1 00:00:15,034 --> 00:00:16,034 There's something... 2 00:00:16,765 --> 00:00:19,235 I've been wanting to tell you. 3 00:00:20,575 --> 00:00:21,934 I want to do it now. 4 00:00:23,035 --> 00:00:24,044 It's also... 5 00:00:25,845 --> 00:00:27,345 what I wanted to say that night. 6 00:00:29,515 --> 00:00:31,244 What is it? 7 00:00:32,714 --> 00:00:33,714 I like you. 8 00:00:38,424 --> 00:00:39,424 I... 9 00:00:40,424 --> 00:00:41,494 like you. 10 00:00:49,034 --> 00:00:51,305 Why do you like me? 11 00:00:51,634 --> 00:00:53,634 Your girlfriend is here too. 12 00:00:53,835 --> 00:00:54,835 What? 13 00:00:56,475 --> 00:01:00,045 And I don't like this. It's too uncomfortable. 14 00:01:02,174 --> 00:01:05,614 I really want to be just DJ and writer... 15 00:01:08,614 --> 00:01:09,655 No. 16 00:01:11,454 --> 00:01:12,954 You said you'd teach me... 17 00:01:12,954 --> 00:01:14,795 what the radio is, and how it'll change my life. 18 00:01:15,254 --> 00:01:16,855 You said you won't be up in my face anymore, 19 00:01:16,855 --> 00:01:18,765 but that you'll always be next to me. 20 00:01:19,825 --> 00:01:21,164 Do you remember saying that? 21 00:01:23,935 --> 00:01:25,804 I'm going to do that now. 22 00:01:26,864 --> 00:01:29,304 Sincerely, and completely, I will... 23 00:01:30,304 --> 00:01:31,875 be next to you from now on. 24 00:01:34,345 --> 00:01:35,474 Do you understand? 25 00:01:38,215 --> 00:01:39,215 Until... 26 00:01:40,114 --> 00:01:41,554 you recognize me. 27 00:01:44,885 --> 00:01:47,724 What do you mean, until I recognize you? 28 00:01:47,894 --> 00:01:49,224 If I act the way I did before, 29 00:01:49,825 --> 00:01:51,125 I feel like I'll lose you. 30 00:01:51,924 --> 00:01:52,924 Like that day. 31 00:01:54,834 --> 00:01:55,894 I know you. 32 00:01:56,935 --> 00:01:58,364 We've known each other... 33 00:01:59,965 --> 00:02:01,004 for a very long time. 34 00:02:12,245 --> 00:02:14,414 I'll be in touch. Have a good night. 35 00:02:14,414 --> 00:02:16,014 Good night. 36 00:02:16,014 --> 00:02:17,025 Thank you. 37 00:02:32,705 --> 00:02:33,705 What are you doing? 38 00:02:35,974 --> 00:02:37,305 Why are you being like this... 39 00:02:37,305 --> 00:02:38,974 and working with Ms. Nam? 40 00:02:39,474 --> 00:02:40,914 I said it was dangerous. 41 00:02:40,974 --> 00:02:42,314 I said not to do it. 42 00:02:42,845 --> 00:02:45,145 Did Ms. Nam toy with me? 43 00:02:57,764 --> 00:02:58,764 Soo Ho. 44 00:03:08,104 --> 00:03:09,104 What's your deal? 45 00:03:09,234 --> 00:03:10,705 Why are you here? 46 00:03:12,574 --> 00:03:15,245 Did you forget we were announcing we're dating? 47 00:03:19,145 --> 00:03:20,484 Will you leave? 48 00:03:21,215 --> 00:03:22,555 We're talking. 49 00:03:22,555 --> 00:03:24,025 We were talking. 50 00:03:24,354 --> 00:03:25,484 You're the one who interrupted us. 51 00:03:27,854 --> 00:03:28,925 Let's talk outside. 52 00:03:28,925 --> 00:03:29,925 Hey. 53 00:03:30,965 --> 00:03:32,095 Soo Ho. 54 00:03:32,865 --> 00:03:34,034 I understand. 55 00:03:34,764 --> 00:03:37,604 I want to hear everything you have to say, but... 56 00:03:38,205 --> 00:03:41,175 I think you should talk to Tae Ri first. 57 00:03:41,775 --> 00:03:43,875 Let's talk afterward. 58 00:03:49,074 --> 00:03:50,074 Wait. 59 00:03:51,215 --> 00:03:52,544 Talk to me first. 60 00:03:55,655 --> 00:03:56,715 Stop everything. 61 00:03:57,185 --> 00:03:59,085 I won't do anything like this. 62 00:03:59,585 --> 00:04:00,794 Don't you know how to do business? 63 00:04:01,125 --> 00:04:03,125 You can't control me by doing as you please... 64 00:04:03,125 --> 00:04:04,865 and only notifying me later. 65 00:04:10,034 --> 00:04:11,104 They want to know... 66 00:04:11,104 --> 00:04:12,865 when they can meet with Ji Soo Ho... 67 00:04:13,034 --> 00:04:15,474 to discuss the drama that you signed... 68 00:04:15,474 --> 00:04:17,005 the contract for. 69 00:04:18,845 --> 00:04:19,905 Where's Jin Tae Ri? 70 00:04:20,174 --> 00:04:22,215 Mr. Kim sent everyone away, 71 00:04:22,215 --> 00:04:24,885 and Ji Soo Ho is with her now. 72 00:04:24,885 --> 00:04:26,385 Call her here tomorrow. 73 00:04:35,895 --> 00:04:36,924 We're dating? 74 00:04:38,294 --> 00:04:40,124 If you don't want to date under contract, 75 00:04:40,994 --> 00:04:42,565 do you want to date for real? 76 00:04:42,794 --> 00:04:44,635 Aren't you afraid of being associated with me? 77 00:04:44,804 --> 00:04:46,734 I'm more afraid of being forgotten. 78 00:04:47,974 --> 00:04:50,005 I'm more afraid of people not recognizing me. 79 00:04:53,145 --> 00:04:55,044 I don't want to become any more pathetic. 