1 00:00:52,909 --> 00:00:53,970 I'm curious... 2 00:00:56,040 --> 00:00:57,079 about you. 3 00:01:06,089 --> 00:01:08,759 Why are you bothering me? 4 00:01:08,919 --> 00:01:11,389 Just show me your cue sheet. 5 00:01:11,630 --> 00:01:13,690 I'll return it when I'm done. 6 00:01:13,690 --> 00:01:16,529 - You wanted the proposal. - It doesn't matter. 7 00:01:16,999 --> 00:01:18,830 Just hand over everything. 8 00:01:19,469 --> 00:01:21,770 Why didn't we just say hello? 9 00:01:23,800 --> 00:01:27,139 You're looking good since you moved under Lee Gang. 10 00:01:27,469 --> 00:01:30,080 - Are you happy? - Of course not. 11 00:01:30,509 --> 00:01:32,180 I want to kill him. 12 00:01:32,449 --> 00:01:33,979 We worked all night yesterday too. 13 00:01:35,320 --> 00:01:36,380 Hey, 14 00:01:36,619 --> 00:01:39,089 why didn't you recruit me to your team? 15 00:01:39,320 --> 00:01:41,759 It was so nice not doing any work. 16 00:01:42,889 --> 00:01:45,130 What? You're disgusting. 17 00:01:45,259 --> 00:01:48,130 Just hurry up and bring me the cue sheet. 18 00:01:48,229 --> 00:01:50,330 Hold on. It's in the booth. 19 00:01:55,800 --> 00:01:59,040 Is this where I jump to the bridge? 20 00:01:59,369 --> 00:02:02,839 Yes. I already highlighted it. 21 00:02:03,609 --> 00:02:07,279 Hey. What are you two doing? 22 00:02:07,880 --> 00:02:09,480 We're preparing for the show. 23 00:02:10,980 --> 00:02:12,990 At this hour? 24 00:02:15,189 --> 00:02:17,490 I've been helping him with this and that. 25 00:02:17,789 --> 00:02:19,930 The writer and the DJ are like one person. 26 00:02:19,930 --> 00:02:20,990 One person? 27 00:02:21,930 --> 00:02:25,599 Can you write down how I should react here? 28 00:02:25,930 --> 00:02:27,029 Okay. 29 00:02:29,099 --> 00:02:31,210 What? They spent the night together? 30 00:02:31,770 --> 00:02:34,909 Ji Soo Ho is working really hard. 31 00:02:35,279 --> 00:02:39,210 They were looking at the script in the booth. 32 00:02:40,150 --> 00:02:42,619 - Did they sleep together? - Hey! 33 00:02:43,020 --> 00:02:44,849 What nonsense are you saying? 34 00:02:45,689 --> 00:02:49,319 Song Geu Rim, you impertinent thing. 35 00:02:50,159 --> 00:02:51,589 Don't you know the rumor? 36 00:02:51,589 --> 00:02:53,360 Something always happens... 37 00:02:53,360 --> 00:02:55,559 if you spend a night in the booth together. 38 00:02:55,559 --> 00:02:58,800 Don't jinx them. 39 00:02:58,999 --> 00:03:02,439 Wait. Song Geu Rim and La La Hee... 40 00:03:03,200 --> 00:03:04,909 Who had more listeners? 41 00:03:05,010 --> 00:03:07,240 Our lives would be easier if Ms. La won. 42 00:03:07,710 --> 00:03:08,839 I know. 43 00:03:09,140 --> 00:03:10,610 I vote for Geu Rim. 44 00:03:11,610 --> 00:03:15,119 Of course, we won. We have Mr. Namaste. 45 00:03:15,849 --> 00:03:18,089 - Namaste. - Namaste. 46 00:03:18,890 --> 00:03:19,950 Everyone, 47 00:03:20,089 --> 00:03:23,659 KBC performed a special research... 48 00:03:23,789 --> 00:03:27,490 to get listener ratings on the two shows. 49 00:03:29,559 --> 00:03:32,830 Is this steep straight line... 50 00:03:32,869 --> 00:03:36,270 really for a radio show at our station? 51 00:03:37,300 --> 00:03:38,409 Now. 52 00:03:38,909 --> 00:03:41,379 Is it Ji Soo Ho's "Radio Romance"? 53 00:03:41,379 --> 00:03:43,610 Or, is it Jay's "Let's Meet at 6PM"? 54 00:03:43,879 --> 00:03:44,909 What will it be? 55 00:03:47,450 --> 00:03:49,249 Ji Soo Ho! 56 00:03:54,189 --> 00:03:55,189 Okay. 57 00:03:55,689 --> 00:03:58,760 We agreed that the loser will work on Sundays too. 58 00:04:00,760 --> 00:04:02,900 It's best to work... 59 00:04:02,900 --> 00:04:05,129 on holidays. 60 00:04:05,670 --> 00:04:08,700 Too bad. Our team will have to go on a trip. 61 00:04:08,700 --> 00:04:10,300 - Sure. - Right. 62 00:04:10,670 --> 00:04:14,469 We'll use Sung Woo's booth starting next show. 63 00:04:15,180 --> 00:04:16,439 - You? - Really? 64 00:04:16,839 --> 00:04:18,479 Did you get his permission? 65 00:04:19,450 --> 00:04:20,779 Namaste. 66 00:04:21,620 --> 00:04:23,950 Hey! Everything is great, 67 00:04:24,349 --> 00:04:28,120 but let's get just one show recorded. 68 00:04:28,690 --> 00:04:29,919 No way. 69 00:04:30,120 --> 00:04:31,630 Hey! 70 00:04:33,729 --> 00:04:37,029 Gosh. I just can't hate him. 71 00:04:38,299 --> 00:04:41,299 By the way, where is Geu Rim? 72 00:04:42,770 --> 00:04:43,799 I'm not sure. 73 00:04:47,109 --> 00:04:49,380 Let's just keep this up. 74 00:05:00,219 --> 00:05:03,060 Soo Ho, what did you mean by that? 75 00:05:05,589 --> 00:05:07,489 What do you mean you're curious? 76 00:05:09,159 --> 00:05:12,830 That's you what you said to me earlier. 77 00:05:13,729 --> 00:05:14,940 What are you curious about? 78 00:05:17,640 --> 00:05:18,669 Well... 79 00:05:19,870 --> 00:05:21,010 Gosh. 80 00:05:26,080 --> 00:05:27,549 Are you serious? 81 00:05:27,810 --> 00:05:29,750 Why are you always eating my food? 82 00:05:29,750 --> 00:05:32,190 Don't be so cheap. 83 00:05:34,450 --> 00:05:36,520 Here. You can have this. 84 00:05:39,159 --> 00:05:40,260 Thank you. 85 00:05:42,560 --> 00:05:43,659 Soo Ho, thanks to you, 86 00:05:43,900 --> 00:05:46,099 we had the highest listener rating. 87 00:05:46,200 --> 00:05:47,270 It's nothing. 88 00:05:48,770 --> 00:05:52,109 That's why we must go somewhere today. 89 00:05:52,839 --> 00:05:54,510 Let's go! 90 00:06:00,310 --> 00:06:02,020 You really won't come with us? 91 00:06:02,250 --> 00:06:03,950 No. I have a shoot tomorrow. 92 00:06:03,950 --> 00:06:06,320 - I have to prepare... - We need you there. 93 00:06:06,750 --> 00:06:09,390 - Why? - We're getting a sponsor. 94 00:06:09,460 --> 00:06:11,089 We need your face. 95 00:06:15,729 --> 00:06:17,159 I said no. 96 00:06:18,570 --> 00:06:21,000 Why not? 97 00:06:21,400 --> 00:06:23,299 What kind of a show would you do in there? 98 00:06:24,870 --> 00:06:26,409 You sly thing you. 99 00:06:27,710 --> 00:06:29,940 Did you think I'd let you if you bring Ji Soo Ho? 100 00:06:31,549 --> 00:06:33,580 How nice would it be if he did the show... 101 00:06:33,580 --> 00:06:35,320 in your booth? 102 00:06:35,320 --> 00:06:37,820 Our ratings were awesome. 103 00:06:37,820 --> 00:06:38,849 Also, 104 00:06:38,849 --> 00:06:40,549 if Ji Soo Ho does a show in your booth, 105 00:06:40,549 --> 00:06:42,719 he can get tips from you. 106 00:06:42,719 --> 00:06:44,489 Also, if Ji Soo Ho does a show in your booth, 107 00:06:44,489 --> 00:06:46,460 he'd play the records, so my job gets easier... 108 00:06:49,099 --> 00:06:50,099 I'm sorry. 109 00:06:51,529 --> 00:06:53,070 Come on. 110 00:06:53,070 --> 00:06:57,070 It's been a dream to do a show in your booth. 111 00:06:57,700 --> 00:06:59,739 If you'd lend us your booth, 112 00:06:59,739 --> 00:07:02,310 it means I totally succeeded, right? 113 00:07:02,839 --> 00:07:03,839 Please, 114 00:07:04,039 --> 00:07:05,710 give it to us to celebrate... 