1 00:00:05,120 --> 00:00:05,920 PREVIOUSLY 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,040 You overdosed on pills a couple of months before the accident. 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,200 You barely survived. 4 00:00:12,320 --> 00:00:15,800 Was it even an accident? Did I want to hurt myself? 5 00:00:15,880 --> 00:00:18,280 Which hospital did they take me to? 6 00:00:18,360 --> 00:00:19,880 Sint Antonius. 7 00:00:19,960 --> 00:00:23,920 I would like some information about my sessions with Dr. Mommaerts. 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,320 SINT ANTONIUS HOSPITAL will call back 9 00:00:25,400 --> 00:00:28,320 Her notebook may contain important information. 10 00:00:28,400 --> 00:00:31,120 Why am I not allowed to take a peek? 11 00:00:32,680 --> 00:00:36,240 Wolkers came by with a hypnotist. I faked the lot. 12 00:00:36,320 --> 00:00:41,260 Have you got some information on your girlfriend? I may have a white beard, but I'm not Santa. 13 00:00:47,280 --> 00:00:49,600 - Mie, what's wrong? - Why do you never cry? 14 00:00:49,680 --> 00:00:52,960 She's no longer with us. She died in an accident. 15 00:00:57,200 --> 00:00:59,360 - Do you read books twice? - You were right. 16 00:00:59,440 --> 00:01:04,080 I made those drawings to make myself remember. 17 00:01:04,760 --> 00:01:08,200 Maybe I wrote these letters to myself too. 18 00:01:08,280 --> 00:01:12,880 - Is there anything I can bring you? - The toilet brush from the downstairs loo. 19 00:02:46,600 --> 00:02:47,880 Mummy? 20 00:02:52,720 --> 00:02:53,640 Mummy. 21 00:02:58,080 --> 00:02:59,280 Mummy. 22 00:03:21,680 --> 00:03:23,080 Mummy. 23 00:04:43,480 --> 00:04:44,640 It's nice. 24 00:04:50,800 --> 00:04:56,120 I read somewhere that 75 percent of all couples who lose a child 25 00:04:56,200 --> 00:04:58,720 separate within six months. 26 00:05:02,240 --> 00:05:05,160 We've been going for eight months and five days. 27 00:05:05,960 --> 00:05:07,800 We already survived the first six. 28 00:05:11,160 --> 00:05:12,640 You survived. 29 00:05:14,960 --> 00:05:16,880 To me, it seems like only yesterday. 30 00:05:29,200 --> 00:05:30,880 Do we want to stay together? 31 00:05:34,400 --> 00:05:35,640 Of course we do. 32 00:05:37,120 --> 00:05:38,760 Then something needs to be done. 33 00:05:40,240 --> 00:05:42,120 What did you have in mind? 34 00:05:42,920 --> 00:05:44,680 I want to get back to therapy. 35 00:05:46,040 --> 00:05:46,920 Okay. 36 00:05:47,560 --> 00:05:48,760 Together with you. 37 00:06:16,560 --> 00:06:20,040 I don't think we need any help. 38 00:06:20,760 --> 00:06:23,720 I think we can do this together. The two of us. 39 00:06:28,320 --> 00:06:29,840 You're a coward. 40 00:06:33,560 --> 00:06:35,160 That's not a bottle opener. 41 00:06:57,640 --> 00:07:00,880 TODAY DECEMBER 11TH 42 00:07:07,320 --> 00:07:08,560 Yes? 43 00:07:12,200 --> 00:07:13,720 - Hey. - Hey, baby. 44 00:07:13,800 --> 00:07:15,200 Hey, Ollie. 45 00:07:22,680 --> 00:07:24,040 You're looking well, Mieke. 46 00:07:25,320 --> 00:07:26,520 Liar. Have a seat. 47 00:07:36,200 --> 00:07:37,400 Here you go. 48 00:07:42,200 --> 00:07:43,520 Thanks. 49 00:07:44,720 --> 00:07:46,080 I'm sorry. 50 00:07:52,880 --> 00:07:54,360 I'm on my period. 51 00:07:59,120 --> 00:08:00,760 Where is my hanky? 52 00:08:02,800 --> 00:08:07,680 We kept it on our fridge. I always took it down when you came by. 53 00:08:10,080 --> 00:08:12,000 Nikki would always get upset. 54 00:08:14,080 --> 00:08:14,960 Oh well... 55 00:08:18,000 --> 00:08:24,380 What was I supposed to do? - Why hasn't she visited me yet? 56 00:08:24,780 --> 00:08:29,900 The fact that you now know, should make things a lot easier. 