acting strange
since we moved here.
87
00:08:17,460 --> 00:08:20,740
- What do you mean by strange?
- Just...
88
00:08:21,740 --> 00:08:22,980
Strange.
89
00:08:23,060 --> 00:08:26,700
She's not listening, she lies to me,
she's not her usual self.
90
00:08:29,580 --> 00:08:31,380
It's her age.
91
00:08:31,460 --> 00:08:32,540
No.
92
00:08:34,300 --> 00:08:36,180
It's this house.
93
00:08:36,260 --> 00:08:40,940
There's nothing wrong with it. I told you,
you're seeing things that aren't real.
94
00:08:41,020 --> 00:08:43,540
- Are you saying I'm crazy?
- No, I'm not.
95
00:08:44,420 --> 00:08:48,660
The doctors warned you
of confabulations in your condition.
96
00:08:48,740 --> 00:08:49,900
It's my condition.
97
00:08:49,980 --> 00:08:52,780
We've had this conversation
a few times too many.
98
00:08:55,940 --> 00:08:57,340
Hello, Mie speaking.
99
00:09:01,020 --> 00:09:02,100
Benoit.
100
00:09:04,100 --> 00:09:06,060
- Who is it?
- My imagination.
101
00:09:08,540 --> 00:09:09,620
Hello, Benoit.
102
00:09:14,460 --> 00:09:16,020
Wrong number, I suppose?
103
00:09:16,740 --> 00:09:20,220
In that case, they either hang up
or apologize.
104
00:09:27,020 --> 00:09:29,460
Something or somebody is bothering us.
105
00:09:37,940 --> 00:09:42,260
I found this yesterday in the cabin
we were at together.
106
00:09:42,340 --> 00:09:43,460
TODAY
DECEMBER 7TH
107
00:09:48,660 --> 00:09:50,020
So you've seen this before?
108
00:09:51,540 --> 00:09:55,060
- What did you do to your finger?
- Why are you refusing to cooperate?
109
00:09:55,140 --> 00:09:57,740
- His life is at stake.
- I'm not refusing.
110
00:09:57,820 --> 00:10:01,020
You're asking me things
I don't have answers to.
111
00:10:03,060 --> 00:10:06,300
Why are you assuming that
I have something to do with this?
112
00:10:06,380 --> 00:10:08,100
Because everything points to you.
113
00:10:11,180 --> 00:10:14,820
- Perhaps he's on holiday.
- Without his passport?
114
00:10:14,900 --> 00:10:18,860
It was still in his container.
And they didn't know at work either.
115
00:10:19,700 --> 00:10:22,660
Maybe he ran away or
he committed suicide.
116
00:10:22,740 --> 00:10:24,420
What do I know?
117
00:10:28,420 --> 00:10:29,820
I'm on to you, girl.
118
00:10:33,820 --> 00:10:35,740
You're hiding behind an excuse.
119
00:10:36,420 --> 00:10:38,580
You only have amnesia
when it suits you.
120
00:10:39,260 --> 00:10:42,260
Liars need to have a good memory.
Did you know that?
121
00:10:44,300 --> 00:10:48,380
- Are you calling me a liar?
- Yes, and I will prove it too.
122
00:11:11,700 --> 00:11:12,980
Mie D'Haeze.
123
00:11:14,060 --> 00:11:16,020
You've turned into
a beautiful woman.
124
00:11:16,980 --> 00:11:20,220
You don't remember me, do you?
Doctor Trakoshis.
125
00:11:21,500 --> 00:11:23,500
I was your father's best student.
126
00:11:23,580 --> 00:11:27,860
He taught me everything I know.
Everything. How is he doing?
127
00:11:30,380 --> 00:11:34,740
I haven't seen him for a while,
because they locked me up.
128
00:11:34,820 --> 00:11:36,820
Yes, I heard.
129
00:11:38,180 --> 00:11:40,780
It sounds like
an Agatha Christie novel.
130
00:11:41,300 --> 00:11:42,340
So...
131
00:11:43,860 --> 00:11:47,780
This inspector Wolkers
asked for some additional tests.
132
00:11:50,060 --> 00:11:52,220
Are you sure you want to do this?
133
00:11:52,300 --> 00:11:54,820
This is not the way
things normally go.
134
00:11:54,900 --> 00:11:56,580
I have nothing to hide.
135
00:11:58,220 --> 00:11:59,180
Okay.
136
00:12:00,020 --> 00:12:03,340
Okay, so let's get started.
Please get undressed.
137
00:12:05,860 --> 00:12:07,780
Would that be so bad?
138
00:12:30,460 --> 00:12:33,660
Let's see
if there's any improvement.