115 00:07:05,710 --> 00:07:07,450 Ji Soo Ho entering the world of radio. 116 00:07:07,450 --> 00:07:09,320 The living legend's booth. 117 00:07:11,150 --> 00:07:13,719 Soo Ho, why don't you say something too? 118 00:07:14,390 --> 00:07:16,190 Why do you want to do it in my booth? 119 00:07:21,060 --> 00:07:23,500 I don't want to. 120 00:07:29,839 --> 00:07:32,210 I don't care even if it isn't your booth. 121 00:07:33,710 --> 00:07:35,039 All booths are the same. 122 00:07:41,109 --> 00:07:42,150 I'll lend it to you. 123 00:07:42,779 --> 00:07:43,849 What? 124 00:07:43,979 --> 00:07:44,989 What? 125 00:07:45,890 --> 00:07:47,190 I'll lend it to you. 126 00:07:47,450 --> 00:07:49,289 But go hiking with me every day. 127 00:07:50,820 --> 00:07:51,890 What do you mean? 128 00:07:53,029 --> 00:07:54,830 You say all booths are the same, 129 00:07:55,060 --> 00:07:57,029 so I'll teach you that they are not. 130 00:08:02,669 --> 00:08:04,510 Use my booth starting your next show. 131 00:08:04,510 --> 00:08:06,539 You promised! 132 00:08:09,510 --> 00:08:10,539 Yes. 133 00:08:19,219 --> 00:08:20,750 Come on! 134 00:08:22,859 --> 00:08:25,929 I'm overwhelmed with a sense of betrayal. 135 00:08:26,060 --> 00:08:27,060 What, punk? 136 00:08:27,289 --> 00:08:30,000 Going hiking together... 137 00:08:30,000 --> 00:08:32,200 is stage three of your friendship. 138 00:08:32,700 --> 00:08:35,569 Why did you invite him to go hiking already? 139 00:08:35,569 --> 00:08:37,000 He's cute. 140 00:08:37,640 --> 00:08:39,640 He's a newbie who doesn't even know... 141 00:08:39,640 --> 00:08:41,010 how important the space is in radio. 142 00:08:41,179 --> 00:08:42,539 I should teach him. 143 00:08:45,709 --> 00:08:47,250 Come on! 144 00:08:47,449 --> 00:08:50,480 Why don't you teach me like that? 145 00:09:04,870 --> 00:09:07,470 The Ji Soo Ho effect is incredible. 146 00:09:07,500 --> 00:09:09,640 We never fail if you're there. 147 00:09:16,110 --> 00:09:17,140 Forget it. 148 00:09:20,549 --> 00:09:22,750 Now that we got the venue sponsored, 149 00:09:22,750 --> 00:09:24,480 let's go for the next sponsorship. 150 00:09:30,659 --> 00:09:32,090 I'll go now. 151 00:09:34,029 --> 00:09:35,230 Then let's do this. 152 00:09:44,299 --> 00:09:46,370 Whoever gets it in decides, okay? 153 00:09:46,840 --> 00:09:48,079 Forget it. 154 00:09:48,079 --> 00:09:50,539 Forget what? This is a world of competitions. 155 00:09:50,939 --> 00:09:52,850 Are you not athletic? 156 00:10:37,520 --> 00:10:38,529 Yes. 157 00:10:41,400 --> 00:10:44,569 Here. Here. Throw this out properly. 158 00:10:57,679 --> 00:10:59,250 Where are we going? 159 00:11:00,909 --> 00:11:04,850 We should give a gift to the listeners too. 160 00:11:05,650 --> 00:11:07,720 What gift? It's freezing. 161 00:11:24,510 --> 00:11:25,539 Excuse us. 162 00:11:25,539 --> 00:11:26,610 - Hello. - Hello. 163 00:11:26,610 --> 00:11:27,709 Hello. 164 00:11:28,240 --> 00:11:30,980 Are you the owner of All Natural Labs? 165 00:11:30,980 --> 00:11:32,750 You wrote to our radio show. 166 00:11:33,049 --> 00:11:34,079 Yes. 167 00:11:34,079 --> 00:11:35,579 I'm Lee Gang, the production director. 168 00:11:37,179 --> 00:11:40,949 You conducted research on skincare for all ages, 169 00:11:41,090 --> 00:11:44,390 but people of all ages shunned you... 170 00:11:48,600 --> 00:11:50,159 The person... 171 00:11:50,159 --> 00:11:52,000 who can't even afford ramyeon because of debt... 172 00:12:08,279 --> 00:12:11,120 I hate when people say suffering is good for you. 173 00:12:11,720 --> 00:12:14,250 I work all night, but the debt piles up. 174 00:12:15,120 --> 00:12:16,490 Forget buying a house. 175 00:12:16,490 --> 00:12:19,260 I can't even pay this month's rent. 176 00:12:19,260 --> 00:12:22,299 (Let's break up.) 177 00:12:34,510 --> 00:12:37,140 Reality is, if you dream, you become a fool. 178 00:12:37,480 --> 00:12:39,779 But there are many fools like me... 179 00:12:39,980 --> 00:12:41,880 who write to radio stations. 180 00:12:42,750 --> 00:12:43,850 But... 181 00:12:45,890 --> 00:12:48,120 I can't live as a fool any longer. 182 00:12:48,659 --> 00:12:50,220 I ran out of funds for the research. 183 00:12:51,020 --> 00:12:52,630 We'll buy your cosmetics... 184 00:12:55,360 --> 00:12:56,630 from our show. 185 00:12:57,199 --> 00:12:58,730 You have the operation budget, right? 186 00:13:01,870 --> 00:13:04,510 Sponsors come knocking because of Soo Ho. 187 00:13:04,510 --> 00:13:05,970 Why would we pay... 188 00:13:07,909 --> 00:13:10,809 Ji Soo Ho and we support for All Natural Labs. 189 00:13:10,809 --> 00:13:11,949 We support you. 190 00:13:11,949 --> 00:13:14,750 We'll market you to our listeners too. 191 00:13:14,819 --> 00:13:16,049 Who will? Ji Soo Ho will. 192 00:13:20,549 --> 00:13:22,860 Also, I heard yesterday... 193 00:13:23,289 --> 00:13:25,789 that failures can become successes. 194 00:13:25,990 --> 00:13:28,029 Don't give up. We're cheering for you. 195 00:13:29,000 --> 00:13:31,669 - We're cheering for you. - My patient... 196 00:13:31,929 --> 00:13:34,100 still refuses therapy... 197 00:13:34,100 --> 00:13:36,640 and suffers from chronic insomnia. 198 00:13:36,939 --> 00:13:37,939 As a result of... 199 00:13:38,209 --> 00:13:40,470 leading only fake relationships... 200 00:13:40,709 --> 00:13:41,840 demanded by the visible world... 201 00:13:41,840 --> 00:13:44,309 rather than real relationships, 202 00:13:44,380 --> 00:13:46,510 he fears showing his true self... 203 00:13:46,510 --> 00:13:48,549 and refuses to do so. 204 00:13:49,179 --> 00:13:51,220 There has been a notable change recently. 205 00:13:51,520 --> 00:13:53,549 Rather than due to circumstances, 206 00:13:53,919 --> 00:13:57,159 he has made different choices due to a person. 207 00:13:57,829 --> 00:14:00,329 I will monitor those decisions... 208 00:14:00,689 --> 00:14:02,000 and changes. 209 00:14:02,429 --> 00:14:05,929 I guess you can't control Soo Ho anymore. 210 00:14:06,029 --> 00:14:08,340 I believe he is with the radio team. 211 00:14:08,370 --> 00:14:09,569 Exactly. 212 00:14:09,870 --> 00:14:11,870 Soo Ho doesn't hang out with people, 213 00:14:11,870 --> 00:14:13,270 but he's doing just that. 214 00:14:14,069 --> 00:14:15,179 Isn't it strange? 215 00:14:15,179 --> 00:14:16,179 Still, 216 00:14:16,579 --> 00:14:18,610 he seems to have opened his heart... 217 00:14:18,610 --> 00:14:20,250 Exactly. 218 00:14:21,449 --> 00:14:23,350 That's strange. 219 00:14:24,890 --> 00:14:26,390 You understand, don't you? 220 00:14:27,390 --> 00:14:28,390 Yes, ma'am. 221 00:14:28,659 --> 00:14:29,659 You may go. 222 00:14:32,559 --> 00:14:35,059 Hello. I sent Jin Tae Ri. 223 00:14:35,760 --> 00:14:36,959 Did you see her? 224 00:14:39,270 --> 00:14:40,270 Yes. 225 00:14:40,799 --> 00:14:42,340 I'm always well. 226 00:14:45,439 --> 00:14:47,370 Jin Tae Ri, 227 00:14:47,669 --> 00:14:50,740 I never see you on TV anymore. 