57 00:08:30,000 --> 00:08:31,160 She'll be here. 58 00:08:31,920 --> 00:08:33,000 I promise you. 59 00:08:45,280 --> 00:08:46,200 Here. 60 00:08:52,440 --> 00:08:54,480 Rita asked me to give you this. 61 00:08:55,920 --> 00:08:57,080 Thanks. 62 00:08:57,880 --> 00:09:00,040 What are you going to do with it? 63 00:09:08,680 --> 00:09:11,760 - Mie? It's Karen. - I'm on the toilet. 64 00:09:11,840 --> 00:09:14,800 I have mail for you. I will leave it on the bed. 65 00:09:15,200 --> 00:09:16,400 Okay. 66 00:09:18,600 --> 00:09:22,560 Who is V? Is it Viviane, his secretary? He's lying. 67 00:09:22,640 --> 00:09:24,240 Romy is dead. 68 00:09:25,360 --> 00:09:27,960 Is Benoit seeing Valerie, the babysitter? 69 00:09:28,680 --> 00:09:31,920 Benoit is flipping out. He scares me. 70 00:09:33,280 --> 00:09:36,160 Sorry, Mie. I wanted to cheer you up a bit. 71 00:09:44,160 --> 00:09:46,040 A peculiar dictaphone. 72 00:09:57,080 --> 00:09:59,480 Is that another counting exercise? 73 00:10:02,880 --> 00:10:05,760 No, do you see that little cross here? 74 00:10:06,880 --> 00:10:08,600 A little cross? 75 00:10:09,880 --> 00:10:14,080 - It could also be the letter T. - T? 76 00:10:15,600 --> 00:10:18,680 And maybe these aren't birds, but V's. 77 00:10:21,040 --> 00:10:24,440 - A V for what? - For all sorts. 78 00:10:25,120 --> 00:10:28,800 For vanished, viable, volatile... 79 00:10:28,880 --> 00:10:32,280 V is for Vronsky's fire. 80 00:10:35,680 --> 00:10:37,040 Letters. 81 00:10:37,960 --> 00:10:39,400 It's possible. 82 00:10:41,080 --> 00:10:42,080 Thank you. 83 00:10:43,640 --> 00:10:48,240 - Without you, I'd be going mad in here. - You are mad. Everybody here is mad. 84 00:10:48,920 --> 00:10:53,040 He is mad. She is mad. Otherwise we wouldn't be here now. 85 00:10:53,680 --> 00:10:56,560 Alice in Wonderland. Lewis Carroll, he was mad too. 86 00:10:57,160 --> 00:10:59,360 Could the T stand for Thomas? 87 00:11:00,480 --> 00:11:01,640 Or tinnitus. 88 00:11:02,680 --> 00:11:04,120 Or tantric sex. 89 00:11:06,200 --> 00:11:07,200 Or... 90 00:11:09,000 --> 00:11:10,280 therapy. 91 00:11:13,400 --> 00:11:17,520 THREE WEEKS BEFORE THE DISAPPEARANCE 92 00:11:18,520 --> 00:11:21,320 Can you still see Romy? 93 00:11:23,320 --> 00:11:24,480 Sometimes. 94 00:11:27,280 --> 00:11:32,400 But I do my best to ignore her. She looks different from when... 95 00:11:35,680 --> 00:11:39,440 From when my family let me believe she was still alive. 96 00:11:42,320 --> 00:11:44,080 What does she look like now? 97 00:11:45,920 --> 00:11:49,120 - Like she just died in an accident. - That's positive. 98 00:11:51,080 --> 00:11:56,280 I mean that from a mental perspective you are trying to deal with reality. 99 00:11:56,880 --> 00:12:00,080 We call that mental rejection. 100 00:12:01,200 --> 00:12:02,960 Right, Benoit. 101 00:12:04,440 --> 00:12:06,640 How are you dealing with your loss? 102 00:12:07,640 --> 00:12:11,080 That's rather a simple question to a very complicated answer. 103 00:12:12,760 --> 00:12:16,520 How did it feel to have to pretend that your daughter was still alive? 104 00:12:17,000 --> 00:12:19,360 What do you think, madam? 105 00:12:22,360 --> 00:12:25,200 I think you had very little opportunity to mourn. 106 00:12:30,880 --> 00:12:35,360 Was there anyone you could turn to when you were feeling sad? 107 00:12:42,200 --> 00:12:43,800 Every cloud has a silver lining 108 00:12:43,880 --> 00:12:45,160 Here you go. 109 00:12:54,880 --> 00:12:56,920 I think it was really hard for him. 110 00:12:58,760 --> 00:13:00,880 I wasn't there for him for months. 111 00:13:01,880 --> 00:13:04,960 I'm sure I made things harder and I am sorry. 