80 00:04:55,315 --> 00:04:57,085 So stop before you get... 81 00:04:57,085 --> 00:04:58,145 any more pathetic. 82 00:04:59,114 --> 00:05:01,015 It's just a few photos. 83 00:05:02,054 --> 00:05:04,455 It won't hurt your life that much. 84 00:05:07,494 --> 00:05:08,755 We used to be close. 85 00:05:12,124 --> 00:05:13,164 Soo Ho. 86 00:05:15,265 --> 00:05:16,965 Don't you feel sorry for me? 87 00:05:17,835 --> 00:05:18,864 Then... 88 00:05:19,965 --> 00:05:21,734 do I look happy to you? 89 00:05:46,395 --> 00:05:47,434 Don't you... 90 00:05:49,434 --> 00:05:50,864 remember me? 91 00:05:55,304 --> 00:05:58,075 I like you. 92 00:05:59,645 --> 00:06:00,815 I know you. 93 00:06:01,744 --> 00:06:04,914 We knew each other for a very long time. 94 00:06:12,554 --> 00:06:14,595 (Ji Soo Ho, Ji Soo Ho's manager) 95 00:06:18,364 --> 00:06:22,534 (Ji Soo Ho) 96 00:06:28,335 --> 00:06:30,905 (Ji Soo Ho, Ji Soo Ho's manager) 97 00:06:47,354 --> 00:06:48,455 Mom? 98 00:07:11,645 --> 00:07:13,015 Where did she go? 99 00:07:31,135 --> 00:07:32,265 Mom! 100 00:07:49,554 --> 00:07:50,885 The number you're calling is busy... 101 00:07:50,885 --> 00:07:53,224 Yes, please hurry. 102 00:07:53,794 --> 00:07:56,424 I don't know when she lost consciousness. 103 00:07:56,655 --> 00:07:57,664 Yes. 104 00:08:00,835 --> 00:08:02,364 What do I do? 105 00:08:04,835 --> 00:08:05,864 Hurry... 106 00:08:06,005 --> 00:08:07,905 The number you're calling is not available. 107 00:08:10,174 --> 00:08:12,104 Mom. Mom. 108 00:08:12,674 --> 00:08:14,815 Wake up. What do I do? 109 00:08:15,674 --> 00:08:17,744 (Ji Soo Ho) 110 00:08:19,215 --> 00:08:20,385 Did you get in okay? 111 00:08:20,455 --> 00:08:23,155 What do I do? Mom is... 112 00:08:24,325 --> 00:08:26,255 What do I do? 113 00:08:51,315 --> 00:08:53,685 No matter how familiar she is with daily life, 114 00:08:53,915 --> 00:08:56,354 she's still exposed to many dangers. 115 00:08:56,915 --> 00:08:59,555 The patient was overworked as well. 116 00:08:59,754 --> 00:09:01,955 She must have suffered severe dizziness. 117 00:09:03,325 --> 00:09:06,124 I'm sorry, Mom. 118 00:09:08,994 --> 00:09:11,864 I always left you alone. 119 00:09:14,504 --> 00:09:15,675 I'm sorry. 120 00:09:44,935 --> 00:09:46,004 It's Ji Soo Ho. 121 00:09:46,435 --> 00:09:48,874 I have something to ask of Dr. Yoon. 122 00:10:01,315 --> 00:10:04,555 Why was she suddenly moved over here? 123 00:10:04,685 --> 00:10:06,484 I heard everything has been paid for. 124 00:10:06,654 --> 00:10:09,555 Please press the button if you need help. 125 00:10:31,045 --> 00:10:32,644 Is your mother feeling better? 126 00:10:33,884 --> 00:10:35,354 Was it you? 127 00:10:36,114 --> 00:10:37,825 I'm talking about her hospital room. 128 00:10:38,555 --> 00:10:41,925 I'm already in debt. You're making me feel bad. 129 00:10:42,055 --> 00:10:44,295 I know. I did it to make you feel bad. 130 00:10:46,195 --> 00:10:47,435 What did you say? 131 00:10:47,465 --> 00:10:48,894 That's what you did to me too. 132 00:10:49,035 --> 00:10:51,234 You made me think of you by making me feel bad. 133 00:10:51,364 --> 00:10:53,234 That's how things got this far. 134 00:10:54,004 --> 00:10:56,474 It's not a bad strategy, so I decided to copy you. 135 00:10:56,874 --> 00:10:58,175 Soo Ho, 136 00:10:58,345 --> 00:11:00,345 how can you joke at a time like this? 137 00:11:00,345 --> 00:11:01,715 Listen, Ms. Song. 138 00:11:02,075 --> 00:11:04,785 How can you take that as a joke right now? 139 00:11:06,144 --> 00:11:08,415 You must be tired because of what happened. 140 00:11:08,715 --> 00:11:10,354 Just go to bed without thinking too much. 141 00:11:12,124 --> 00:11:15,124 What about what you said earlier? 142 00:11:15,695 --> 00:11:17,494 You won't remember it anyway. 143 00:11:21,364 --> 00:11:22,595 Get some sleep. 144 00:11:37,415 --> 00:11:40,215 Why isn't Ji Soo Ho in attendance? 145 00:11:41,154 --> 00:11:43,825 His schedule is too full. 146 00:11:44,285 --> 00:11:46,925 He'll make sure to attend the next meeting. 147 00:11:47,095 --> 00:11:50,224 Will he be able to shoot abroad with a radio show? 148 00:11:50,425 --> 00:11:51,965 Is he going to keep doing the show? 149 00:11:52,795 --> 00:11:55,065 We already signed the contract. 150 00:11:55,264 --> 00:11:57,734 What more do you need to get assurance? 151 00:12:01,805 --> 00:12:04,744 Instead, let me introduce you... 152 00:12:05,404 --> 00:12:07,144 to Jin Tae Ri as his love interest. 