228 00:14:51,949 --> 00:14:56,049 Oh, my. It's not like I'm "never" on TV. 229 00:14:56,049 --> 00:14:59,520 You're not good enough to be the model... 230 00:14:59,520 --> 00:15:00,919 for our refrigerator commercial. 231 00:15:02,220 --> 00:15:04,559 Oh, my. If you say I'm not good enough... 232 00:15:04,559 --> 00:15:07,090 to my face like that, 233 00:15:07,090 --> 00:15:08,760 should I reply by saying, 234 00:15:08,929 --> 00:15:10,529 "Yes, I am good enough"? 235 00:15:13,299 --> 00:15:15,370 You should know better. 236 00:15:15,799 --> 00:15:17,840 Am I good enough to shoot the commercial... 237 00:15:17,840 --> 00:15:19,309 for your fridge? 238 00:15:20,169 --> 00:15:22,740 The rumors were true. 239 00:15:24,480 --> 00:15:26,750 Mr. Baldy, you say, 240 00:15:26,750 --> 00:15:28,919 "The rumors were true." 241 00:15:29,079 --> 00:15:31,390 What rumors do you mean? 242 00:15:31,590 --> 00:15:34,760 You have no fear, do you? 243 00:15:35,360 --> 00:15:36,959 You're so unpopular... 244 00:15:36,959 --> 00:15:38,760 that you were sent here! 245 00:15:42,059 --> 00:15:44,929 I'm better than you jerks who called me here. 246 00:15:45,230 --> 00:15:46,970 - What? - Think about it. 247 00:15:47,299 --> 00:15:49,000 Losers who can't even win over... 248 00:15:49,000 --> 00:15:51,069 an unpopular actress like me. 249 00:15:51,470 --> 00:15:52,840 Why you little... 250 00:15:54,309 --> 00:15:55,309 Hey! 251 00:15:55,809 --> 00:15:56,880 Hey. Let go! 252 00:15:56,880 --> 00:15:58,079 Who do you think you are? 253 00:15:58,079 --> 00:16:00,750 How dare a has-been act like a top star? 254 00:16:04,049 --> 00:16:05,289 Hey, Mr. Kim. 255 00:16:05,819 --> 00:16:07,150 What brings you here? 256 00:16:09,360 --> 00:16:11,260 This kid is with you, right? 257 00:16:12,029 --> 00:16:13,990 I'm not your kid! 258 00:16:14,130 --> 00:16:15,230 Be quiet. 259 00:16:19,829 --> 00:16:20,900 Come out. 260 00:16:55,439 --> 00:16:56,500 My apologies. 261 00:16:56,569 --> 00:16:58,669 If our kid made a mistake, please forgive her. 262 00:16:59,039 --> 00:17:02,240 If she was rude, please be understanding. 263 00:17:04,079 --> 00:17:06,409 How dare that cheap little... 264 00:17:07,449 --> 00:17:09,679 Keep a close eye on her! 265 00:17:09,749 --> 00:17:12,150 People like that will stab you in the back. 266 00:17:12,620 --> 00:17:15,120 Yes, sir. Let me pour you a drink. 267 00:17:27,300 --> 00:17:28,400 But, sir. 268 00:17:28,939 --> 00:17:32,040 Will you have our kid do the commercial? 269 00:17:33,340 --> 00:17:34,880 Are you insane? 270 00:17:35,040 --> 00:17:36,880 Who would hire someone like her? 271 00:17:37,909 --> 00:17:39,110 Exactly. 272 00:17:39,380 --> 00:17:41,519 If you weren't even going to hire her, 273 00:17:42,120 --> 00:17:43,749 why did you hit... 274 00:17:44,019 --> 00:17:46,290 and grab a girl by her hair? 275 00:17:57,259 --> 00:17:58,370 Yes, sir. 276 00:18:04,810 --> 00:18:06,469 I'll pay the check. 277 00:18:06,969 --> 00:18:07,979 Good night. 278 00:18:19,290 --> 00:18:20,449 Mister. 279 00:18:21,919 --> 00:18:23,390 So give it to me quickly. 280 00:18:27,360 --> 00:18:29,300 I'll use Soo Ho in every way possible. 281 00:18:30,530 --> 00:18:32,530 I know his past, 282 00:18:33,999 --> 00:18:36,100 and you have the evidence. 283 00:18:42,080 --> 00:18:45,050 Where are you going now? 284 00:18:46,749 --> 00:18:49,380 We have to work all night at the studio. 285 00:18:52,790 --> 00:18:55,259 And here's the revised script. 286 00:18:58,530 --> 00:19:00,459 This seems to be... 287 00:19:00,830 --> 00:19:02,900 the only method I have right now. 288 00:19:02,900 --> 00:19:04,259 (Ji Soo Ho's Radio Romance) 289 00:19:10,269 --> 00:19:11,640 Newbie, let's go. 290 00:19:16,880 --> 00:19:18,949 Good night, Soo Ho. 291 00:19:19,850 --> 00:19:20,850 But... 292 00:19:22,249 --> 00:19:25,620 why do you call Geu Rim "Newbie" again? 293 00:19:27,320 --> 00:19:29,060 Isn't she the main writer? 294 00:19:29,759 --> 00:19:32,560 There's another newbie, so it gets confusing. 295 00:19:33,189 --> 00:19:35,330 Why is it confusing? 296 00:19:35,800 --> 00:19:38,100 I call only Geu Rim "Newbie". 297 00:19:39,370 --> 00:19:41,199 Plus, that newbie writer quit, I think. 298 00:19:41,400 --> 00:19:42,769 I can't reach her. 299 00:19:43,169 --> 00:19:45,340 Still, please don't call her "Newbie". 300 00:19:45,540 --> 00:19:47,880 - She's the main... - But you treat her... 301 00:19:47,880 --> 00:19:49,780 like she's a newbie. 302 00:19:50,280 --> 00:19:52,209 Although of course, differently than I do. 303 00:19:53,449 --> 00:19:54,679 What do you mean? 304 00:19:55,150 --> 00:19:58,519 You ignore her scripts and make her run errands. 305 00:19:58,790 --> 00:20:01,719 You treat our main writer like a newbie. 306 00:20:04,929 --> 00:20:08,060 Okay, then. We'll go now. See you tomorrow. 307 00:20:08,060 --> 00:20:09,630 She and I will stay together tonight. 308 00:20:12,630 --> 00:20:13,870 Geu Rim! 309 00:20:16,469 --> 00:20:17,769 Can we talk? 310 00:20:24,709 --> 00:20:27,310 I have a photo shoot out of town tomorrow. 311 00:20:27,880 --> 00:20:30,679 Yes, I know. I heard it ends at 2pm. 312 00:20:31,590 --> 00:20:33,489 What if I'm late for the live show? 313 00:20:34,689 --> 00:20:35,689 Pardon? 314 00:20:36,189 --> 00:20:37,560 I can't be late, 315 00:20:37,560 --> 00:20:39,929 so I want to use term four of the Geu Rim contract. 316 00:20:39,929 --> 00:20:46,269 (Song Geu Rim can't refuse Ji Soo Ho's request.) 317 00:20:53,110 --> 00:20:56,310 I need you to drive me tomorrow. 318 00:20:57,209 --> 00:20:59,380 Am I your driver or something? 319 00:20:59,679 --> 00:21:01,820 So, you can't stay with Mr. Lee tonight. 320 00:21:01,820 --> 00:21:03,550 You'll have to go home and sleep... 321 00:21:03,620 --> 00:21:05,449 so that you can drive safely tomorrow. 322 00:21:05,449 --> 00:21:07,620 I'll take care of it. 323 00:21:10,919 --> 00:21:12,890 What if our ratings go down again... 324 00:21:12,890 --> 00:21:14,830 after we give away so many gifts? 325 00:21:15,600 --> 00:21:17,259 Isn't it odd? 326 00:21:17,630 --> 00:21:21,469 Why is JH sponsoring us, instead of their son? 327 00:21:24,400 --> 00:21:26,070 Don't worry about useless things, 328 00:21:26,070 --> 00:21:27,769 and get our ratings up. 329 00:21:27,769 --> 00:21:29,080 Got that? 330 00:21:37,280 --> 00:21:39,590 Good work with today's show. 331 00:21:39,749 --> 00:21:40,989 Are you mocking me? 332 00:21:42,090 --> 00:21:43,120 I wasn't... 333 00:21:43,120 --> 00:21:45,229 What exactly is your role on that team? 334 00:21:45,860 --> 00:21:46,860 Pardon? 335 00:21:46,860 --> 00:21:49,429 Ji Soo Ho's team writes the script, right? 336 00:21:49,860 --> 00:21:53,429 So what exactly do you do as a writer? 