112 00:13:05,680 --> 00:13:07,960 Mie, I'm not blaming you at all. 113 00:13:09,840 --> 00:13:12,200 Was there no one in the family to help you? 114 00:13:14,240 --> 00:13:16,840 I'm an only child. My parents live in South Africa. 115 00:13:16,920 --> 00:13:20,800 - And they couldn't... - We don't keep in touch. 116 00:13:20,880 --> 00:13:24,200 And besides, our family doesn't do feelings. 117 00:13:24,280 --> 00:13:28,240 That's a sign of weakness. Just like sadness and cancer. 118 00:13:31,120 --> 00:13:34,320 Is that why you're feeling so lonely? 119 00:13:35,600 --> 00:13:38,000 Mie, can we please get out of here? 120 00:13:39,840 --> 00:13:41,200 No, I want to talk. 121 00:13:41,880 --> 00:13:43,920 With whom, her or me? 122 00:13:46,560 --> 00:13:50,480 You have been very distant with me lately, Benoit. 123 00:13:51,920 --> 00:13:56,160 You're always out. Like you don't want to be home. And when you are... 124 00:13:56,240 --> 00:13:59,440 Mie, for the umpteenth time: 125 00:13:59,520 --> 00:14:05,320 I have to attend conferences, abroad too, but I try to be home as often as I can. 126 00:14:05,920 --> 00:14:09,560 - And what's the story with Viviane? - Excuse me? 127 00:14:10,560 --> 00:14:16,800 Your secretary. "V." The one who always sends you cards and texts with kisses. 128 00:14:23,280 --> 00:14:24,920 Trust you to remember that. 129 00:14:26,320 --> 00:14:28,560 I have my little tools. 130 00:14:29,400 --> 00:14:33,440 In all those months, I have never cheated on you. 131 00:14:34,000 --> 00:14:36,760 Why do you say it like that, "in all those months"? 132 00:14:36,840 --> 00:14:41,080 And I could have. Every day. With every letter of the alphabet, 133 00:14:41,160 --> 00:14:45,200 - and you wouldn't have remembered. - This is getting us nowhere. 134 00:15:00,120 --> 00:15:03,080 I notice a lot of pent-up feelings 135 00:15:03,160 --> 00:15:06,960 that you as a couple can't seem to express in a dialogue. 136 00:15:08,600 --> 00:15:09,640 Benoit. 137 00:15:11,680 --> 00:15:14,280 Do you talk about your feelings with Mie? 138 00:15:15,320 --> 00:15:18,520 I feel that one mustn't always say what one thinks. 139 00:15:18,600 --> 00:15:20,000 Okay. 140 00:15:21,800 --> 00:15:23,120 Mie? 141 00:15:24,080 --> 00:15:25,800 I would like to. 142 00:15:27,720 --> 00:15:31,440 I need someone to talk to, someone I can be myself with. 143 00:15:31,520 --> 00:15:33,680 I can't always do that with you. 144 00:15:37,320 --> 00:15:41,760 So I have to turn to someone else, even if it is a complete stranger. 145 00:15:58,800 --> 00:16:02,600 ROMY IS DEAD CAR ACCIDENT 146 00:16:11,000 --> 00:16:13,440 - Hey. - Hey. 147 00:16:16,960 --> 00:16:18,600 Where have you been? 148 00:16:21,840 --> 00:16:23,880 Were you with your perfect stranger? 149 00:16:25,200 --> 00:16:28,640 - My perfect stranger? - The one you mentioned during therapy. 150 00:16:34,840 --> 00:16:37,480 Is that all you learned from our session? 151 00:16:39,320 --> 00:16:40,320 Yes. 152 00:16:44,440 --> 00:16:48,240 And that it set me back 100 euros and did diddly-squat for us. 153 00:17:11,400 --> 00:17:12,920 CONTACT THE BEAR PIT 154 00:17:19,880 --> 00:17:23,160 - Benoit? - I'm going out for an hour. 155 00:17:32,760 --> 00:17:35,320 WASTE RECYCLING CENTRE NEVELGEM 156 00:18:31,320 --> 00:18:32,880 Benoit? 157 00:18:43,400 --> 00:18:44,800 Open the door. 158 00:18:46,320 --> 00:18:48,760 - Are you mad? - Open this door. 159 00:18:55,520 --> 00:18:56,640 Mie... 160 00:18:57,480 --> 00:18:59,560 I just want to talk. 161 00:19:07,240 --> 00:19:10,120 What did you do with that guy at the recycling centre? 