153 00:12:09,144 --> 00:12:12,215 Hello, I'm Jin Tae Ri. I look forward to this. 154 00:12:16,555 --> 00:12:18,024 (Ji Soo Ho Announces Production of "Who Am I") 155 00:12:18,585 --> 00:12:21,624 He's going to shoot abroad... 156 00:12:21,795 --> 00:12:24,925 as soon as he takes care of the radio schedule? 157 00:12:25,624 --> 00:12:27,734 Crazy Gang, what is this? 158 00:12:27,994 --> 00:12:29,665 What is he talking about? 159 00:12:30,264 --> 00:12:33,335 He just started the show a month ago! 160 00:12:35,104 --> 00:12:36,134 Don't tell me... 161 00:12:36,805 --> 00:12:38,904 you didn't know about this. 162 00:12:39,244 --> 00:12:40,974 How is this possible? 163 00:12:42,415 --> 00:12:45,815 I can't predict the fickle nature of stars. 164 00:12:46,345 --> 00:12:47,415 However, 165 00:12:47,854 --> 00:12:50,925 it's something I'll take care of. 166 00:12:57,065 --> 00:12:58,695 ("Who Am I" drama production proposal) 167 00:13:04,165 --> 00:13:07,435 Are you just going to sit there? 168 00:13:08,134 --> 00:13:11,104 Jin Tae Ri is famous for being crazy. 169 00:13:11,345 --> 00:13:14,144 What if she releases my pictures? 170 00:13:14,815 --> 00:13:17,514 Can't you control your son? 171 00:13:17,514 --> 00:13:20,415 You're in no position to talk to me like that. 172 00:13:20,785 --> 00:13:22,955 - What? - Jung Da Seul! 173 00:13:23,455 --> 00:13:25,285 I took care of her for you, didn't I? 174 00:13:29,994 --> 00:13:31,394 What will you do about your son? 175 00:13:32,864 --> 00:13:36,065 How about acting like a father for a change? 176 00:13:36,234 --> 00:13:39,104 What? I've never been a father until now. 177 00:13:39,104 --> 00:13:41,075 How can I suddenly act like one? 178 00:13:43,004 --> 00:13:45,575 How long must I learn my schedule through the news? 179 00:13:45,644 --> 00:13:47,815 It was you who mentioned the business first. 180 00:13:51,614 --> 00:13:53,585 There are too many overseas shoots. 181 00:13:53,955 --> 00:13:56,085 It's too hard with my current schedule. 182 00:13:56,285 --> 00:13:57,984 Quit the radio show, then. 183 00:13:58,555 --> 00:13:59,955 She's right. 184 00:14:00,224 --> 00:14:03,994 Radio shows aren't classy enough for us. 185 00:14:06,264 --> 00:14:07,295 I... 186 00:14:08,634 --> 00:14:11,305 want to do it. 187 00:14:14,374 --> 00:14:16,474 It's the first thing I ever wanted to do. 188 00:14:17,974 --> 00:14:19,874 I'll do everything else, 189 00:14:20,744 --> 00:14:22,315 so just take care of this one. 190 00:14:24,315 --> 00:14:25,614 It can't be helped. 191 00:14:26,315 --> 00:14:29,085 As you already know, Tae Ri demanded it. 192 00:14:29,785 --> 00:14:31,825 You saw the picture, didn't you? 193 00:14:31,884 --> 00:14:34,024 Why are you making me be responsible? 194 00:14:34,024 --> 00:14:35,955 The one responsible is Father! 195 00:14:37,825 --> 00:14:38,925 Two days from now, 196 00:14:39,394 --> 00:14:41,935 we have a donation ceremony at a hospital. 197 00:14:41,994 --> 00:14:43,095 Be there. 198 00:15:04,224 --> 00:15:05,285 Mom. 199 00:15:06,285 --> 00:15:09,195 How can you sleep for 12 hours straight? 200 00:15:11,764 --> 00:15:14,234 How dare you faint by yourself? 201 00:15:14,764 --> 00:15:17,234 Also, why didn't you tell me... 202 00:15:17,364 --> 00:15:19,504 you were taking medication? 203 00:15:20,504 --> 00:15:21,575 Geu Rim. 204 00:15:22,205 --> 00:15:25,144 I can feel your glare on me. 205 00:15:25,675 --> 00:15:26,904 How did you know? 206 00:15:27,915 --> 00:15:29,614 I'm sorry. 207 00:15:30,114 --> 00:15:31,185 I'm really sorry. 208 00:15:32,315 --> 00:15:34,915 You were so busy these days. 209 00:15:35,254 --> 00:15:36,884 No matter how busy I am, 210 00:15:36,884 --> 00:15:39,124 nothing is more precious than you. 211 00:15:45,425 --> 00:15:46,465 Seriously. 212 00:15:48,295 --> 00:15:51,134 If you get sick without telling me again... 213 00:15:51,764 --> 00:15:52,835 Then, what? 214 00:15:54,734 --> 00:15:56,904 What do you mean, "Then, what?" 215 00:15:57,345 --> 00:15:59,575 If you surprise me again, 216 00:15:59,575 --> 00:16:02,614 I'll be stuck to you like glue. 217 00:16:03,014 --> 00:16:05,744 It's scary, right? Isn't it creepy? 218 00:16:06,384 --> 00:16:08,254 I'm so scared. 219 00:16:18,524 --> 00:16:19,524 Mom. 220 00:16:20,695 --> 00:16:22,894 This is where you had your eye surgery. 221 00:16:24,134 --> 00:16:25,205 Really? 222 00:16:25,604 --> 00:16:26,604 Yes. 223 00:16:45,984 --> 00:16:47,154 Namaste. 