139
00:12:35,900 --> 00:12:37,300
Yes, that...
140
00:12:38,660 --> 00:12:40,100
The human brain.
141
00:12:40,180 --> 00:12:42,780
My brother has one too,
but he's a gynaecologist.
142
00:12:44,300 --> 00:12:47,020
I'm going to give you an injection.
Don't be startled.
143
00:12:47,660 --> 00:12:50,540
Your previous tests
date back to the summer.
144
00:12:51,500 --> 00:12:55,060
Have you noticed any
improvement yourself?
145
00:12:55,140 --> 00:12:57,060
I don't think so.
146
00:12:58,140 --> 00:13:01,900
If I don't write something down
once I remember it, it's gone.
147
00:13:01,980 --> 00:13:03,340
Write this down:
148
00:13:03,420 --> 00:13:05,900
"If you don't remember,
trust your intuition.
149
00:13:06,860 --> 00:13:08,820
It's the closest thing
to your memory."
150
00:13:13,420 --> 00:13:14,740
Thanks.
151
00:13:17,700 --> 00:13:19,300
Down the rabbit hole.
152
00:13:29,620 --> 00:13:31,460
Okay, Mie. Let's get started.
153
00:13:32,780 --> 00:13:36,220
Try to recollect
the night of the accident.
154
00:13:42,660 --> 00:13:44,060
What's that dark spot?
155
00:13:45,700 --> 00:13:48,300
That's the area
where your memory operates.
156
00:13:48,380 --> 00:13:51,540
Normally, it should light up
when the brain is active.
157
00:13:53,180 --> 00:13:55,940
So that's the key
to my investigation?
158
00:13:57,980 --> 00:13:59,220
Good luck.
159
00:14:17,140 --> 00:14:19,540
Look, thunder clouds.
160
00:14:19,620 --> 00:14:21,340
That's interesting.
161
00:14:44,100 --> 00:14:47,260
Do you want to discuss the results
in private first?
162
00:14:49,060 --> 00:14:51,180
- That won't be necessary.
- Okay.
163
00:14:53,700 --> 00:14:56,100
Look, magnificent images.
164
00:14:56,180 --> 00:14:59,940
That's a classic example
of anterograde amnesia.
165
00:15:02,780 --> 00:15:04,540
But there's good news too.
166
00:15:05,460 --> 00:15:08,820
Here, we see increased activity
in the hippocampus.
167
00:15:09,860 --> 00:15:13,500
That's where the long-term memory
is recuperated.
168
00:15:13,580 --> 00:15:18,180
But there's still no controllable
episodic recollection.
169
00:15:18,260 --> 00:15:20,020
In plain language, please?
170
00:15:20,900 --> 00:15:23,540
Concretely, it means that Mie...
171
00:15:25,060 --> 00:15:27,380
occasionally remembers things.
172
00:15:27,460 --> 00:15:28,420
You see?
173
00:15:30,820 --> 00:15:33,260
But these memories are random.
174
00:15:33,340 --> 00:15:37,660
They come and go
and she has no control over it.
175
00:15:37,740 --> 00:15:41,140
- But she does remember?
- Have you ever had a sex dream?
176
00:15:42,380 --> 00:15:43,460
Excuse me?
177
00:15:43,540 --> 00:15:46,060
Have you never had a sexual dream,
inspector?
178
00:15:47,620 --> 00:15:48,740
Yes.
179
00:15:48,820 --> 00:15:52,820
When you wake up,
everything is still very concrete.
180
00:15:52,900 --> 00:15:54,300
Then everything starts to blur
181
00:15:54,380 --> 00:15:58,700
until you're only left
with a feeling of excitement.
182
00:15:59,260 --> 00:16:03,100
When somebody asks you
what you dreamt, you don't know.
183
00:16:03,180 --> 00:16:04,900
Only that it was pleasant.
184
00:16:06,220 --> 00:16:08,060
That's how it is for Mie.
185
00:16:09,780 --> 00:16:11,820
But neurologically that's good news.
186
00:16:12,660 --> 00:16:14,740
Your memory is slowly waking up.
187
00:16:15,340 --> 00:16:18,340
You may even be fully recovered
in a few months' time.
188
00:16:19,900 --> 00:16:21,180
I don't have months.
189
00:16:24,740 --> 00:16:26,300
Dammit.
190
00:16:28,100 --> 00:16:29,180
Doctor...
191
00:16:30,460 --> 00:16:32,820
I've been having nightmares lately.
192
00:16:32,900 --> 00:16:35,860
I often dream about the accident.