162 00:19:13,040 --> 00:19:14,240 No. 163 00:19:16,240 --> 00:19:20,120 Damn you, Mie. Is he your perfect stranger? 164 00:19:21,400 --> 00:19:22,840 Don't. 165 00:19:24,160 --> 00:19:28,080 - You're hurting me, Benoit. - Is he your perfect stranger? 166 00:19:28,880 --> 00:19:32,360 No, he's just a friend. That's Tom. He's a friend of mine. 167 00:19:32,440 --> 00:19:35,120 A friend? Damn you, Mie. 168 00:19:36,680 --> 00:19:39,080 Did you think I was going to hit you? 169 00:19:42,680 --> 00:19:46,000 What were you doing with that guy at the recycling centre? 170 00:19:46,080 --> 00:19:50,200 We were just talking. Like normal people do. 171 00:19:51,560 --> 00:19:53,280 What did you talk about? 172 00:19:54,560 --> 00:19:57,200 - About us? - Let me go, please. 173 00:19:57,280 --> 00:20:01,360 About Romy? About your feelings? 174 00:20:01,440 --> 00:20:03,480 Mie... Mie... 175 00:20:19,360 --> 00:20:20,440 Mie... 176 00:20:21,560 --> 00:20:23,840 Mie. I'm warning you. 177 00:20:23,920 --> 00:20:27,640 If you see that bastard one more time, I will bash his head in. 178 00:20:29,280 --> 00:20:31,440 I will bash his head in. 179 00:20:39,560 --> 00:20:41,440 Benoit is flipping out. 180 00:20:43,560 --> 00:20:45,240 He scares me. 181 00:20:47,720 --> 00:20:50,640 TODAY DECEMBER 11TH 182 00:20:56,960 --> 00:20:59,680 ROMY IS DEAD CHECK CAUSE CAR ACCIDENT 183 00:20:59,760 --> 00:21:01,760 suicidal tendencies? 184 00:21:03,760 --> 00:21:05,800 What are you writing down? 185 00:21:06,280 --> 00:21:07,840 MEDICAL FILE? 186 00:21:07,920 --> 00:21:09,960 Infanticide 187 00:21:10,640 --> 00:21:12,600 I want to see my medical file. 188 00:21:13,280 --> 00:21:15,720 Now? That's not possible. 189 00:21:15,800 --> 00:21:18,120 Am I to blame for her death? 190 00:21:23,360 --> 00:21:24,600 Is there something... 191 00:21:26,120 --> 00:21:28,240 in that file I'm not supposed to know about? 192 00:21:28,320 --> 00:21:32,000 - There's nothing to worry about. - I don't believe you. 193 00:21:32,880 --> 00:21:35,240 You're in cahoots with the police. 194 00:21:35,320 --> 00:21:38,560 No, I don't work with them, but I don't obstruct them either. 195 00:21:40,160 --> 00:21:42,800 I want to protect your privacy and your health. 196 00:21:42,880 --> 00:21:46,440 - And right now you need some rest. - Let me rest then. 197 00:21:47,880 --> 00:21:49,440 Leave me in peace. 198 00:21:51,640 --> 00:21:55,200 - I'm only trying to help you. - I don't need your help. 199 00:21:59,280 --> 00:22:01,560 I don't want you here anymore. 200 00:22:12,120 --> 00:22:15,400 If you ever change your mind, give me a call. 201 00:22:19,000 --> 00:22:22,160 SINT ANTONIUS HOSPITAL will call back 202 00:22:36,840 --> 00:22:39,880 Welcome. You have no new messages. 203 00:23:00,240 --> 00:23:03,760 Houston, we've got a problem. We're out of fuel. 204 00:23:19,280 --> 00:23:20,520 Vronsky? 205 00:23:21,480 --> 00:23:25,760 - It's me. Can I disturb you for a second? - No, I'm disturbed enough as it is. 206 00:23:25,840 --> 00:23:27,640 It's important. 207 00:23:30,280 --> 00:23:32,120 Mieke, get in here. 208 00:23:38,000 --> 00:23:40,400 I have a surprise that will set you on fire. 209 00:23:40,480 --> 00:23:42,400 A surprise? 210 00:23:42,480 --> 00:23:46,040 - Something that will set me on fire? - You get to set fire to it. 211 00:23:46,560 --> 00:23:48,680 Close your eyes, hold out your hand. 212 00:23:49,800 --> 00:23:51,000 Close your eyes. 213 00:23:57,040 --> 00:24:00,880 Sulphur. Potassium chloride. 214 00:24:02,880 --> 00:24:04,000 You can't have them all. 215 00:24:20,680 --> 00:24:23,360 This is all I will be doing with them. 216 00:24:23,440 --> 00:24:26,440 Nevertheless, I think I should keep them. 217 00:24:29,240 --> 00:24:32,760 I found out the meaning of the numbers. Look. 218 00:24:36,880 --> 00:24:39,600 - This is the date she died. - That cross. 