224 00:16:59,435 --> 00:17:01,474 It's unfortunate for you. 225 00:17:02,205 --> 00:17:03,274 However, 226 00:17:03,945 --> 00:17:06,805 this is how it works in the world of business. 227 00:17:06,805 --> 00:17:09,444 It's unethical. 228 00:17:09,644 --> 00:17:12,114 It hasn't been a month, and you're using media. 229 00:17:12,114 --> 00:17:14,184 Situations can change... 230 00:17:14,184 --> 00:17:16,255 - at each moment. - No, it cannot. 231 00:17:17,025 --> 00:17:18,555 Not really. 232 00:17:20,325 --> 00:17:21,454 Radio... 233 00:17:21,755 --> 00:17:24,265 isn't a business. It's a relationship. 234 00:17:24,765 --> 00:17:26,525 The listeners... 235 00:17:26,525 --> 00:17:28,894 trust and wait for Ji Soo Ho. 236 00:17:28,894 --> 00:17:31,235 You shouldn't use media manipulation. 237 00:17:31,235 --> 00:17:32,964 It wouldn't be fair. Am I right? 238 00:17:33,565 --> 00:17:35,505 You're a professional, after all. 239 00:17:36,235 --> 00:17:37,745 I already talked with Soo Ho... 240 00:17:37,745 --> 00:17:39,144 I don't think you did. 241 00:17:40,204 --> 00:17:42,874 I don't think Soo Ho is someone like that. 242 00:17:43,245 --> 00:17:44,644 He's responsible. 243 00:17:44,644 --> 00:17:46,585 He thinks it's very important... 244 00:17:46,585 --> 00:17:48,485 to keep the promises he made. 245 00:17:49,015 --> 00:17:51,684 You're nothing like Soo Ho. 246 00:17:54,924 --> 00:17:55,924 I understand. 247 00:17:56,424 --> 00:17:58,694 Now, I'm certain it wasn't Soo Ho's idea. 248 00:17:59,495 --> 00:18:00,535 Bye. 249 00:18:03,664 --> 00:18:05,964 About these paintings... 250 00:18:06,164 --> 00:18:08,634 They don't suit this place at all. 251 00:18:09,104 --> 00:18:10,975 Just like different temperatures of feelings, 252 00:18:10,975 --> 00:18:13,174 spaces have temperatures too. 253 00:18:13,374 --> 00:18:16,015 However, this place is cold like ice. 254 00:18:16,475 --> 00:18:20,045 Unfortunately, the space cannot do justice... 255 00:18:20,045 --> 00:18:22,354 to this master's pieces. 256 00:18:31,924 --> 00:18:33,464 I said, I got it. 257 00:18:33,934 --> 00:18:36,065 Stop calling me. I'll send it to you. 258 00:18:36,295 --> 00:18:37,934 You're annoying me so much. 259 00:18:40,305 --> 00:18:41,305 What is this? 260 00:18:41,575 --> 00:18:42,575 Why are you alone? 261 00:18:44,275 --> 00:18:47,874 I'm the only one working hard. 262 00:18:49,015 --> 00:18:50,045 What about Geu Rim? 263 00:18:52,184 --> 00:18:54,714 Her mom was admitted to the hospital. 264 00:18:54,714 --> 00:18:56,684 Didn't she call you? 265 00:19:05,464 --> 00:19:07,795 This is why I said I wouldn't get a phone. 266 00:19:11,005 --> 00:19:12,704 We'll start shooting now! 267 00:19:12,704 --> 00:19:14,475 The number you have dialed is not available. 268 00:19:16,335 --> 00:19:17,805 Now, meet up. 269 00:19:18,005 --> 00:19:19,005 Two hands to the front. 270 00:19:19,374 --> 00:19:20,644 More, more, more! 271 00:19:21,315 --> 00:19:22,315 More, more! 272 00:19:22,614 --> 00:19:23,674 Great. 273 00:19:24,444 --> 00:19:25,545 Look at each other. 274 00:19:26,414 --> 00:19:27,454 Great. 275 00:19:28,285 --> 00:19:29,414 Great. 276 00:19:29,785 --> 00:19:30,884 Cut! 277 00:19:31,325 --> 00:19:32,954 We'll check the monitor. 278 00:19:38,295 --> 00:19:39,864 We'll go again! 279 00:19:55,214 --> 00:19:56,815 (Soo Ho at a commercial shoot) 280 00:19:59,214 --> 00:20:00,884 Cut! Okay. 281 00:20:08,795 --> 00:20:10,194 The number you have dialed is on the other line. 282 00:20:10,194 --> 00:20:11,995 Who is she talking to now? 283 00:20:11,995 --> 00:20:14,765 To leave a message... 284 00:20:14,765 --> 00:20:16,364 What about your show? 285 00:20:16,364 --> 00:20:18,404 Soo Ho has his own writers. 286 00:20:18,404 --> 00:20:19,864 They might be able to help. 287 00:20:19,864 --> 00:20:22,305 Yes. They're better writers than you. 288 00:20:23,275 --> 00:20:24,944 That was really harsh, 289 00:20:24,944 --> 00:20:26,575 but it's true. 290 00:20:27,144 --> 00:20:29,015 - Sorry. - Well, 291 00:20:29,245 --> 00:20:31,614 it's more important to keep the show running. 292 00:20:31,614 --> 00:20:33,884 Hey, my boss is calling. 293 00:20:34,255 --> 00:20:35,714 I'll call you later. 294 00:20:35,985 --> 00:20:37,624 Okay. Call me later. 295 00:20:40,454 --> 00:20:41,454 Hey! 296 00:20:42,295 --> 00:20:44,394 Are you a staff of Radio Romance? 297 00:20:45,164 --> 00:20:46,765 Yes, I am. 298 00:20:46,864 --> 00:20:47,864 Really? 299 00:20:48,134 --> 00:20:50,535 Are you really a staff of Radio Romance? 300 00:20:50,805 --> 00:20:52,535 My gosh! That's crazy! 