193
00:16:36,420 --> 00:16:39,660
That makes sense.
That's where your memory loss began.
194
00:16:41,380 --> 00:16:45,540
When it comes to memories, our
brain often operates chronologically,
195
00:16:45,620 --> 00:16:47,820
from earlier events
to the last events.
196
00:16:47,900 --> 00:16:48,980
Okay.
197
00:16:50,100 --> 00:16:52,340
But does that mean it
all really happened?
198
00:16:53,620 --> 00:16:55,020
Or was it just a dream?
199
00:17:04,300 --> 00:17:08,020
TWO MONTHS
BEFORE THE DISAPPEARANCE
200
00:18:25,620 --> 00:18:27,620
Mie.
201
00:18:27,700 --> 00:18:29,340
Romy is gone, Benoit.
202
00:18:29,420 --> 00:18:31,300
- What?
- Romy is gone.
203
00:18:31,380 --> 00:18:33,020
Romy is gone.
204
00:18:33,620 --> 00:18:35,020
Somebody took her.
205
00:18:35,660 --> 00:18:39,100
There was somebody outside.
Somebody took her.
206
00:18:39,980 --> 00:18:41,780
I saw somebody. Romy is
sleeping over somewhere else.
207
00:18:46,020 --> 00:18:47,020
Remember?
208
00:18:47,700 --> 00:18:49,140
With a girlfriend.
209
00:18:50,340 --> 00:18:51,860
Romy is sleeping over.
210
00:18:53,980 --> 00:18:55,580
Nobody took her.
211
00:19:28,820 --> 00:19:30,300
Half, okay?
212
00:19:46,900 --> 00:19:50,900
TODAY
DECEMBER 8TH
213
00:20:05,420 --> 00:20:07,860
Can I have the results of the scan?
214
00:20:07,940 --> 00:20:12,340
I can't give you the results.
They're for personnel only.
215
00:20:12,420 --> 00:20:14,220
She's my patient.
216
00:20:14,300 --> 00:20:17,820
As her psychiatrist,
you're welcome during visiting hours.
217
00:20:17,900 --> 00:20:21,100
Doctor Devos doesn't want
any outside interference.
218
00:20:21,180 --> 00:20:25,220
I understand. I am happy
that the results are positive.
219
00:20:26,660 --> 00:20:27,740
Come.
220
00:20:30,060 --> 00:20:30,940
Mie?
221
00:20:33,300 --> 00:20:34,260
Mie.
222
00:20:35,980 --> 00:20:37,180
Sorry.
223
00:20:37,260 --> 00:20:40,020
I heard about the scan.
That's good news, isn't it?
224
00:20:42,020 --> 00:20:44,660
That's good, right? You're doing better.
225
00:20:45,820 --> 00:20:47,100
Can you tell?
226
00:20:47,780 --> 00:20:50,420
Did anything new surface?
227
00:20:54,460 --> 00:20:57,860
I remember Thomas De Geest.
I remember meeting him.
228
00:20:58,860 --> 00:21:01,060
You remember him. That's good.
229
00:21:02,420 --> 00:21:03,900
Why didn't you call me?
230
00:21:06,380 --> 00:21:09,260
- How come?
- I gave you a mobile phone, didn't I?
231
00:21:10,620 --> 00:21:13,620
Where did you hide it?
You wrote it down, didn't you?
232
00:21:14,380 --> 00:21:16,940
Intuition is the closest thing to memory.
233
00:21:23,140 --> 00:21:24,260
Do you have it?
234
00:21:24,780 --> 00:21:25,620
Yes.
235
00:21:32,820 --> 00:21:33,780
Mie.
236
00:21:36,180 --> 00:21:37,220
No.
237
00:21:38,860 --> 00:21:40,100
Hello, who's this?
238
00:21:40,180 --> 00:21:42,460
You can only use that phone to call me.
239
00:21:42,940 --> 00:21:46,940
You're not allowed to have a mobile here.
If they take it, I can't help you.
240
00:21:47,020 --> 00:21:49,140
I just wanted to hear my daughter.
241
00:21:49,900 --> 00:21:51,100
I understand.
242
00:21:53,900 --> 00:21:56,660
You're supposed to call me
when you remember something.
243
00:21:56,740 --> 00:21:59,020
Then we can work on it together
244
00:21:59,100 --> 00:22:02,020
before other people
misinterpret what you're saying.
245
00:22:02,100 --> 00:22:03,540
You see?
246
00:22:04,940 --> 00:22:05,940
Sorry.
247
00:22:13,940 --> 00:22:16,340
Put the phone back under your mattress.