337 00:21:54,999 --> 00:21:57,939 Do you think you got top ratings because of you? 338 00:21:59,810 --> 00:22:01,979 It's infuriating how they make... 339 00:22:01,979 --> 00:22:04,380 just anyone a main writer. 340 00:22:24,400 --> 00:22:26,999 Ji Soo Ho's team writes the script, right? 341 00:22:27,499 --> 00:22:31,169 So what exactly do you do as a writer? 342 00:22:40,350 --> 00:22:43,249 (Failures become hits) 343 00:22:49,459 --> 00:22:52,729 (Ji Soo Ho's Radio Romance) 344 00:22:55,330 --> 00:22:57,429 (Mom) 345 00:23:01,669 --> 00:23:03,640 (Mom) 346 00:23:13,550 --> 00:23:14,850 Hello, Mother. 347 00:23:15,620 --> 00:23:17,219 Hello? Soo Ho? 348 00:23:18,019 --> 00:23:19,350 It's Geu Rim. 349 00:23:20,890 --> 00:23:21,890 I know. 350 00:23:24,019 --> 00:23:25,360 - The script... - The script... 351 00:23:27,159 --> 00:23:29,060 How was it? 352 00:23:29,729 --> 00:23:32,469 Well... I didn't get to study it enough... 353 00:23:32,499 --> 00:23:35,439 to use it for the show tomorrow, so... 354 00:23:36,600 --> 00:23:39,239 It's okay. At least you read it. 355 00:23:40,439 --> 00:23:41,540 Okay. 356 00:23:42,310 --> 00:23:44,310 - Okay, then. - What? 357 00:23:45,110 --> 00:23:47,449 Are you hanging up already? 358 00:23:47,749 --> 00:23:50,380 Then... What else should I do? 359 00:23:53,350 --> 00:23:54,489 Soo Ho. 360 00:23:55,189 --> 00:23:57,759 I really want to write a good script. 361 00:23:58,489 --> 00:23:59,890 If I write it well, 362 00:23:59,890 --> 00:24:02,459 you will use my script for your show one day. 363 00:24:02,530 --> 00:24:03,560 Right? 364 00:24:04,769 --> 00:24:05,830 Right. 365 00:24:05,999 --> 00:24:08,199 So, the DJ must speak with... 366 00:24:08,300 --> 00:24:10,570 the writer the most. 367 00:24:10,900 --> 00:24:12,409 I'm the one who writes... 368 00:24:12,409 --> 00:24:14,310 what you want to say into the mic. 369 00:24:15,110 --> 00:24:17,380 Although I don't yet. 370 00:24:19,110 --> 00:24:21,949 Don't you find that offensive? 371 00:24:22,749 --> 00:24:23,820 Pardon? 372 00:24:24,689 --> 00:24:27,550 The fact that I don't use your script for the show. 373 00:24:30,790 --> 00:24:34,290 It is a bit infuriating, but I have no choice. 374 00:24:35,259 --> 00:24:38,999 That means I must write an incredibly good script. 375 00:24:39,900 --> 00:24:41,169 It upsets me, 376 00:24:41,300 --> 00:24:44,370 but I'm not good enough to write it. 377 00:24:47,169 --> 00:24:48,840 But come to think of it, 378 00:24:50,340 --> 00:24:52,880 I'm not angry at you, but at myself, 379 00:24:53,110 --> 00:24:54,979 for being unable to write. 380 00:25:02,060 --> 00:25:03,860 I have a question. 381 00:25:04,360 --> 00:25:07,459 This is a personal question. 382 00:25:08,300 --> 00:25:10,830 Why don't you carry a cell phone? 383 00:25:12,229 --> 00:25:14,400 Why would I carry a cell phone? 384 00:25:14,840 --> 00:25:15,969 I have no one to call. 385 00:25:16,699 --> 00:25:17,870 Pardon? 386 00:25:18,640 --> 00:25:21,070 I have no one to call. 387 00:25:21,610 --> 00:25:23,810 There's no one who would call me. 388 00:25:26,580 --> 00:25:29,979 Your selfishness knows no bounds. 389 00:25:30,120 --> 00:25:32,090 Why don't you have anyone to call? 390 00:25:32,320 --> 00:25:36,090 Me. Mr. Lee. Your manager. You should call us. 391 00:25:37,189 --> 00:25:39,489 And why is there no one who would call you? 392 00:25:41,030 --> 00:25:43,330 When I get stuck while writing... 393 00:25:43,499 --> 00:25:47,499 and wonder what you like or what words you use, 394 00:25:47,699 --> 00:25:50,499 you can answer my calls. 395 00:25:50,600 --> 00:25:52,209 Soo Ho. 396 00:25:52,540 --> 00:25:54,509 Can't you get a cell phone? 397 00:25:59,949 --> 00:26:01,050 And if I do? 398 00:26:03,419 --> 00:26:04,519 If I do, 399 00:26:06,489 --> 00:26:07,919 are you going to call every day? 400 00:26:10,290 --> 00:26:11,290 Pardon? 401 00:26:12,630 --> 00:26:13,689 Are you home? 402 00:26:15,759 --> 00:26:17,429 Yes. I'm home. 403 00:26:17,429 --> 00:26:18,530 You should sleep early. 404 00:26:20,800 --> 00:26:22,300 You have to drive tomorrow. 405 00:26:24,300 --> 00:26:25,669 What? 406 00:26:26,739 --> 00:26:28,810 Gosh. 407 00:26:31,179 --> 00:26:32,580 That's great. 408 00:26:32,580 --> 00:26:34,009 Soo Ho, this way. 409 00:26:34,009 --> 00:26:35,380 It looks great. 410 00:26:40,090 --> 00:26:43,090 You can pose naturally. 411 00:26:45,790 --> 00:26:47,390 That's perfect! 412 00:26:47,390 --> 00:26:48,959 Yes, that's the look. 413 00:26:49,699 --> 00:26:51,630 Yes, you look beautiful. 414 00:26:51,630 --> 00:26:53,870 Beautiful, beautiful. 415 00:26:53,870 --> 00:26:56,439 Gosh! It's so good. 416 00:26:58,269 --> 00:27:00,909 Okay. We'll continue after a lunch break. 417 00:27:15,390 --> 00:27:19,090 Yes. I'm actually nearby. 418 00:27:19,090 --> 00:27:22,130 Is it all right if I pay a visit? 419 00:27:24,100 --> 00:27:26,900 Okay, sure. Okay. 420 00:27:31,310 --> 00:27:32,439 Soo Ho, 421 00:27:32,610 --> 00:27:34,810 how many more hours do you have to shoot? 422 00:27:34,810 --> 00:27:36,610 I have to go somewhere. 423 00:27:37,340 --> 00:27:39,650 I'll take the car and make it fast. 424 00:27:41,620 --> 00:27:43,679 Are you telling me to get off? 425 00:28:00,830 --> 00:28:01,999 Ready, go. 426 00:28:01,999 --> 00:28:07,469 - Goodbye, my friend - Goodbye, my friend 427 00:28:09,179 --> 00:28:14,719 - When the foghorn sounds - When the foghorn sounds 428 00:28:16,219 --> 00:28:19,519 - Will you cry for me - Will you cry for me 429 00:28:19,519 --> 00:28:23,090 - Without anyone knowing? - Without anyone knowing? 430 00:28:23,090 --> 00:28:26,390 Is Sang Goo the only one graduating? 431 00:28:27,330 --> 00:28:28,360 What will happen to them? 432 00:28:28,360 --> 00:28:30,630 We'll merge with another nearby school. 433 00:28:31,100 --> 00:28:32,969 We had two kids in graduating class, 434 00:28:33,229 --> 00:28:35,140 but Sang Goo is the only one to graduate. 435 00:28:36,400 --> 00:28:38,209 Where is he right now? 436 00:28:49,419 --> 00:28:50,479 Are you a reporter? 437 00:28:50,679 --> 00:28:52,550 Get lost. 438 00:28:53,519 --> 00:28:54,689 What? 439 00:28:54,919 --> 00:28:56,989 Are you here to write a story? 440 00:28:57,189 --> 00:28:59,259 We had some come by yesterday. 441 00:28:59,259 --> 00:29:00,360 Sang Goo. 442 00:29:00,929 --> 00:29:02,229 Are you throwing a tantrum... 443 00:29:02,229 --> 00:29:03,499 because you don't want to graduate? 444 00:29:03,659 --> 00:29:04,830 Why are you doing that? 445 00:29:05,429 --> 00:29:07,199 It's none of your business. 446 00:29:07,939 --> 00:29:10,640 Go away. Go! 447 00:29:11,169 --> 00:29:12,769 Why do you... 448 00:29:12,769 --> 00:29:14,840 keep showing up in front of me? 449 00:29:14,840 --> 00:29:16,979 Why must I tell you that? 450 00:29:16,979 --> 00:29:19,280 If you don't want to do it, just leave. 451 00:29:19,280 --> 00:29:21,110 Leave. Please. 452 00:29:23,519 --> 00:29:24,519 Hey. 453 00:29:25,019 --> 00:29:27,249 You remind me of someone. 