301 00:20:52,735 --> 00:20:54,235 I'm a huge fan! 302 00:20:54,235 --> 00:20:55,674 I listened to it just yesterday too. 303 00:20:55,674 --> 00:20:56,735 This is crazy. 304 00:20:56,805 --> 00:20:57,975 Really? 305 00:20:57,975 --> 00:21:00,815 I really wanted to meet you. 306 00:21:02,114 --> 00:21:03,114 Me? 307 00:21:03,644 --> 00:21:04,644 Yes. 308 00:21:06,785 --> 00:21:09,485 Why won't you pick my story? 309 00:21:09,815 --> 00:21:11,954 I sent in my story first thing every day. 310 00:21:19,495 --> 00:21:21,835 Mom, I just met a fan of mine. 311 00:21:22,364 --> 00:21:23,364 Your fan? 312 00:21:24,434 --> 00:21:25,434 Actually, no. 313 00:21:25,664 --> 00:21:28,404 To be more exact, she's not my fan. 314 00:21:28,404 --> 00:21:29,634 She's our show's fan. 315 00:21:30,134 --> 00:21:32,245 If you must know, 316 00:21:32,245 --> 00:21:33,714 she's probably Soo Ho's fan. 317 00:21:34,275 --> 00:21:36,845 Anyway, she said... 318 00:21:36,845 --> 00:21:38,184 she listened to all of our shows. 319 00:21:38,184 --> 00:21:39,285 Isn't it amazing? 320 00:21:40,384 --> 00:21:42,884 You only aired a few times. 321 00:21:43,725 --> 00:21:44,954 Gosh. 322 00:21:46,825 --> 00:21:47,995 Mom. 323 00:21:48,154 --> 00:21:51,225 This place reminds me of the past. 324 00:21:55,565 --> 00:21:56,565 It was so nice. 325 00:21:56,894 --> 00:21:59,464 No, Geu Rim. You were better than. 326 00:21:59,704 --> 00:22:00,805 Of course. 327 00:22:01,075 --> 00:22:02,335 Of course. 328 00:22:02,434 --> 00:22:04,005 No, that's not true. 329 00:22:05,644 --> 00:22:08,045 You're right. 330 00:22:08,374 --> 00:22:11,515 I spent so much time in this hall. 331 00:22:11,515 --> 00:22:14,315 Yes, it was during that time. 332 00:22:31,464 --> 00:22:33,335 What do you like? 333 00:22:42,414 --> 00:22:43,674 Coming here... 334 00:22:44,015 --> 00:22:46,184 reminds me of your first love. 335 00:22:47,114 --> 00:22:48,184 I know... 336 00:22:48,515 --> 00:22:50,825 you went on secret dates without telling me. 337 00:22:51,525 --> 00:22:53,485 Gosh, come on. 338 00:22:55,624 --> 00:22:57,065 You're so strange. 339 00:22:57,394 --> 00:22:58,765 How can you like someone... 340 00:22:58,765 --> 00:22:59,995 when you don't know what they look like? 341 00:23:01,364 --> 00:23:02,364 I know, right? 342 00:23:02,894 --> 00:23:04,634 I'm pretty strange. 343 00:23:13,144 --> 00:23:15,975 (Ji Soo Ho Announces Production of "Who Am I") 344 00:23:18,345 --> 00:23:19,515 Is Soo Ho quitting? 345 00:23:19,815 --> 00:23:20,815 He must be. 346 00:23:22,184 --> 00:23:24,124 Why are you always asking me for this? 347 00:23:24,124 --> 00:23:25,184 Thank you. 348 00:23:25,985 --> 00:23:27,525 What are you going to do? 349 00:23:28,154 --> 00:23:29,525 You always make mistakes on air, 350 00:23:29,525 --> 00:23:30,624 your production director is a lunatic. 351 00:23:30,624 --> 00:23:32,664 Geu Rim lacks talent, and now your DJ? 352 00:23:32,795 --> 00:23:34,964 Are you switching over DJs in less than a month? 353 00:23:38,235 --> 00:23:39,664 - Is she always like this? - Yes. 354 00:23:40,005 --> 00:23:41,374 I'm so scared. 355 00:23:41,374 --> 00:23:42,904 It's okay. She won't hurt you. 356 00:23:42,904 --> 00:23:44,204 I think she would. 357 00:23:44,704 --> 00:23:45,704 Hey. 358 00:23:45,904 --> 00:23:47,315 Did your youngest staff run away? 359 00:23:48,015 --> 00:23:49,275 Don't you have a show airing tomorrow? 360 00:23:49,275 --> 00:23:51,414 You guys are crazy. 361 00:23:53,085 --> 00:23:54,414 You're all crazy. 362 00:23:55,255 --> 00:23:56,555 I'm worried. 363 00:23:56,654 --> 00:23:58,384 I'm worried for you. 364 00:24:00,025 --> 00:24:01,255 If one worries too much, 365 00:24:01,255 --> 00:24:02,825 they can go insane. 366 00:24:04,065 --> 00:24:05,325 I agree with you. 367 00:24:05,325 --> 00:24:06,664 Good luck. 368 00:24:14,704 --> 00:24:16,704 There was a news release... 369 00:24:16,704 --> 00:24:18,075 about a drama you two will shoot. 370 00:24:18,245 --> 00:24:20,174 Will we really see... 371 00:24:20,174 --> 00:24:21,515 the two of you in a drama? 372 00:24:22,075 --> 00:24:23,075 Yes. 373 00:24:23,245 --> 00:24:26,045 A lot of people want to see us. 374 00:24:26,184 --> 00:24:27,384 We'll aim... 375 00:24:27,585 --> 00:24:29,854 for the couple of the year award. 376 00:24:30,315 --> 00:24:31,654 I'll consider it, 377 00:24:31,654 --> 00:24:33,454 but due to the radio show, 378 00:24:33,454 --> 00:24:35,854 it might be hard to star in a drama. 