248
00:22:17,140 --> 00:22:20,140
Write this down in your notebook
so you don't forget.
249
00:22:21,620 --> 00:22:22,420
Jan.
250
00:22:23,100 --> 00:22:24,300
Jan Peeters.
251
00:22:25,220 --> 00:22:28,020
Are you going camping over there? Come on.
252
00:22:33,140 --> 00:22:35,980
That's her. That's my daughter, Romy.
253
00:22:37,780 --> 00:22:39,100
A real doll.
254
00:22:40,500 --> 00:22:41,580
Do you have children?
255
00:22:44,420 --> 00:22:46,060
Did your daughter answer the phone?
256
00:22:47,820 --> 00:22:48,780
My husband did.
257
00:22:52,620 --> 00:22:53,860
What are you thinking about?
258
00:22:54,700 --> 00:22:55,700
The past.
259
00:22:57,700 --> 00:22:59,780
About how we met.
260
00:23:00,540 --> 00:23:02,740
How did you meet?
261
00:23:02,820 --> 00:23:06,420
On the opening night of a musical
I was in.
262
00:23:07,140 --> 00:23:09,540
We only talked briefly,
263
00:23:09,620 --> 00:23:12,860
but he says it was enough
to fall in love with me.
264
00:23:14,660 --> 00:23:18,260
Although he was there
with his girlfriend at the time.
265
00:23:19,860 --> 00:23:22,140
She had taken him to see the show.
266
00:23:22,940 --> 00:23:25,180
He's not a big fan of the genre.
267
00:23:26,900 --> 00:23:30,500
So that opening night brought you
together and then you had Romy.
268
00:23:31,580 --> 00:23:34,540
The best day of my life.
269
00:23:34,620 --> 00:23:37,500
Did that sometimes cause friction
between you and your husband?
270
00:23:39,780 --> 00:23:42,060
I didn't mean anything by it.
271
00:23:42,140 --> 00:23:45,820
Priorities change when you're
a mother. That's quite normal.
272
00:23:46,300 --> 00:23:48,860
But sometimes the husband
can feel excluded.
273
00:23:48,940 --> 00:23:52,100
I'm sorry but I don't know
what you're getting at.
274
00:23:52,180 --> 00:23:56,260
Was there still a lot of intimacy
between you after she was born?
275
00:23:56,940 --> 00:23:59,540
Are you asking if Benoit
was cheating on me?
276
00:23:59,620 --> 00:24:01,540
Benoit doesn't cheat.
277
00:24:01,620 --> 00:24:05,100
He did dump his former girlfriend
for your sake, didn't he?
278
00:24:05,180 --> 00:24:09,180
That's different.
And he handled it very properly.
279
00:24:09,260 --> 00:24:12,780
He first broke up with her
before he got involved with me.
280
00:24:14,780 --> 00:24:19,820
That's what he told me anyway.
I never met the woman.
281
00:24:21,980 --> 00:24:23,340
Kitty.
282
00:24:25,700 --> 00:24:27,660
TWO MONTHS
BEFORE THE DISAPPEARANCE
283
00:24:27,740 --> 00:24:29,340
Kitty.
284
00:24:29,420 --> 00:24:31,340
What's wrong with the cat?
285
00:24:32,580 --> 00:24:36,900
- I haven't seen her for a while.
- I'm glad to be rid of her.
286
00:24:36,980 --> 00:24:40,580
- Why are you wearing a suit?
- I have to go to work.
287
00:24:40,660 --> 00:24:42,300
It's Saturday.
288
00:24:42,380 --> 00:24:45,940
I told you that we're trying
to reel in a client, didn't I?
289
00:25:00,220 --> 00:25:01,220
Coffee?
290
00:25:03,500 --> 00:25:05,260
I think you're away a lot.
291
00:25:07,060 --> 00:25:08,500
Pass me the marmalade?
292
00:25:14,340 --> 00:25:18,700
- Romy, don't play with your food.
- I don't like bologne.
293
00:25:18,780 --> 00:25:20,820
She's refusing to eat again.
294
00:25:20,900 --> 00:25:22,180
Yeah.
295
00:25:23,780 --> 00:25:26,700
I want to take her to see the doctor.
She's too skinny.
296
00:25:26,780 --> 00:25:29,380
We'll talk about it later.
I'm late already.
297
00:25:31,180 --> 00:25:33,220
Make sure you drink it all.
298
00:25:33,940 --> 00:25:36,300
What are you doing? Damn kid.
299
00:25:39,220 --> 00:25:40,540
Come on, Mie.
300
00:25:40,620 --> 00:25:42,180
Okay, stand up.