454 00:29:30,519 --> 00:29:31,989 This is Gyo Min. 455 00:29:32,489 --> 00:29:35,530 He was supposed to graduate with Sang Goo. 456 00:29:36,229 --> 00:29:39,630 Unfortunately, he will never graduate. 457 00:29:42,169 --> 00:29:44,340 I couldn't tell the kids, 458 00:29:44,509 --> 00:29:47,769 so I told them he went to Seoul for treatment. 459 00:29:47,939 --> 00:29:49,810 I didn't want them to get shocked. 460 00:29:49,979 --> 00:29:50,979 However, 461 00:29:51,580 --> 00:29:55,150 I didn't know they would wait so long for him. 462 00:29:55,620 --> 00:29:57,749 That's why Sang Goo won't graduate... 463 00:29:58,050 --> 00:30:00,290 until his friend returns. 464 00:30:00,290 --> 00:30:02,060 He's being difficult. 465 00:30:08,330 --> 00:30:09,400 Director, 466 00:30:10,060 --> 00:30:11,800 did you get Ms. Nam's call? 467 00:30:14,070 --> 00:30:15,070 What is this? 468 00:30:16,100 --> 00:30:18,269 What's going on? 469 00:30:18,939 --> 00:30:20,040 What do you think? 470 00:30:20,870 --> 00:30:21,880 Move. 471 00:30:21,939 --> 00:30:24,040 Da Seul, I'm sorry. 472 00:30:24,280 --> 00:30:26,009 JH Entertainment... 473 00:30:26,009 --> 00:30:28,380 asked for some changes. 474 00:30:28,580 --> 00:30:29,749 Are you kidding me? 475 00:30:30,249 --> 00:30:32,290 That's ridiculous. We're on different levels. 476 00:30:37,090 --> 00:30:38,429 Do you want to die? 477 00:30:39,290 --> 00:30:40,530 Hey! 478 00:30:40,929 --> 00:30:43,600 Why are you always up on my case? 479 00:30:43,900 --> 00:30:45,800 What do you have against me? 480 00:30:45,800 --> 00:30:47,100 Yes, I hate you. 481 00:30:47,939 --> 00:30:49,040 You're not that pretty, 482 00:30:49,040 --> 00:30:50,900 nor is your acting good. 483 00:30:50,900 --> 00:30:53,540 I'm mad that you're doing so well. 484 00:30:54,709 --> 00:30:56,009 So? 485 00:30:57,810 --> 00:31:00,610 There must be a reason why you're doing poorly. 486 00:31:02,249 --> 00:31:03,519 Listen. 487 00:31:04,350 --> 00:31:06,919 I've had it up to here with my patience. 488 00:31:07,249 --> 00:31:09,120 That means, keep that mouth shut. 489 00:31:11,060 --> 00:31:12,459 You little... 490 00:31:15,400 --> 00:31:18,030 - Let go! Hey! - No! 491 00:31:20,600 --> 00:31:22,640 You little... 492 00:31:22,640 --> 00:31:24,610 No, it's not looking good. 493 00:31:25,169 --> 00:31:27,610 Why do you keep doing things your way? 494 00:31:27,840 --> 00:31:29,709 That's what you're doing. 495 00:31:29,979 --> 00:31:31,310 You agreed on the radio, 496 00:31:31,310 --> 00:31:33,280 then made mistakes on air. 497 00:31:34,780 --> 00:31:36,780 That's why I had no other choice. 498 00:31:37,919 --> 00:31:40,189 I'm busy right now. 499 00:31:40,749 --> 00:31:41,790 I'm hanging up. 500 00:31:47,729 --> 00:31:49,030 Will it be all right? 501 00:31:49,400 --> 00:31:52,630 Have you already talked to Ji Soo Ho? 502 00:31:52,999 --> 00:31:55,269 He has a daily radio show... 503 00:31:55,570 --> 00:31:56,669 It's okay. 504 00:31:57,600 --> 00:31:58,870 He'll make it work... 505 00:31:58,870 --> 00:32:00,070 according to the schedule. 506 00:32:02,209 --> 00:32:03,380 (Appearance Contract) 507 00:32:05,610 --> 00:32:08,749 (JH Entertainment) 508 00:32:09,449 --> 00:32:11,050 (Ji Soo Ho) 509 00:32:11,150 --> 00:32:12,320 Okay, this way. 510 00:32:12,320 --> 00:32:14,249 Show the product to us. 511 00:32:14,249 --> 00:32:17,189 That's sexy. Yes. 512 00:32:17,189 --> 00:32:19,689 Soo Ho, look more sexy. 513 00:32:19,689 --> 00:32:22,030 Yes, that's perfect. 514 00:32:22,030 --> 00:32:24,300 One more time while looking at the camera. 515 00:32:28,739 --> 00:32:31,269 Okay. Good work. 516 00:32:33,709 --> 00:32:34,709 Soo Ho. 517 00:32:38,179 --> 00:32:39,550 Why do you keep ignoring me? 518 00:32:39,580 --> 00:32:41,380 There must be a reason why, right? 519 00:32:41,380 --> 00:32:42,979 Can you ignore me too? 520 00:32:42,979 --> 00:32:46,019 You're finally talking to me. 521 00:32:47,090 --> 00:32:49,419 My appearance must have been shocking. 522 00:32:50,820 --> 00:32:51,989 What is your plan? 523 00:32:51,989 --> 00:32:53,189 Why are you doing this? 524 00:32:53,959 --> 00:32:56,959 Soo Ho, we have to get along. 525 00:32:56,999 --> 00:32:58,130 Don't be like that to me. 526 00:32:58,499 --> 00:33:00,330 It's easy for me to act like we get along. 527 00:33:00,330 --> 00:33:02,340 Right. 528 00:33:02,340 --> 00:33:03,999 You're a good actor. 529 00:33:03,999 --> 00:33:05,340 Is that all you need? 530 00:33:05,340 --> 00:33:07,909 What? That's what Ms. Nam would say. 531 00:33:08,409 --> 00:33:10,040 "Is that all you need?" 532 00:33:11,380 --> 00:33:14,550 You sound like a real family. 533 00:33:15,749 --> 00:33:17,280 Don't they? 534 00:33:29,860 --> 00:33:31,330 Yes, of course. 535 00:33:31,669 --> 00:33:33,900 I'm at his shoot, 536 00:33:33,900 --> 00:33:35,100 so don't worry. 537 00:33:35,199 --> 00:33:38,009 Gosh. You're sure talking big. 538 00:33:38,409 --> 00:33:41,340 You better stick to him like glue... 539 00:33:41,340 --> 00:33:43,380 and bring him back on time. 540 00:33:44,550 --> 00:33:46,880 We'll come back to Seoul right away. 541 00:33:46,880 --> 00:33:48,780 Don't worry. 542 00:33:48,880 --> 00:33:51,650 Hey, what about Crazy Gang? 543 00:33:52,419 --> 00:33:55,719 Is this what you're giving out today? 544 00:33:55,719 --> 00:33:56,719 Yes. 545 00:33:58,689 --> 00:34:00,189 No guests again? 546 00:34:00,189 --> 00:34:02,429 Just Soo Ho for two hours? 547 00:34:03,159 --> 00:34:06,600 You should try not to rely on idols and gifts. 548 00:34:06,600 --> 00:34:08,969 How about focusing on the true value of radio? 549 00:34:09,539 --> 00:34:11,510 Do you think you're the only one... 550 00:34:11,970 --> 00:34:12,970 who knows the true value? 551 00:34:13,070 --> 00:34:14,309 Are you saying everything else... 552 00:34:14,880 --> 00:34:16,010 is wrong? 553 00:34:17,410 --> 00:34:18,749 Why do we use idols? 554 00:34:18,749 --> 00:34:20,849 Why do we spend money on the gifts? 555 00:34:20,849 --> 00:34:22,220 Yes, why do you? 556 00:34:24,590 --> 00:34:26,490 It's such a cheap trick. 557 00:34:26,619 --> 00:34:28,590 That's how you ruin radio. 558 00:34:28,590 --> 00:34:29,619 Ruin radio? 559 00:34:30,119 --> 00:34:33,289 We have to attract the younger generation. 560 00:34:33,829 --> 00:34:35,300 The world has changed. 561 00:34:35,559 --> 00:34:38,200 You can't target the preexisting group. 562 00:34:38,200 --> 00:34:40,169 What about in the future? 563 00:34:42,200 --> 00:34:44,539 I'll say what you say to remind you. 564 00:34:45,610 --> 00:34:47,639 If we want radio to live on... 565 00:34:47,639 --> 00:34:49,280 while this earth is alive and breathing, 566 00:34:49,610 --> 00:34:51,410 then we must attract the younger generation. 567 00:34:51,410 --> 00:34:52,780 We have to show them... 568 00:34:52,910 --> 00:34:55,019 that we have contents that they like, 569 00:34:55,019 --> 00:34:56,320 and that radio is great! 