219 00:24:41,680 --> 00:24:45,840 - So it wasn't a T. - I received another strange letter. 220 00:24:51,400 --> 00:24:55,400 "Beware of the wolf in sheep's clothing." Wolf... 221 00:24:56,040 --> 00:24:57,120 What's this? 222 00:24:58,000 --> 00:25:01,320 We're not supposed to be in each other's rooms. I forgot. 223 00:25:04,600 --> 00:25:07,720 - Is there something burning? - The light. 224 00:25:09,760 --> 00:25:12,800 Mie, your husband is waiting for you in the canteen. 225 00:25:13,840 --> 00:25:16,360 - I don't want to see him. - Okay. 226 00:25:16,880 --> 00:25:20,120 - I no longer trust Benoit. - Mie, come on. 227 00:25:44,080 --> 00:25:49,560 Mr D'Haeze? I found her, but she'd rather not see anyone today. 228 00:25:50,480 --> 00:25:52,680 What? Why? 229 00:25:56,080 --> 00:26:00,480 - You did tell her it was me? - Yes, but she wants to be alone. 230 00:26:02,880 --> 00:26:05,440 But surely I have the right to see my wife. 231 00:26:05,840 --> 00:26:09,080 Just as our patients have the right to refuse visitors. 232 00:26:10,040 --> 00:26:13,160 Maybe tomorrow, when she is feeling a bit better. 233 00:26:15,360 --> 00:26:17,000 Enjoy your snack. 234 00:26:43,880 --> 00:26:45,480 Sir? 235 00:26:47,880 --> 00:26:51,640 Do you think I enjoy sorting out other people's rubbish? 236 00:26:54,560 --> 00:26:56,560 That doesn't go into the bin. 237 00:27:04,640 --> 00:27:07,320 Do you think I enjoy eating here? 238 00:27:13,760 --> 00:27:16,160 Could I please have some Tabasco, Maggie? 239 00:27:27,520 --> 00:27:32,120 - Am I in trouble? - That depends on what you remember. 240 00:27:33,560 --> 00:27:37,320 If you see that bastard one more time, I will bash his head in. 241 00:27:39,760 --> 00:27:43,120 You know what Nikki is like. She needs more time than others. 242 00:27:43,200 --> 00:27:47,800 - She's finding all of this very hard. - I received a strange letter. 243 00:27:47,880 --> 00:27:51,800 Someone is trying to help you. A hot admirer. 244 00:27:51,880 --> 00:27:57,200 - I feel like I have known you forever. - I'd love to be able to forget, like you. 245 00:27:57,280 --> 00:28:01,960 Are you who you say you are? How do I know I can trust you? 246 00:28:02,040 --> 00:28:05,120 - You can't. - Please give me the benefit of the doubt. 247 00:28:05,680 --> 00:28:10,320 - What makes you think I am involved? - Because everything leads to you. 248 00:28:16,640 --> 00:28:20,400 THREE WEEKS BEFORE THE DISAPPEARANCE 249 00:28:47,200 --> 00:28:48,600 Houdini... 250 00:29:07,800 --> 00:29:09,440 It's okay. 251 00:29:12,920 --> 00:29:14,640 What's wrong? Are you alright? 252 00:29:16,280 --> 00:29:21,800 Benoit is flipping out. He is aggressive and jealous. 253 00:29:25,680 --> 00:29:28,120 - He must have seen us. - Where? 254 00:29:28,200 --> 00:29:29,920 I don't know. At your place? 255 00:29:31,400 --> 00:29:36,200 Or do you think he knows that we meet up here too? 256 00:29:47,480 --> 00:29:50,760 - I'm scared. - It's okay. We have done nothing wrong. 257 00:29:55,280 --> 00:29:56,720 Is that right? 258 00:30:02,920 --> 00:30:05,480 - Did we make love? - No, Mie. 259 00:30:20,280 --> 00:30:22,120 How long have we known each other? 260 00:30:27,080 --> 00:30:29,000 Are you who you say you are? 261 00:30:31,840 --> 00:30:33,280 I'm sorry. 262 00:30:33,360 --> 00:30:35,320 I'm sorry, I have to go. If there's anything... 263 00:31:00,720 --> 00:31:02,120 Where have you been? 264 00:31:06,440 --> 00:31:07,880 I asked you a question. 