301
00:25:43,220 --> 00:25:47,340
Romy, please. It's even on your dress.
302
00:25:47,980 --> 00:25:50,060
Dammit. Get changed.
303
00:26:00,540 --> 00:26:02,820
Call me
Kisses, V.
304
00:26:05,980 --> 00:26:07,860
Sorry, I really have to go now.
305
00:26:09,060 --> 00:26:11,220
I won't be too late. See you later.
306
00:26:11,300 --> 00:26:12,380
Bye.
307
00:26:16,420 --> 00:26:17,260
Mie? Mie?
308
00:26:22,140 --> 00:26:23,900
Let's leave the distant alone...
309
00:26:23,980 --> 00:26:25,100
TODAY
DECEMBER 8TH
310
00:26:25,180 --> 00:26:27,500
and focus on more recent memories.
311
00:26:27,580 --> 00:26:28,460
Okay.
312
00:26:29,780 --> 00:26:31,540
That will be a short conversation.
313
00:26:32,260 --> 00:26:35,020
You remember Thomas De Geest.
314
00:26:35,100 --> 00:26:37,460
What sensation does this memory give you?
315
00:26:39,060 --> 00:26:41,900
- Can you tell me about it?
- No.
316
00:26:44,220 --> 00:26:45,220
Fear?
317
00:26:47,980 --> 00:26:49,540
- Anger?
- I don't know.
318
00:26:51,140 --> 00:26:54,820
- Or warmer feelings?
- I didn't have a fling with him.
319
00:26:57,300 --> 00:26:58,780
- What?
- No.
320
00:26:59,380 --> 00:27:02,220
- Do you think I'm lying?
- I'm not saying that.
321
00:27:02,300 --> 00:27:06,140
I'm asking questions.
The answers are yours to give.
322
00:27:14,020 --> 00:27:17,180
I have to see a patient. I have to go now.
323
00:27:17,260 --> 00:27:19,620
If you want to talk, just call me.
324
00:27:20,540 --> 00:27:21,580
Okay?
325
00:27:39,540 --> 00:27:43,540
TWO MONTHS
BEFORE THE DISAPPEARANCE
326
00:28:43,700 --> 00:28:45,020
Mie.
327
00:28:45,100 --> 00:28:49,180
We arranged a meeting through my site.
The Bear Pit.
328
00:28:54,300 --> 00:28:55,340
Tom.
329
00:29:13,740 --> 00:29:16,980
- Where did you get that from?
- I found it in the woods.
330
00:30:04,420 --> 00:30:07,180
I sometimes feel like
kicking her down the stairs.
331
00:30:12,660 --> 00:30:15,100
It's a horrible thing to say
about your own child.
332
00:30:15,780 --> 00:30:17,860
- I don't know.
- Yes, it is.
333
00:30:21,180 --> 00:30:22,300
It's the house.
334
00:30:23,380 --> 00:30:27,140
It started when we moved.
There's something very bad there.
335
00:30:28,660 --> 00:30:30,340
It's doing something to my daughter.
336
00:30:35,180 --> 00:30:37,300
Stupid, isn't it?
337
00:30:37,380 --> 00:30:41,460
- Benoit thinks so too.
- I don't think it's stupid.
338
00:30:42,300 --> 00:30:44,300
There's more to it than meets the eye.
339
00:30:47,820 --> 00:30:51,820
My mother used to have seances.
I would go with her as a child.
340
00:30:52,500 --> 00:30:53,900
There was this woman once.
341
00:30:54,860 --> 00:30:57,940
She was woken up every night
by someone without a face.
342
00:30:58,020 --> 00:31:01,380
It turned out to be an uncle
who had abused her.
343
00:31:04,420 --> 00:31:06,060
And you believe all of that?
344
00:31:08,140 --> 00:31:11,540
The main thing is that
it helps people, right?
345
00:31:14,500 --> 00:31:16,100
Psychologically at least.
346
00:31:17,620 --> 00:31:19,580
The mind is capable of many things.
347
00:31:30,340 --> 00:31:31,980
What is two times eight?
348
00:31:33,100 --> 00:31:34,500
Sixteen.
349
00:31:34,580 --> 00:31:37,220
Good. Three times eight?
350
00:31:38,180 --> 00:31:39,700
Twenty-eight.
351
00:31:39,780 --> 00:31:41,060
No.
352
00:31:42,700 --> 00:31:46,420
If two times eight is sixteen,
then how much is sixteen plus eight?
353
00:31:56,260 --> 00:31:57,500
Twenty-four?
354
00:31:59,980 --> 00:32:02,660
Done. Can I watch TV now?