570 00:34:57,419 --> 00:34:58,490 You're right. 571 00:34:58,950 --> 00:34:59,950 What? 572 00:35:00,050 --> 00:35:01,389 What you said is right. 573 00:35:01,760 --> 00:35:03,090 I'll consider it. 574 00:35:03,090 --> 00:35:04,289 Thank you, my friend. 575 00:35:05,860 --> 00:35:08,229 Also, don't touch my table, jerk. 576 00:35:12,130 --> 00:35:13,530 We have to go back to Seoul now. 577 00:35:14,369 --> 00:35:16,999 You go ahead. I'll go with Ms. Song. 578 00:35:17,840 --> 00:35:19,139 Tae Ri, you can go ahead. 579 00:35:20,139 --> 00:35:21,709 Just ignore me instead. 580 00:35:28,720 --> 00:35:30,119 Ji Soo Ho, get on. 581 00:35:36,143 --> 00:35:41,143 [VIU Ver] KBS2 E06 Radio Romance "Don't You Remember Me?" -♥ Ruo Xi ♥- 582 00:35:49,169 --> 00:35:50,740 Heavy snowfall warning... 583 00:35:50,740 --> 00:35:52,669 has been issued for Gangwon Province. 584 00:35:52,669 --> 00:35:54,070 Many accidents... 585 00:35:54,070 --> 00:35:56,309 - have roads congested. - This is no good. 586 00:35:56,709 --> 00:35:58,410 According to the meteorologist, 587 00:35:58,410 --> 00:36:00,479 the snow clouds from Seoul... 588 00:36:00,479 --> 00:36:02,119 is heading to Gangwon Province. 589 00:36:02,249 --> 00:36:05,090 Snow will get heavier after 3pm. 590 00:36:05,749 --> 00:36:08,860 The snow is expected to continue tonight. 591 00:36:09,590 --> 00:36:10,820 Next on the news. 592 00:36:35,180 --> 00:36:36,780 (Seoul 125km) 593 00:36:36,979 --> 00:36:38,919 (Accident Ahead) 594 00:36:51,570 --> 00:36:53,169 Darn it. 595 00:36:56,669 --> 00:36:58,340 Mr. Lee. What should we do? 596 00:36:58,669 --> 00:37:00,610 There must have been an accident. 597 00:37:00,610 --> 00:37:01,840 The bridge is blocked, 598 00:37:01,880 --> 00:37:03,639 and we're trapped. 599 00:37:04,079 --> 00:37:05,180 So you can't come? 600 00:37:07,010 --> 00:37:08,720 Tell me. Yes or no? 601 00:37:09,150 --> 00:37:11,550 I can't be certain, but probably not. 602 00:37:11,550 --> 00:37:13,919 Hey. You have a recording, right? 603 00:37:14,150 --> 00:37:17,619 You must have at least one back-up, right? 604 00:37:22,900 --> 00:37:23,999 Hey, Geu Rim. 605 00:37:24,630 --> 00:37:27,570 You told me not to worry and that... 606 00:37:28,070 --> 00:37:29,869 - you'd bring him! - Hi. 607 00:37:29,970 --> 00:37:32,269 Can you send a broadcast van from Chuncheon? 608 00:37:32,439 --> 00:37:33,570 Hey, Geu Rim. 609 00:37:33,869 --> 00:37:36,680 Do you really want to get fired? 610 00:37:43,280 --> 00:37:44,590 Where are you? 611 00:37:45,419 --> 00:37:47,220 We will go on air today, no matter what. 612 00:37:47,550 --> 00:37:49,459 Get yourself to a nearby station somehow. 613 00:37:49,820 --> 00:37:51,689 We did plenty of mobile broadcasts, right? 614 00:37:54,860 --> 00:37:56,400 Get your act together. 615 00:37:56,400 --> 00:37:57,930 You'll work out of a broadcast van. 616 00:37:58,599 --> 00:38:01,200 - What about you? - I'll be in Seoul. 617 00:38:02,599 --> 00:38:04,070 You'll need to rewrite the script. 618 00:38:04,070 --> 00:38:05,309 You can do it, right? 619 00:38:06,369 --> 00:38:08,240 This is the opening and what I wrote about... 620 00:38:08,240 --> 00:38:09,380 the Dongil Elementary graduation. 621 00:38:13,110 --> 00:38:15,550 Mr. Lee. I have a good idea. 622 00:38:37,169 --> 00:38:38,510 Yes, Mr. Lee. 623 00:38:39,369 --> 00:38:40,439 Okay, Newbie. 624 00:38:40,709 --> 00:38:42,939 We'll broadcast in parts as you said, 625 00:38:43,039 --> 00:38:45,510 but you're in charge there, okay? 626 00:38:46,910 --> 00:38:48,349 Yes, sir. 627 00:38:49,749 --> 00:38:50,919 Set it up in an hour. 628 00:38:50,919 --> 00:38:53,090 The story is good today, so trust yourself. 629 00:38:54,820 --> 00:38:55,959 Let me talk to Soo Ho. 630 00:38:56,360 --> 00:38:57,459 Soo Ho... 631 00:39:02,260 --> 00:39:03,400 Soo Ho. 632 00:39:03,999 --> 00:39:06,430 You told me not to call Geu Rim "Newbie," right? 633 00:39:08,499 --> 00:39:10,139 You said you were a pro, right? 634 00:39:10,939 --> 00:39:13,910 So? What are you getting at? 635 00:39:14,369 --> 00:39:16,840 Please treat Geu Rim like a main writer today. 636 00:39:24,450 --> 00:39:27,220 We have to broadcast from there today. 637 00:39:27,990 --> 00:39:29,459 I won't condone any mistakes. 638 00:39:30,619 --> 00:39:33,860 I won't make any mistakes. Don't you make any either. 639 00:39:44,439 --> 00:39:45,510 It'll work out. 640 00:39:56,849 --> 00:39:57,919 Here. 641 00:40:32,249 --> 00:40:33,389 You're shaking. 642 00:40:34,860 --> 00:40:36,559 I'm not shaking from the cold. 643 00:40:36,559 --> 00:40:37,660 Exactly. 644 00:40:38,059 --> 00:40:41,059 Tell me what I can do right now. I'll do it. 645 00:40:44,769 --> 00:40:47,430 We need to broadcast live from here, right? 646 00:40:48,970 --> 00:40:49,999 Yes. 647 00:40:50,139 --> 00:40:52,209 And you and I must do it somehow. 648 00:40:53,510 --> 00:40:54,639 Yes. 649 00:40:54,880 --> 00:40:58,680 So let's get our acts together, not shake, 650 00:41:00,079 --> 00:41:01,249 and do what we must. 651 00:41:01,979 --> 00:41:04,220 Okay. What should I do first? 652 00:41:05,289 --> 00:41:06,419 Then... 653 00:41:08,320 --> 00:41:09,459 Well... 654 00:41:10,590 --> 00:41:13,430 I... I need your help. 655 00:41:21,740 --> 00:41:24,470 (Dongil Elementary School Graduation) 656 00:41:25,910 --> 00:41:28,479 I need to write the script within an hour. 657 00:41:28,910 --> 00:41:31,880 It'll be about this school's graduation. 658 00:41:32,579 --> 00:41:35,650 Please interview Sang Goo, the last graduate. 659 00:41:36,419 --> 00:41:39,249 He's similar to you, so you'll probably get along. 660 00:42:06,010 --> 00:42:07,180 Aren't you going to stop me? 661 00:42:08,349 --> 00:42:10,380 - Will that stop you? - No. 662 00:42:10,579 --> 00:42:11,720 Then do it. 663 00:42:48,389 --> 00:42:49,559 What's your deal? 664 00:42:49,619 --> 00:42:52,729 Why do you keep following me around? 665 00:42:53,490 --> 00:42:56,300 You're with that poodle hair woman, right? 666 00:42:56,860 --> 00:42:59,930 You really are similar to someone. 667 00:43:00,229 --> 00:43:02,369 What? Get lost! 668 00:43:02,369 --> 00:43:06,070 Did you say stuff like that to your friend too? 669 00:43:06,340 --> 00:43:07,369 What? 670 00:43:08,309 --> 00:43:10,139 Did you wish he wouldn't go, 671 00:43:10,240 --> 00:43:11,550 so you pushed him away, 672 00:43:11,780 --> 00:43:14,410 telling him to leave? 673 00:43:26,430 --> 00:43:27,530 Go! 674 00:43:28,260 --> 00:43:32,030 Just go to Seoul by yourself! 675 00:43:32,800 --> 00:43:33,869 Go! 676 00:43:42,309 --> 00:43:43,809 How did you know? 677 00:43:45,309 --> 00:43:46,610 I know. 678 00:43:47,680 --> 00:43:48,849 But... 679 00:43:50,119 --> 00:43:51,320 he won't come back. 680 00:43:54,389 --> 00:43:57,459 People who won't come back will never return. 