379 00:24:36,854 --> 00:24:38,825 I just started the show not too long ago. 380 00:24:38,825 --> 00:24:40,694 For now, I want to focus on my time... 381 00:24:40,694 --> 00:24:42,134 with the listeners. 382 00:24:42,235 --> 00:24:43,394 That's my duty too. 383 00:24:44,265 --> 00:24:45,864 I see. 384 00:24:58,815 --> 00:25:00,714 Do you like the radio that much? 385 00:25:06,384 --> 00:25:09,694 Or, do you like the radio's writer? 386 00:25:11,795 --> 00:25:14,495 Why won't you do the drama? 387 00:25:14,795 --> 00:25:16,235 Do you like Song Geu Rim that much? 388 00:25:16,765 --> 00:25:19,204 Must you do the radio with her? 389 00:25:19,735 --> 00:25:20,735 Yes. 390 00:25:22,704 --> 00:25:25,444 Shoot. Seriously. 391 00:25:34,055 --> 00:25:35,085 Mother. 392 00:25:36,085 --> 00:25:37,755 She's my mother. 393 00:25:39,525 --> 00:25:41,795 - Hi, son. - Hi. 394 00:25:42,295 --> 00:25:44,525 You scared me half to death. 395 00:25:44,664 --> 00:25:46,765 You need your son's permission to get sick. 396 00:25:47,065 --> 00:25:48,095 Yes, sir. 397 00:25:50,164 --> 00:25:52,805 I'm sure you were more scared than I was. 398 00:25:53,164 --> 00:25:56,275 Sorry I couldn't pick up. Why didn't you call more? 399 00:25:58,045 --> 00:25:59,545 It must've been hard alone. 400 00:25:59,644 --> 00:26:01,075 Did you call an ambulance? 401 00:26:02,015 --> 00:26:03,714 Soo Ho... 402 00:26:23,434 --> 00:26:24,604 It's Ji Soo Ho! 403 00:26:25,864 --> 00:26:27,075 It really is. 404 00:26:29,505 --> 00:26:30,805 Hello. 405 00:26:31,374 --> 00:26:32,845 Hello. 406 00:26:33,914 --> 00:26:36,144 - What is he doing here? - Look. 407 00:26:36,275 --> 00:26:37,614 He's so cute. 408 00:26:38,515 --> 00:26:40,555 - You're so handsome. - You're so handsome. 409 00:26:40,654 --> 00:26:42,555 - He's so cute. - Look at him. 410 00:26:48,924 --> 00:26:51,265 - Isn't he handsome? - He is. 411 00:26:55,795 --> 00:26:57,065 I want his autograph. 412 00:26:57,805 --> 00:26:59,934 Don't you think you should leave... 413 00:26:59,934 --> 00:27:01,835 so that my mom could rest? 414 00:27:04,075 --> 00:27:07,414 That's right. You should go. I'll stay here. 415 00:27:07,674 --> 00:27:09,374 You should go too, Mr. Lee. 416 00:27:24,265 --> 00:27:25,825 - Hello. - May I get... 417 00:27:25,995 --> 00:27:28,634 - Excuse me... - I'll sign those for you. 418 00:27:31,035 --> 00:27:34,235 Okay. Soo Ho. Let's talk. 419 00:27:34,374 --> 00:27:35,604 - Soo Ho... - I'll sign... 420 00:27:38,345 --> 00:27:40,475 I'd like to hear an explanation... 421 00:27:40,475 --> 00:27:42,714 about your going abroad to film a drama. 422 00:27:43,214 --> 00:27:44,614 Nothing has been decided. 423 00:27:44,785 --> 00:27:45,985 Exactly. 424 00:27:46,745 --> 00:27:49,884 Look, I know you look good in sunglasses. 425 00:27:50,015 --> 00:27:52,555 No one's here, so why don't you take them off? 426 00:27:57,924 --> 00:28:01,194 Anyway, I will act only based on what you say. 427 00:28:01,795 --> 00:28:04,904 Whatever happens, please consult me first. 428 00:28:05,434 --> 00:28:07,934 As long as you are our DJ, 429 00:28:08,005 --> 00:28:10,134 we believe only what you say. 430 00:28:11,174 --> 00:28:13,204 Also, since our writer is distracted... 431 00:28:13,204 --> 00:28:15,414 since she needs to take care of her mother, 432 00:28:15,515 --> 00:28:18,114 we may need help from another writer... 433 00:28:18,114 --> 00:28:19,285 What about Ms. Song? 434 00:28:19,315 --> 00:28:20,985 What about Ms. Song's mother? 435 00:28:20,985 --> 00:28:23,315 Still, we need to use Ms. Song's script. 436 00:28:23,785 --> 00:28:25,585 She's too distracted right now. 437 00:28:25,725 --> 00:28:27,325 Her mom is her world. 438 00:28:27,555 --> 00:28:31,124 Still, we just began doing the show with her scripts. 439 00:28:31,364 --> 00:28:33,934 Shouldn't we give her a chance somehow? 440 00:28:34,095 --> 00:28:37,104 We can hold meetings in the hospital, 441 00:28:37,104 --> 00:28:40,704 or do a moving radio show like at that school... 442 00:28:40,874 --> 00:28:42,104 Seriously. 443 00:28:43,874 --> 00:28:45,975 I like you so much at times. 444 00:28:49,674 --> 00:28:50,815 Where are you going? 445 00:28:56,184 --> 00:28:58,154 That's what our DJ says. 446 00:28:59,725 --> 00:29:02,525 Thus, no matter how difficult it may be, 447 00:29:02,755 --> 00:29:05,295 we want to do our show using your scripts. 448 00:29:05,325 --> 00:29:06,595 What do you think? 449 00:29:09,235 --> 00:29:11,305 I'm very grateful, but... 450 00:29:11,765 --> 00:29:14,674 I'll feel too bad and guilty... 