355
00:32:04,140 --> 00:32:05,620
What is three times eight?
356
00:32:06,140 --> 00:32:08,740
- Twenty-four.
- Okay, you can go.
357
00:32:18,540 --> 00:32:25,540
The spectre is in the house.
The spectre is in the house.
358
00:32:46,420 --> 00:32:49,140
- Hello, Mrs D'Haeze.
- Hello.
359
00:32:49,220 --> 00:32:53,580
Edith Lagrange.
And this is my assistant, Varelli.
360
00:32:56,300 --> 00:32:58,460
Spiritual cleaners.
361
00:32:58,980 --> 00:33:00,460
You called us.
362
00:33:01,180 --> 00:33:03,820
- Yes. Are you the medium?
- I am.
363
00:33:04,340 --> 00:33:07,180
But as you can see I wear an XL.
364
00:33:08,620 --> 00:33:09,820
Can I come in?
365
00:33:11,060 --> 00:33:12,460
Yes, of course.
366
00:33:28,020 --> 00:33:31,900
You have a walnut tree in your garden.
That's good.
367
00:33:33,540 --> 00:33:34,500
Why?
368
00:33:35,380 --> 00:33:38,300
Walnut trees protect you
from evil energies.
369
00:33:44,340 --> 00:33:45,700
Do you have nightmares?
370
00:33:46,380 --> 00:33:47,220
Yes.
371
00:33:48,340 --> 00:33:52,300
Stuff your pillow with walnut leaves.
They'll be over soon.
372
00:33:55,300 --> 00:33:57,580
Nice wooden floor.
373
00:34:00,100 --> 00:34:03,380
Woods absorbs, did you know that?
374
00:34:04,860 --> 00:34:07,980
Not just sounds, but also events.
375
00:34:09,660 --> 00:34:10,900
You see?
376
00:34:14,140 --> 00:34:15,540
Wood doesn't forget.
377
00:34:18,180 --> 00:34:19,740
Can I see your daughter?
378
00:34:20,460 --> 00:34:21,300
Yes.
379
00:34:22,740 --> 00:34:23,740
Romy?
380
00:34:27,460 --> 00:34:29,660
Romy, say hi to this lady.
381
00:34:30,900 --> 00:34:31,940
Romy?
382
00:34:42,900 --> 00:34:43,980
Mie?
383
00:34:48,300 --> 00:34:50,780
I'm afraid I can't help you.
384
00:34:52,540 --> 00:34:53,580
Why not?
385
00:34:54,300 --> 00:34:58,780
- I've seen it all before.
- I don't know what else to do.
386
00:34:58,860 --> 00:35:01,620
I'm afraid of my own child.
387
00:35:04,140 --> 00:35:07,100
This house is doing something to her.
There's something in here.
388
00:35:07,180 --> 00:35:08,580
You can sense it, can't you?
389
00:35:10,420 --> 00:35:13,420
Please,
I really don't know what else to do.
390
00:35:18,700 --> 00:35:19,700
Okay.
391
00:35:20,940 --> 00:35:23,500
- But it's going to cost you extra.
- Okay.
392
00:35:23,580 --> 00:35:25,580
This is a very special case.
393
00:35:42,140 --> 00:35:44,100
What does that do?
394
00:35:44,180 --> 00:35:46,620
Have you never heard of Newton's laws?
395
00:35:47,660 --> 00:35:51,180
The circle drives the centrifugal forces.
396
00:35:51,260 --> 00:35:53,500
Non-believers call it physics.
397
00:36:01,140 --> 00:36:04,220
Don't worry, child.
It's only my glass eye.
398
00:36:09,100 --> 00:36:14,180
This way kinetic energy
is transformed into potential energy.
399
00:36:17,580 --> 00:36:19,940
Come on, don't doubt.
400
00:36:20,660 --> 00:36:22,060
They can sense it.
401
00:36:24,940 --> 00:36:26,020
There.
402
00:36:45,060 --> 00:36:47,780
Stay focused, okay?
403
00:37:48,420 --> 00:37:49,860
What's going on here?
404
00:38:06,620 --> 00:38:10,380
- What's all this, Mie?
- These people are here to help us.
405
00:38:12,300 --> 00:38:14,500
With the house.
To see if anything is wrong.
406
00:38:16,900 --> 00:38:20,020
Would you be so kind to leave the house?
407
00:38:20,100 --> 00:38:23,020
Would you be so kind
as to leave the house, please?
408
00:38:23,620 --> 00:38:28,700
Mie, are you going to let them mess
with you with this hocus pocus bullshit?
409
00:38:30,380 --> 00:38:34,580
- Get out, dammit.