681 00:44:46,510 --> 00:44:48,209 (Ji Soo Ho's Radio Romance) 682 00:44:58,990 --> 00:45:00,990 (Ji Soo Ho's Radio Romance) 683 00:45:03,860 --> 00:45:06,889 (Dongil Elementary School Graduation) 684 00:45:06,889 --> 00:45:07,959 Hi. 685 00:45:08,400 --> 00:45:11,099 - Where's Sang Goo? - He said he'd come first. 686 00:45:11,669 --> 00:45:13,130 He must've gone to his teacher. 687 00:45:14,130 --> 00:45:16,070 I couldn't do this. 688 00:45:16,669 --> 00:45:17,769 That's fine. 689 00:45:19,740 --> 00:45:20,740 The script... 690 00:45:21,910 --> 00:45:23,340 May I look at it with you? 691 00:45:42,430 --> 00:45:44,630 Get the song list exactly right. 692 00:45:44,630 --> 00:45:45,869 Yes, sir. I did. 693 00:45:47,970 --> 00:45:49,840 Support us. Thanks. 694 00:45:49,840 --> 00:45:51,740 The equipment is okay, right? 695 00:45:56,410 --> 00:45:58,079 Sang Goo is missing. 696 00:45:58,510 --> 00:46:02,079 He suddenly came and asked for Gyo Min's address. 697 00:46:02,349 --> 00:46:04,919 He asked where in Seoul he moved to. 698 00:46:05,389 --> 00:46:07,220 He just left. 699 00:46:07,889 --> 00:46:09,459 I thought he'd be back soon. 700 00:46:44,590 --> 00:46:45,760 What do we do? 701 00:46:45,959 --> 00:46:47,590 I based the script on him. 702 00:46:48,360 --> 00:46:49,829 I don't think we can do the show today. 703 00:46:49,829 --> 00:46:51,570 - I'll call Mr. Lee... - Wait. 704 00:46:52,300 --> 00:46:53,530 Let me look for him a little more. 705 00:46:56,669 --> 00:46:57,669 Did you... 706 00:46:57,939 --> 00:47:00,010 tell Sang Goo about Gyo Min? 707 00:47:03,410 --> 00:47:05,579 He went to Seoul to get treatment, 708 00:47:05,579 --> 00:47:07,050 but he never came back. 709 00:48:12,880 --> 00:48:13,880 I'm sorry. 710 00:48:15,050 --> 00:48:16,479 I shouldn't have said what I said. 711 00:48:18,619 --> 00:48:20,050 However, it's the truth. 712 00:48:21,019 --> 00:48:22,289 Don't wait for someone who won't come back. 713 00:48:24,289 --> 00:48:25,289 However, 714 00:48:26,160 --> 00:48:27,360 there are people who want to return, 715 00:48:28,229 --> 00:48:29,630 but are unable to. 716 00:48:32,869 --> 00:48:36,499 Someone said this to me long time ago. 717 00:48:37,669 --> 00:48:39,070 "Just because you're not crying..." 718 00:48:39,570 --> 00:48:41,070 "doesn't mean you're not sad." 719 00:48:42,139 --> 00:48:43,240 "Just because you're smiling..." 720 00:48:43,910 --> 00:48:46,280 "doesn't mean you're happy." 721 00:48:47,880 --> 00:48:48,880 You're still... 722 00:48:49,280 --> 00:48:52,320 small, weak, and young. 723 00:48:53,619 --> 00:48:55,619 If you keep holding in your tears, 724 00:48:57,289 --> 00:48:58,430 you'll end up like me. 725 00:49:10,400 --> 00:49:12,139 He said he'd be back after his trip to Seoul. 726 00:49:14,110 --> 00:49:15,680 He promised to return... 727 00:49:16,709 --> 00:49:17,950 before the graduation. 728 00:49:19,309 --> 00:49:20,979 He told me to wait. 729 00:49:21,650 --> 00:49:23,119 He promised. 730 00:49:23,650 --> 00:49:25,019 But I told him to go. 731 00:49:25,490 --> 00:49:27,090 I told him I wouldn't wait. 732 00:49:28,220 --> 00:49:29,959 That's what I said. 733 00:49:32,189 --> 00:49:34,030 I feel like he's not returning... 734 00:49:35,160 --> 00:49:36,760 because I told him to leave. 735 00:49:38,499 --> 00:49:39,599 That... 736 00:49:41,240 --> 00:49:42,970 That really... 737 00:49:43,340 --> 00:49:44,470 aches my heart. 738 00:49:46,410 --> 00:49:47,769 Should I wait for him... 739 00:49:47,769 --> 00:49:49,380 instead of graduating? 740 00:49:50,410 --> 00:49:51,410 Or... 741 00:49:51,910 --> 00:49:53,749 can I graduate? 742 00:49:54,619 --> 00:49:56,479 I'm waiting for him to tell me. 743 00:50:00,289 --> 00:50:02,419 Do you want me to help you ask him? 744 00:50:05,189 --> 00:50:07,789 You can ask him yourself. 745 00:50:09,430 --> 00:50:10,530 How? 746 00:50:11,729 --> 00:50:12,800 Through the radio. 747 00:50:14,229 --> 00:50:16,070 He'll be listening to you. 748 00:50:29,950 --> 00:50:31,519 How many minutes do we have left? 749 00:50:32,349 --> 00:50:33,419 10 minutes. 750 00:50:38,289 --> 00:50:39,289 Mr. Lee. 751 00:50:40,229 --> 00:50:41,700 Hun Jung, get ready to go on air. 752 00:50:41,700 --> 00:50:42,700 Pardon? 753 00:50:44,059 --> 00:50:45,070 Okay. 754 00:50:48,869 --> 00:50:51,139 Microphone test. 1, 2, 3. 755 00:50:51,139 --> 00:50:53,110 This is Ji Soo Ho's Radio Romance. 756 00:50:53,110 --> 00:50:54,410 1, 2, 3. 2, 2, 3. 757 00:51:05,990 --> 00:51:06,990 Cue. 758 00:51:19,430 --> 00:51:20,630 I was sending... 759 00:51:20,829 --> 00:51:23,669 a signal with my flashlight. 760 00:51:26,010 --> 00:51:27,910 How long were you doing that for? 761 00:51:29,579 --> 00:51:30,809 Up until now, 762 00:51:31,450 --> 00:51:33,479 maybe about 10,000 times? 763 00:51:36,280 --> 00:51:38,050 I told him to come back soon. 764 00:51:38,919 --> 00:51:42,289 We should hold hands and do it together. 765 00:51:43,289 --> 00:51:45,389 Just like how we planted the plants together... 766 00:51:46,530 --> 00:51:48,660 and how we played soccer together. 767 00:51:49,200 --> 00:51:51,570 We should graduate together too. 768 00:51:54,400 --> 00:51:55,800 I wanted to apologize... 769 00:51:56,300 --> 00:51:57,970 for telling him to leave. 770 00:51:59,010 --> 00:52:02,539 I actually wanted to ask him not to go. 771 00:52:12,150 --> 00:52:14,220 This is Ji Soo Ho's Radio Romance. 772 00:52:14,660 --> 00:52:16,059 Yes, we're receiving stories. 773 00:52:16,059 --> 00:52:18,689 You can upload it on our bulletin board. 774 00:52:18,990 --> 00:52:21,030 This is Ji Soo Ho's Radio Romance. 775 00:52:21,030 --> 00:52:22,729 This is Ji Soo Ho's Radio Romance. 776 00:52:22,729 --> 00:52:25,470 - We're receiving stories. - Yes, go ahead. 777 00:52:25,470 --> 00:52:26,630 Thank you. 778 00:52:27,970 --> 00:52:30,300 This is Ji Soo Ho's Radio Romance. 779 00:52:30,470 --> 00:52:31,470 Yes. 780 00:52:31,470 --> 00:52:33,840 (Do you have any last comments?) 781 00:52:34,269 --> 00:52:37,410 Do you have anything else you want to say? 782 00:52:41,280 --> 00:52:42,619 Please help our school... 783 00:52:43,019 --> 00:52:44,749 to keep running. 784 00:52:45,950 --> 00:52:48,760 I won't graduate. 785 00:52:49,789 --> 00:52:51,229 If I'm not here... 786 00:52:51,689 --> 00:52:53,030 and if the school is gone, 787 00:52:53,789 --> 00:52:56,559 my friend has nowhere to come back to. 788 00:52:58,130 --> 00:53:00,070 We promised to graduate together. 789 00:53:01,840 --> 00:53:03,869 If I graduate alone, 790 00:53:04,709 --> 00:53:06,010 I would be breaking our promise. 791 00:53:13,610 --> 00:53:16,849 (Lastly, a special song from the children.) 792 00:53:18,389 --> 00:53:20,249 Ji Soo Ho's Radio Romance. 793 00:53:20,650 --> 00:53:23,019 We have a special song for our ending. 