451 00:29:14,674 --> 00:29:16,104 I feel like such a burden. 452 00:29:16,335 --> 00:29:17,944 - You're not a burden. - You're not a burden. 453 00:29:24,414 --> 00:29:26,214 But that's your charm. 454 00:29:26,214 --> 00:29:27,914 No one can hate you even if you're a burden. 455 00:29:33,485 --> 00:29:36,095 What do you think would be good... 456 00:29:36,095 --> 00:29:37,795 if we did a broadcast from the hospital? 457 00:29:39,765 --> 00:29:41,265 I've been to hospitals often since I was a kid... 458 00:29:41,265 --> 00:29:42,795 because of my mom. 459 00:29:43,704 --> 00:29:46,265 So I know a little bit about life at a hospital. 460 00:29:46,664 --> 00:29:50,035 It's rare for people to laugh... 461 00:29:50,235 --> 00:29:51,644 or cry together. 462 00:29:52,174 --> 00:29:53,944 That's what I'd like to provide. 463 00:29:53,975 --> 00:29:55,874 - That isn't bad. - I like it. 464 00:29:56,174 --> 00:29:57,815 What? What's gotten into you? 465 00:29:58,545 --> 00:30:00,214 We actually see eye-to-eye on something? 466 00:30:02,585 --> 00:30:03,585 Fine. 467 00:30:03,854 --> 00:30:06,825 Write something based on what you said. 468 00:30:08,325 --> 00:30:10,095 But Mr. Lee, 469 00:30:10,295 --> 00:30:13,194 as I told you already before, 470 00:30:13,464 --> 00:30:16,364 I may end up being a burden, so I think... 471 00:30:16,364 --> 00:30:19,835 it would be better to ask Soo Ho's writers. 472 00:30:20,104 --> 00:30:21,104 Seriously. 473 00:30:21,235 --> 00:30:23,775 What I said before was just my thought. 474 00:30:23,805 --> 00:30:25,745 How can we do a show at a hospital? 475 00:30:25,745 --> 00:30:26,775 We can. 476 00:30:29,845 --> 00:30:33,085 But... You don't need to do that because of me. 477 00:30:33,245 --> 00:30:34,985 It isn't because of you. 478 00:30:41,009 --> 00:30:46,009 [VIU Ver] KBS2 E08 Radio Romance "Until You Recognize Me" -♥ Ruo Xi ♥- 479 00:30:52,364 --> 00:30:53,934 Soo Ho. 480 00:30:54,835 --> 00:30:57,674 What brings you here? Are you sick? 481 00:30:58,505 --> 00:30:59,575 No. 482 00:30:59,704 --> 00:31:02,114 Since I work day and night, and now, 483 00:31:02,174 --> 00:31:05,144 with the radio show, I'm about to collapse. 484 00:31:06,285 --> 00:31:08,214 Do you expect me to believe you? 485 00:31:08,414 --> 00:31:10,924 Mr. Lee. Say something. 486 00:31:11,325 --> 00:31:12,384 What? 487 00:31:12,585 --> 00:31:15,854 I've been very worried about Soo Ho... 488 00:31:15,854 --> 00:31:17,364 because he seems frail like a flower. 489 00:31:18,295 --> 00:31:21,934 Now, due to our DJ's health issues, 490 00:31:21,995 --> 00:31:24,434 we'll have to do the next show from here. 491 00:31:25,164 --> 00:31:26,305 Not you too. 492 00:31:26,535 --> 00:31:28,704 The show isn't a joke. 493 00:31:28,805 --> 00:31:31,204 A joke? Do I look like I'm joking right now? 494 00:31:31,204 --> 00:31:32,204 Yes. 495 00:31:32,775 --> 00:31:34,614 Do you even have something in mind? 496 00:31:41,114 --> 00:31:42,684 Say hi. 497 00:31:43,055 --> 00:31:44,755 She's the star of our next show. 498 00:31:45,725 --> 00:31:48,595 16-year-old with congenital blood cancer. 499 00:31:48,595 --> 00:31:49,854 I'm Lee Eun Jung. 500 00:31:50,194 --> 00:31:52,595 Her dream is to become a DJ. 501 00:31:53,065 --> 00:31:55,295 You're pros, so you get it, right? 502 00:32:04,104 --> 00:32:05,644 I looked cool before, right? 503 00:32:07,515 --> 00:32:10,114 I didn't want to act like a crazed fan... 504 00:32:10,114 --> 00:32:13,444 in front of Soo Ho, so I tried to act cool. 505 00:32:13,954 --> 00:32:15,255 I wonder if it worked. 506 00:32:16,184 --> 00:32:17,555 Be honest. 507 00:32:18,154 --> 00:32:20,085 You lied about wanting to be a DJ, right? 508 00:32:20,624 --> 00:32:23,295 You lied so that you could meet Ji Soo Ho, right? 509 00:32:23,624 --> 00:32:24,694 Is that wrong? 510 00:32:24,894 --> 00:32:26,325 Of course, it is. 511 00:32:26,364 --> 00:32:28,235 The radio show isn't a fan meeting. 512 00:32:28,235 --> 00:32:31,404 Then my dream from today on is to be a DJ. 513 00:32:33,404 --> 00:32:36,604 - A dream isn't a joke... - It doesn't matter. 514 00:32:36,934 --> 00:32:38,674 I'm dying in six months anyway. 515 00:32:41,775 --> 00:32:43,114 So, from today on, 516 00:32:43,614 --> 00:32:45,845 my dream is to become a DJ, okay? 517 00:32:53,624 --> 00:32:56,025 (Is this how to submit my story?) 518 00:32:57,624 --> 00:32:59,065 She's terminal. 519 00:32:59,765 --> 00:33:01,134 She has six months at most. 520 00:33:01,735 --> 00:33:03,065 She's your fan. 521 00:33:04,364 --> 00:33:07,134 Don't you want to give her a nice present? 