- I will escort them down.
410
00:38:37,220 --> 00:38:40,460
I don't get you, Mie.
I really don't get you.
411
00:38:54,580 --> 00:38:55,620
Benoit?
412
00:39:41,860 --> 00:39:44,580
Mum, can I sleep in your bed?
413
00:39:46,820 --> 00:39:49,580
Mum, why are you acting so strange?
414
00:39:50,700 --> 00:39:51,900
I'm sorry.
415
00:39:53,260 --> 00:39:54,500
I'm sorry. Come.
416
00:40:12,300 --> 00:40:16,580
I'm sorry, my angel.
Mummy is seeing things that aren't real.
417
00:40:18,220 --> 00:40:21,860
TODAY
DECEMBER 8TH
418
00:40:47,620 --> 00:40:49,100
Count Vronsky.
419
00:40:50,460 --> 00:40:52,380
May I have this dance?
420
00:40:53,540 --> 00:40:55,940
"Nobody dances except for the fools."
421
00:40:56,620 --> 00:40:57,980
Nietzsche.
422
00:41:39,420 --> 00:41:42,900
Jackson, beat it.
Or I'll set your hair on fire.
423
00:41:50,740 --> 00:41:53,580
- Have you changed your mind?
- Shut up and dance.
424
00:42:16,500 --> 00:42:19,220
- Spoil-sport at twelve o'clock.
- Twelve o'clock?
425
00:42:26,940 --> 00:42:30,620
The scanner tests
didn't make me any the wiser.
426
00:42:30,700 --> 00:42:34,860
I hope my colleague will do better
with a polygraph test.
427
00:42:36,340 --> 00:42:37,940
Let's play a game.
428
00:42:39,140 --> 00:42:43,940
You consented to this, but you are free
to stop at any time. Also during the test.
429
00:42:44,020 --> 00:42:48,980
Refusing to cooperate
would be the same as admitting to lying.
430
00:42:49,060 --> 00:42:51,380
I don't think it's quite that simple.
431
00:42:51,460 --> 00:42:54,900
Could you please stick these
on your chest?
432
00:43:06,820 --> 00:43:10,020
It doesn't bother you, does it?
I haven't eaten today.
433
00:43:10,100 --> 00:43:11,300
Left hand.
434
00:43:21,100 --> 00:43:24,140
This is not a cross-examination,
435
00:43:25,140 --> 00:43:27,340
so just answer the questions
and stay calm.
436
00:43:28,020 --> 00:43:33,220
And answer the questions
with yes or no. Okay?
437
00:43:33,300 --> 00:43:34,620
Okay.
438
00:43:34,700 --> 00:43:38,820
- Your name is Annemie D'Haeze?
- Yes, but everyone calls me Mie.
439
00:43:38,900 --> 00:43:40,500
Yes or no, miss.
440
00:43:41,900 --> 00:43:43,020
Yes.
441
00:43:44,260 --> 00:43:47,340
Okay, this is the month of September.
442
00:43:52,980 --> 00:43:55,260
No, November or Dec...
443
00:43:55,860 --> 00:43:57,900
Sorry. No.
444
00:44:02,540 --> 00:44:04,500
You suffer from amnesia?
445
00:44:05,740 --> 00:44:07,060
Yes.
446
00:44:22,060 --> 00:44:23,460
What's in that notebook?
447
00:44:26,620 --> 00:44:28,700
Drawings, portraits.
448
00:44:30,540 --> 00:44:32,500
Do you know Thomas De Geest?
449
00:44:39,820 --> 00:44:42,620
I will repeat the question.
Do you know Thomas De Geest?
450
00:44:50,660 --> 00:44:52,020
Yes or no, miss?
451
00:44:58,020 --> 00:44:59,220
No.
452
00:45:02,380 --> 00:45:05,300
Yes, I don't know.
It's neither yes nor no.
453
00:45:08,300 --> 00:45:10,300
Does this cloak look familiar to you?
454
00:45:11,100 --> 00:45:11,980
No.
455
00:45:13,900 --> 00:45:16,340
Is Thomas De Geest still alive?
456
00:45:28,140 --> 00:45:29,380
I don't know.
457
00:45:36,340 --> 00:45:37,460
I don't know.
458
00:45:46,420 --> 00:45:49,340
Jacques, I told you she was unsuitable.
459
00:45:56,860 --> 00:45:58,740
Please wait outside.
460
00:46:01,660 --> 00:46:02,660
Mie.
461
00:46:03,740 --> 00:46:05,020
That notebook of yours.
462
00:46:05,660 --> 00:46:10,020
I'm supposed to believe
that it only contains drawings?