794 00:53:23,959 --> 00:53:25,990 The children of Dongil Elementary School... 795 00:53:26,189 --> 00:53:28,229 will sing Sanulrim's "Goodbye". 796 00:53:30,660 --> 00:53:36,200 - Goodbye, my friend - Goodbye, my friend 797 00:53:38,309 --> 00:53:43,539 - When the foghorn sounds - When the foghorn sounds 798 00:53:45,950 --> 00:53:49,349 - Will you cry for me - Will you cry for me 799 00:53:49,380 --> 00:53:53,289 - Without anyone knowing - Without anyone knowing 800 00:53:53,289 --> 00:53:59,030 - When everyone is asleep? - When everyone is asleep? 801 00:54:01,200 --> 00:54:04,229 - Goodbye - No! 802 00:54:04,229 --> 00:54:06,970 - My love - My love 803 00:54:08,840 --> 00:54:10,400 This is so sad. 804 00:54:10,400 --> 00:54:14,579 - When the stars twinkle - When the stars twinkle 805 00:54:16,410 --> 00:54:19,809 - Will you say it for me - Will you say it for me 806 00:54:19,809 --> 00:54:23,780 - Without anyone knowing - Without anyone knowing 807 00:54:23,780 --> 00:54:25,650 - That I went far away - That I went far away 808 00:54:25,650 --> 00:54:30,090 - While crying? - While crying? 809 00:54:50,639 --> 00:54:51,709 Soo Ho. 810 00:54:52,110 --> 00:54:54,720 You don't have to follow the script for the ending. 811 00:54:54,979 --> 00:54:57,380 Say what you want for the closing. 812 00:54:57,519 --> 00:54:58,519 What? 813 00:54:59,119 --> 00:55:01,519 I didn't write this by myself today. 814 00:55:01,519 --> 00:55:04,059 We made today's show together. 815 00:55:04,590 --> 00:55:07,490 It would be great if you said what you wanted. 816 00:55:19,439 --> 00:55:21,939 I heard this on the radio once. 817 00:55:24,079 --> 00:55:25,979 "Just because you're not crying..." 818 00:55:27,280 --> 00:55:29,320 "doesn't mean you're not sad." 819 00:55:30,019 --> 00:55:31,389 "Just like how smiling..." 820 00:55:32,590 --> 00:55:34,619 "doesn't mean you're happy." 821 00:55:47,599 --> 00:55:49,070 "Just because you're not crying..." 822 00:55:50,169 --> 00:55:51,740 "doesn't mean you're not sad." 823 00:55:52,639 --> 00:55:53,709 "Just like how smiling..." 824 00:55:54,610 --> 00:55:57,240 "doesn't mean you're happy." 825 00:55:58,950 --> 00:56:02,079 A friend of mine said this to me... 826 00:56:02,479 --> 00:56:03,950 one day. 827 00:56:09,720 --> 00:56:11,229 Ji Soo Ho's Radio Romance. 828 00:56:11,630 --> 00:56:14,860 We'll end today on that note. 829 00:56:41,320 --> 00:56:43,389 Hey, Mr. Lee. 830 00:56:44,320 --> 00:56:45,389 Yes? 831 00:56:46,590 --> 00:56:47,999 The bulletin board... 832 00:56:54,570 --> 00:56:57,300 (Ji Soo Ho is a murderer!) 833 00:57:04,910 --> 00:57:06,780 We got this a few days ago too. 834 00:57:10,320 --> 00:57:12,749 (Ji Soo Ho is a murderer.) 835 00:57:15,820 --> 00:57:18,660 (Ji Soo Ho is a murderer.) 836 00:57:19,760 --> 00:57:20,860 Yes, so... 837 00:57:21,900 --> 00:57:23,959 The guest I'm in charge of... 838 00:57:23,999 --> 00:57:25,900 will get into a relationship... 839 00:57:25,900 --> 00:57:27,599 he never experienced before. 840 00:57:28,900 --> 00:57:31,840 I have no idea how he'll react. 841 00:57:37,439 --> 00:57:39,450 I'm so curious. 842 00:57:40,610 --> 00:57:41,749 Aren't you? 843 00:57:55,999 --> 00:57:58,570 Where did Soo Ho go? 844 00:58:00,329 --> 00:58:02,340 I'm not sure. Maybe to the men's room? 845 00:58:03,639 --> 00:58:06,510 Hey, when did you two get so close? 846 00:58:06,740 --> 00:58:07,840 What's the secret? 847 00:58:08,439 --> 00:58:09,809 He said he's the same as me. 848 00:58:10,139 --> 00:58:12,950 He doesn't want someone to leave. 849 00:58:13,380 --> 00:58:16,280 He also told someone to leave. 850 00:58:17,419 --> 00:58:18,720 Do you know who that is? 851 00:58:21,789 --> 00:58:24,959 Those who won't come back won't ever come back. 852 00:58:25,530 --> 00:58:26,789 That's what he said. 853 00:58:27,229 --> 00:58:30,229 He must be waiting for someone too. 854 00:58:34,030 --> 00:58:35,369 Also... 855 00:58:37,439 --> 00:58:38,669 You should go home. 856 00:58:48,249 --> 00:58:50,479 I gave you my number, right? 857 00:58:50,680 --> 00:58:51,950 Call me if you come to Seoul. 858 00:58:54,789 --> 00:58:57,220 Let's go. You should go too. 859 00:58:57,660 --> 00:58:59,530 Are you telling me to go or not? 860 00:58:59,789 --> 00:59:01,559 I mean it this time. 861 00:59:02,300 --> 00:59:03,459 Congratulations on your graduation. 862 00:59:07,130 --> 00:59:08,470 Right. 863 00:59:09,369 --> 00:59:11,510 Where should I hang this? 864 00:59:11,639 --> 00:59:14,139 Where did you hang your diploma? 865 00:59:15,079 --> 00:59:17,950 I don't have one. 866 00:59:30,189 --> 00:59:33,430 (Woo Ji Woo) 867 00:59:40,700 --> 00:59:45,439 (Woo Ji Woo) 868 00:59:47,979 --> 00:59:54,410 (Graduation Certificate, Name: Ji Soo Ho) 869 01:00:15,139 --> 01:00:16,599 I'm so happy. 870 01:00:21,439 --> 01:00:24,749 I had a dream making these baby steps. 871 01:00:26,979 --> 01:00:29,519 You read my manuscript today. 872 01:00:29,780 --> 01:00:32,490 I took my first step in my dream. 873 01:00:33,189 --> 01:00:36,789 My first stamp on radio listeners. 874 01:00:40,990 --> 01:00:43,200 Soo Ho, thank you so much. 875 01:00:47,470 --> 01:00:49,639 I'm curious about something. 876 01:00:50,240 --> 01:00:53,139 - What is it? - It's about your closing. 877 01:00:54,579 --> 01:00:55,979 "Just because you're not crying..." 878 01:00:55,979 --> 01:00:57,539 "doesn't mean you're not sad." 879 01:00:59,079 --> 01:01:00,150 "Just like how smiling..." 880 01:01:00,150 --> 01:01:01,619 "doesn't mean you're happy." 881 01:01:02,680 --> 01:01:04,789 It's my favorite line. 882 01:01:05,320 --> 01:01:07,590 Where did you hear it from? 883 01:01:15,499 --> 01:01:17,760 When I look at things like this, 884 01:01:17,800 --> 01:01:21,169 I think we have a little in common. Right? 885 01:02:10,749 --> 01:02:12,419 When I was really young, 886 01:02:13,289 --> 01:02:16,059 I suffered a fever for three days. 887 01:02:18,889 --> 01:02:20,130 However, 888 01:02:20,990 --> 01:02:23,300 neither of my parents knew. 889 01:02:29,369 --> 01:02:30,570 Isn't it funny? 890 01:02:34,139 --> 01:02:35,740 Not at all. 891 01:02:37,809 --> 01:02:39,579 Why are you laughing when it's not funny? 892 01:02:49,289 --> 01:02:51,260 Whenever I'm sick, 893 01:02:51,860 --> 01:02:55,099 my mom taps on my back like this. 894 01:02:55,999 --> 01:02:57,459 It makes my heart melt. 895 01:02:58,400 --> 01:02:59,970 I don't feel sick anymore when she does this. 896 01:03:01,340 --> 01:03:03,740 I heard this on the radio once. 897 01:03:05,139 --> 01:03:07,010 "Just because you're not crying..." 898 01:03:08,309 --> 01:03:10,340 "doesn't mean you're not sad." 899 01:03:13,579 --> 01:03:15,079 "Just like how smiling..." 900 01:03:16,119 --> 01:03:18,289 "doesn't mean you're happy." 901 01:03:33,599 --> 01:03:34,639 Song Geu Rim. 902 01:03:37,070 --> 01:03:38,169 Don't you... 903 01:03:42,010 --> 01:03:43,410 remember me?