265 00:31:16,360 --> 00:31:17,760 Where have you been? 266 00:31:25,360 --> 00:31:26,880 Were you with your Tommy? 267 00:31:29,440 --> 00:31:31,320 Were you at the recycling centre? 268 00:31:35,960 --> 00:31:37,640 Or have you already forgotten again? 269 00:31:40,880 --> 00:31:43,040 You do tend to forget things, don't you? 270 00:31:44,440 --> 00:31:46,760 Where the dish rack is, for example. 271 00:31:48,640 --> 00:31:50,280 Or where we keep the cutlery. 272 00:31:56,840 --> 00:31:58,320 The glassware. 273 00:32:29,840 --> 00:32:32,880 No. Benoit, please. Stop it. Please. 274 00:32:36,640 --> 00:32:37,760 Please. 275 00:32:46,080 --> 00:32:49,640 - I no longer recognise you. - Have you stopped recognising me too? 276 00:33:13,560 --> 00:33:15,520 Now I'm crying. 277 00:33:21,480 --> 00:33:23,200 Isn't that what you wanted? 278 00:33:24,280 --> 00:33:25,760 For me to cry? 279 00:33:32,560 --> 00:33:34,440 If you only knew... 280 00:33:43,960 --> 00:33:45,440 You know nothing. 281 00:34:00,640 --> 00:34:03,600 TODAY DECEMBER 11TH 282 00:34:04,680 --> 00:34:08,840 - Push that cabinet aside. - What's this? What's going on? 283 00:34:09,400 --> 00:34:11,920 - We won't be long. - Guv? 284 00:34:17,720 --> 00:34:20,520 - What was hanging there? - I don't know. 285 00:34:21,240 --> 00:34:26,060 - Something from the previous nutter. - Check that closet. 286 00:34:27,020 --> 00:34:30,880 - Notebook, please. - That's private. Sir, you can't... 287 00:34:30,880 --> 00:34:32,480 Search warrant. 288 00:34:34,160 --> 00:34:36,680 That includes your notebook. Come on. 289 00:34:49,040 --> 00:34:53,240 - Didn't it have more in it? - Is this a search or an interview? 290 00:34:56,880 --> 00:34:59,400 - What does that mean? - A bad dream. 291 00:34:59,480 --> 00:35:03,560 We encourage our patients to draw their dreams. 292 00:35:06,840 --> 00:35:08,040 No good? 293 00:35:30,600 --> 00:35:33,600 - Guv? - G5 to G4. Where are you? 294 00:35:34,680 --> 00:35:35,960 I'm conducting a search. 295 00:35:36,040 --> 00:35:40,720 - The Thomas De Geest case. - A search. Horse, F3 to H4. 296 00:35:40,800 --> 00:35:43,760 - Don't tell me you're at D'Haeze's again. - Yes, I am. 297 00:35:44,640 --> 00:35:48,560 Damn. Somebody filed a complaint about your investigation. 298 00:35:50,000 --> 00:35:55,080 - A complaint? Who did, the institution? - Benoit D'Haeze. 299 00:35:55,160 --> 00:35:58,040 Our department is accused of, and I quote: 300 00:35:58,120 --> 00:36:02,200 "Inflicting psychological damage with a lie detector and hypnosis." 301 00:36:03,560 --> 00:36:07,240 What the hell are you doing? I want you to come in and report. 302 00:36:08,200 --> 00:36:10,280 Hello? Did you get that? 303 00:36:10,360 --> 00:36:12,040 As you wish. 304 00:36:14,560 --> 00:36:17,400 Right. We are done for now. 305 00:36:18,680 --> 00:36:20,160 Thanks for your hospitality. 306 00:36:39,080 --> 00:36:41,240 I told you I didn't want to see you anymore. 307 00:36:42,040 --> 00:36:44,600 I know, but could you please sit down? 308 00:37:08,480 --> 00:37:10,680 This is Daniel. 309 00:37:10,760 --> 00:37:12,200 Was Daniel. 310 00:37:13,800 --> 00:37:15,400 My little brother. 311 00:37:17,880 --> 00:37:22,360 He was off to a birthday party. His friend's parents came to pick him up. 312 00:37:24,280 --> 00:37:26,440 But they never made it to the party. 313 00:37:29,760 --> 00:37:33,560 I know it's not the same as what you have been going through, 314 00:37:34,440 --> 00:37:36,840 but that's why I am not giving up on you. 315 00:37:37,480 --> 00:37:39,920 Lots of people have your best interests at heart. 316 00:37:40,680 --> 00:37:43,800 Your enemy is not sitting across from you. Your enemy is in here. 317 00:37:44,720 --> 00:37:46,720 You have to create your own happiness. 