463
00:46:37,860 --> 00:46:39,380
This wasn't familiar to you?
464
00:46:43,140 --> 00:46:46,100
Nevertheless, I found it
in the cabin in the forest.
465
00:46:52,100 --> 00:46:56,180
I sent it to the lab for a DNA check.
466
00:46:57,980 --> 00:46:59,580
There were two matching profiles.
467
00:46:59,660 --> 00:47:01,580
Yours and Thomas De Geest's.
468
00:47:24,980 --> 00:47:27,700
It's turning out to be
quite a nice collection.
469
00:47:30,900 --> 00:47:32,780
Shall we make a deal?
470
00:47:34,460 --> 00:47:36,540
I'm going to be honest with you.
471
00:47:37,460 --> 00:47:39,340
And you're going to be honest with me.
472
00:47:42,100 --> 00:47:45,300
I don't have to find Thomas for my career.
473
00:47:45,380 --> 00:47:47,420
I'm retiring next week.
474
00:47:52,980 --> 00:47:56,660
You could say that this here...
475
00:47:58,100 --> 00:47:59,860
also contains some of my DNA.
476
00:48:00,620 --> 00:48:02,100
As a manner of speech.
477
00:48:04,340 --> 00:48:06,180
Thomas De Geest is my son.
478
00:48:15,460 --> 00:48:19,020
I left his mother
when he was still very young.
479
00:48:19,100 --> 00:48:21,460
Thomas took on her surname.
480
00:48:24,980 --> 00:48:26,860
He never wanted to see me again.
481
00:48:28,820 --> 00:48:30,100
But there we are.
482
00:48:31,700 --> 00:48:33,740
I wasn't the best father, was I?
483
00:48:48,900 --> 00:48:50,860
Tom gave me this.
484
00:48:53,980 --> 00:48:55,260
Where is he?
485
00:48:57,340 --> 00:49:00,340
I don't know. Honestly.
486
00:49:01,820 --> 00:49:05,340
But the few memories
I have of him are positive.
487
00:49:13,860 --> 00:49:18,180
Did you know that our memory
works the same way photos do?
488
00:49:22,380 --> 00:49:26,460
We only take photos
of the beautiful things in life.
489
00:49:27,740 --> 00:49:30,460
Holidays, birthday parties, births.
490
00:49:31,300 --> 00:49:32,820
We want to remember them.
491
00:49:34,660 --> 00:49:36,860
We don't record the negative things.
492
00:49:38,060 --> 00:49:41,340
And our minds are just as selective.
493
00:49:50,900 --> 00:49:51,980
Mie.
494
00:49:53,020 --> 00:49:54,460
We have to collaborate.
495
00:49:55,380 --> 00:49:57,660
Any bit of information is important.
496
00:49:59,620 --> 00:50:00,700
Okay.
497
00:50:01,580 --> 00:50:04,820
But you must believe that I don't know
what happened to Thomas.
498
00:50:05,500 --> 00:50:08,060
I'm not taking the blame
for something I didn't do.
499
00:50:08,580 --> 00:50:10,580
I'm not looking for the bad guy.
500
00:50:11,060 --> 00:50:13,620
I'm looking for my son.
501
00:50:13,700 --> 00:50:17,260
I don't want to let him down again.
502
00:50:29,100 --> 00:50:32,460
THOMAS = TOM = SON OF WOLKERS!
503
00:50:34,180 --> 00:50:35,380
- Hey, Mie.
- Hey.
504
00:50:35,460 --> 00:50:37,860
- How are you today?
- Fine.
505
00:50:37,940 --> 00:50:39,780
Look, I have post for you.
506
00:50:41,660 --> 00:50:42,740
Thanks.
507
00:50:47,700 --> 00:50:52,780
I'm sorry I haven't been to see you yet.
Miss you, Nikki
508
00:51:09,540 --> 00:51:14,180
"Their lies are so powerful
that eyes become blind."
509
00:51:24,260 --> 00:51:25,580
NEXT WEEK Happy Halloween.
510
00:51:27,060 --> 00:51:30,220
Gently, you slide into the lovely sand.
511
00:51:31,540 --> 00:51:33,700
You didn't let anyone into your head?
512
00:51:36,620 --> 00:51:37,860
Stop it.
513
00:51:38,860 --> 00:51:42,300
Do you have a second
for information on your girlfriend?
514
00:51:42,380 --> 00:51:45,660
I think Dad has a hiding place.
515
00:51:47,180 --> 00:51:48,020
Who is V?
516
00:51:48,860 --> 00:51:51,820
- I've received a letter.
- Somebody wants to help.