318 00:37:51,160 --> 00:37:54,360 We are all the architects of our own happiness. 319 00:37:55,440 --> 00:37:56,440 Here. 320 00:38:03,760 --> 00:38:06,240 DR. T. MOMMAERTS NEURO PSYCHIATRIST 321 00:38:06,320 --> 00:38:07,440 Thank you. 322 00:38:08,360 --> 00:38:11,880 MEDICAL FILE 323 00:38:11,960 --> 00:38:13,920 You can do that later. 324 00:38:15,400 --> 00:38:17,280 How are you? You look tired. 325 00:38:18,600 --> 00:38:24,440 I haven't been sleeping well. Lots of nightmares, often recurring ones. 326 00:38:25,280 --> 00:38:27,600 - Do you write them down? - Yes. 327 00:38:33,440 --> 00:38:34,680 What's that one about? 328 00:38:36,520 --> 00:38:37,880 Wally. 329 00:38:37,960 --> 00:38:41,600 - Wally? - The pet rabbit I had as a little girl. 330 00:38:42,840 --> 00:38:45,240 I dream I'm living with my parents. 331 00:38:45,320 --> 00:38:50,080 I go into the basement and see his hutch in a dark corner. 332 00:38:50,160 --> 00:38:55,600 As I get closer, I see he is still in there, after all those years. 333 00:38:55,680 --> 00:38:57,800 I have forgotten about him. 334 00:38:57,880 --> 00:39:01,600 He is starving hungry and covered in his own excrement. 335 00:39:01,680 --> 00:39:03,800 The hutch is way too small. 336 00:39:05,520 --> 00:39:09,040 - What do you think it means? - An old sense of guilt? 337 00:39:09,760 --> 00:39:13,720 My parents were always telling me off for not looking after him properly. 338 00:39:13,800 --> 00:39:16,080 But why are you dreaming about him now? 339 00:39:17,600 --> 00:39:18,880 I don't know. 340 00:39:22,960 --> 00:39:26,300 Maybe because of what happened with Romy. 341 00:39:26,680 --> 00:39:28,840 I should have looked after her better. 342 00:39:33,600 --> 00:39:36,840 - I often dream about the accident. - Do you? 343 00:39:38,080 --> 00:39:39,200 Tell me. 344 00:39:39,680 --> 00:39:42,640 The dream always starts with white lines on the road. 345 00:39:45,240 --> 00:39:50,280 I am behind the wheel and Romy gets thrown out of the car. 346 00:39:51,200 --> 00:39:52,200 And what else? 347 00:39:53,680 --> 00:39:55,280 I don't know. 348 00:39:55,360 --> 00:39:58,440 Concentrate. Try to relive that moment. 349 00:40:18,880 --> 00:40:20,600 Do you want to lie down? 350 00:40:21,840 --> 00:40:23,360 Maybe I do. 351 00:40:27,840 --> 00:40:31,480 You wouldn't be the first patient to have a nap during a session. 352 00:40:49,240 --> 00:40:53,040 THREE WEEKS BEFORE THE DISAPPEARANCE 353 00:41:08,680 --> 00:41:11,720 - Benoit? - Yes? 354 00:41:14,080 --> 00:41:15,840 Can we have a chat? 355 00:41:20,640 --> 00:41:21,880 Benoit? 356 00:41:49,320 --> 00:41:52,200 TODAY DECEMBER 11TH 357 00:41:54,600 --> 00:41:56,080 A present from Mommaerts. 358 00:41:57,320 --> 00:41:58,880 My medical file. 359 00:42:01,840 --> 00:42:03,840 - And? - I haven't read it yet. 360 00:42:03,920 --> 00:42:05,560 She only just gave it to me. 361 00:42:17,360 --> 00:42:20,420 And a little present from Vronsky too. 362 00:42:21,280 --> 00:42:24,760 Mieke, everything is in there. Your phone, the letters, 363 00:42:24,840 --> 00:42:29,420 and everything from your notebook you didn't want him to read. 364 00:42:31,800 --> 00:42:35,760 - How did you know about the search? - Not only the walls have ears. 365 00:42:39,920 --> 00:42:42,760 Haven't I deserved a little magic stick? 366 00:42:50,920 --> 00:42:53,080 Don't do anything foolish. 367 00:42:54,120 --> 00:42:56,880 Foolish people are always dangerous. 368 00:42:58,320 --> 00:43:01,160 Dangerous people aren't always foolish. 369 00:43:06,760 --> 00:43:10,480 Mie, I'm the last person to get you into any more trouble. 370 00:43:13,880 --> 00:43:15,960 Our friendship means too much to me. 371 00:43:21,840 --> 00:43:23,280 Coffee? Two coffees, please. 372 00:43:34,840 --> 00:43:36,000 Dessert? 373 00:43:36,680 --> 00:43:39,840 - Apfelstrudel. - That sounds German. 374 00:43:41,560 --> 00:43:43,200 - Two coffees. - Thanks. 375 00:43:43,280 --> 00:43:44,600 You're welcome. 376 00:43:46,040 --> 00:43:48,760 Ein Apfelstrudel, bitte. 377 00:44:02,680 --> 00:44:03,960 Will you miss me? 378 00:44:05,840 --> 00:44:07,280 What do you mean? 379 00:44:07,840 --> 00:44:10,920 As soon as you have recovered... 380 00:44:12,680 --> 00:44:14,240 you can get out of here. 381 00:44:15,520 --> 00:44:17,600 Your assistant at twelve o'clock. 382 00:44:22,720 --> 00:44:24,200 Mr Peeters? 383 00:44:26,960 --> 00:44:28,520 Vronsky? 384 00:44:29,880 --> 00:44:33,400 - The one and only. - Come with me, please. 385 00:44:33,480 --> 00:44:37,920 - What have you been up to? - I've been lighting up. 386 00:45:18,760 --> 00:45:20,640 Are you happy with your little plane? 387 00:45:28,600 --> 00:45:29,600 Cigar? 388 00:45:31,880 --> 00:45:33,280 If you insist. 389 00:45:37,000 --> 00:45:39,160 What's going on with Mie D'Haeze? 390 00:45:49,200 --> 00:45:50,680 Who are you? 391 00:45:52,960 --> 00:45:54,400 Who am I? 392 00:45:57,200 --> 00:46:02,320 "I knew who I was this morning, but I've changed a few times since then." 393 00:46:03,960 --> 00:46:09,200 - Cut the crap, Peeters. - That's not crap, that is Lewis Carroll. 394 00:46:10,160 --> 00:46:12,120 Philistine. 395 00:46:12,760 --> 00:46:15,720 I can have your plane taken off of you in an instant. 396 00:46:15,800 --> 00:46:18,320 I'll tell everyone I got it from you. 397 00:46:18,400 --> 00:46:21,840 Will they believe the inspector or the nutter? 398 00:46:21,920 --> 00:46:25,760 No, don't do that. Come on. Okay. Whatever. 399 00:46:32,840 --> 00:46:36,240 Mie D'Haeze faked going under hypnosis. 400 00:46:43,120 --> 00:46:47,480 Man, oh, man. We couldn't stop laughing about that one. 401 00:46:51,640 --> 00:46:54,400 But between you, me and the lamp post: 402 00:46:55,120 --> 00:46:59,160 I think she knows plenty already. 403 00:47:01,160 --> 00:47:04,600 Just not enough to share it with you. 404 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 First, she needs to get it all sorted in her head. 405 00:47:10,040 --> 00:47:11,960 She's a real stickler for details. 406 00:47:13,040 --> 00:47:14,400 You know what she's like. 407 00:47:20,880 --> 00:47:25,440 Instead of harassing Mie, you ought to check out that husband of hers. 408 00:47:27,120 --> 00:47:28,280 Why? 409 00:47:30,240 --> 00:47:31,880 He is dodgy. 410 00:47:32,720 --> 00:47:35,320 Aggressive. Destructive. 411 00:47:38,440 --> 00:47:40,720 Mie doesn't even want to see him anymore. 412 00:48:05,080 --> 00:48:08,640 Damn you, Vronsky. 413 00:48:09,920 --> 00:48:13,880 THREE WEEKS BEFORE THE DISAPPEARANCE 414 00:48:15,360 --> 00:48:17,440 DEAD CAR ACCIDENT 415 00:48:38,120 --> 00:48:41,800 Mie, can I call you back? I'm about to go into a meeting. 416 00:50:06,960 --> 00:50:10,040 Come on. Come on, man. 417 00:50:55,560 --> 00:50:57,240 NEXT WEEK 418 00:50:57,320 --> 00:51:02,200 And now for the ultimate question: Who killed Thomas De Geest? 419 00:51:04,560 --> 00:51:07,920 Just imagine Thomas De Geest fucking your wife. 420 00:51:08,000 --> 00:51:08,840 Fuck you, man. 421 00:51:08,920 --> 00:51:10,040 Shit. 422 00:51:11,160 --> 00:51:12,160 I know she's dead. 423 00:51:12,240 --> 00:51:13,960 - There's more. - What is it? 424 00:51:19,720 --> 00:51:21,960 There's pages missing from my file. 425 00:51:22,040 --> 00:51:24,360 You are a coward and a cheat.