522 00:33:08,005 --> 00:33:09,075 I think... 523 00:33:09,575 --> 00:33:12,045 it'll be a nice present for you as well. 524 00:33:16,644 --> 00:33:18,845 Here's water. 525 00:33:21,315 --> 00:33:24,384 You're doing your show from the hospital? 526 00:33:24,854 --> 00:33:25,924 Yes. 527 00:33:26,325 --> 00:33:29,295 I'm glad I can do the show while looking after you, 528 00:33:29,454 --> 00:33:30,825 but... 529 00:33:31,924 --> 00:33:33,565 If you're happy, you're happy. 530 00:33:33,795 --> 00:33:36,095 Why is there a "but"? 531 00:33:37,765 --> 00:33:39,235 That's right. Daughter. 532 00:33:39,765 --> 00:33:43,005 How did you get... 533 00:33:43,275 --> 00:33:44,775 this hospital room? 534 00:33:47,414 --> 00:33:48,674 This hospital room? 535 00:33:48,975 --> 00:33:50,015 Yes. 536 00:33:50,545 --> 00:33:53,854 Did you win the lottery without telling me? 537 00:33:57,884 --> 00:33:58,985 Well... 538 00:34:09,134 --> 00:34:12,265 Soo Ho. Can we talk for a minute? 539 00:34:12,605 --> 00:34:14,105 I'll go to your room. 540 00:34:15,035 --> 00:34:17,105 I need to ask you something about the show, 541 00:34:22,875 --> 00:34:24,515 and personally... 542 00:34:25,214 --> 00:34:27,384 About what we were talking about... 543 00:34:28,584 --> 00:34:30,785 There's someone in Soo Ho's room. 544 00:34:34,154 --> 00:34:36,325 What about coffee with me instead of Soo Ho? 545 00:34:47,004 --> 00:34:49,805 You and Soo Ho must have gotten very close. 546 00:34:50,305 --> 00:34:52,745 Well... I wouldn't say we got close. 547 00:34:53,105 --> 00:34:55,745 We work together, so we naturally... 548 00:34:56,544 --> 00:34:57,584 I see. 549 00:35:03,725 --> 00:35:06,384 How do you know Soo Ho, anyway? 550 00:35:07,524 --> 00:35:08,855 You're not his manager, are you? 551 00:35:09,495 --> 00:35:12,564 We share every little detail about... 552 00:35:12,564 --> 00:35:14,334 each other's private lives... 553 00:35:16,134 --> 00:35:17,464 I wish. 554 00:35:17,634 --> 00:35:19,805 It's still one-sided for now. 555 00:35:23,435 --> 00:35:25,044 I'm his doctor. 556 00:35:25,174 --> 00:35:27,444 I'm in charge of his insomnia and stress. 557 00:35:28,674 --> 00:35:30,044 Don't say things like... 558 00:35:30,044 --> 00:35:31,415 how impressed you are... 559 00:35:31,415 --> 00:35:33,614 that I'm good looking and smart. 560 00:35:34,754 --> 00:35:36,314 You're a doctor. 561 00:35:38,254 --> 00:35:40,995 Then how long have you and Soo Ho... 562 00:35:41,125 --> 00:35:42,555 We're high school friends. 563 00:35:43,794 --> 00:35:46,464 You're asking a lot of questions today. 564 00:35:47,564 --> 00:35:50,665 Good. I have a lot of questions for you too. 565 00:35:50,904 --> 00:35:54,035 - For me? - I have so many. 566 00:35:54,205 --> 00:35:56,334 Soo Ho got a cell phone because of you, right? 567 00:35:56,935 --> 00:35:58,575 He's at the hospital... 568 00:35:58,575 --> 00:36:00,745 because of you too, right? It's totally obvious. 569 00:36:00,915 --> 00:36:02,915 What happened was... 570 00:36:02,915 --> 00:36:03,984 What about this? 571 00:36:05,145 --> 00:36:07,984 I have a lot of questions, and so do you. 572 00:36:07,984 --> 00:36:09,314 Let's ask one question each. 573 00:36:10,754 --> 00:36:11,984 You go first. 574 00:36:12,625 --> 00:36:15,154 What is it? You wanted to ask me something. 575 00:36:21,435 --> 00:36:24,334 It's about Soo Ho... 576 00:36:28,875 --> 00:36:29,875 Where are you? 577 00:36:30,334 --> 00:36:31,805 Can we meet for a minute? 578 00:36:32,444 --> 00:36:34,075 There are people outside, so come here. 579 00:36:34,415 --> 00:36:36,575 Or should I go to you? 580 00:36:47,055 --> 00:36:48,694 What a fun gig. 581 00:36:49,924 --> 00:36:51,395 If you want to act sick, 582 00:36:51,395 --> 00:36:53,364 you should do it right. 583 00:36:53,464 --> 00:36:55,464 What if a reporter gets a picture? 584 00:36:55,464 --> 00:36:57,705 Who reported to you this time? 585 00:36:57,765 --> 00:36:59,035 You don't need to know that. 586 00:36:59,334 --> 00:37:00,575 Where's Mr. Kim? 587 00:37:01,134 --> 00:37:03,475 You fired him. Why are you asking me? 588 00:37:06,205 --> 00:37:07,714 Are you going somewhere? 589 00:37:08,745 --> 00:37:11,145 I heard Song Geu Rim's mom was here. 590 00:37:12,185 --> 00:37:13,314 Is that where you're going? 591 00:37:14,455 --> 00:37:15,455 Yes. 592 00:37:17,884 --> 00:37:19,055 You said... 593 00:37:19,754 --> 00:37:20,995 Tae Ri will become miserable... 594 00:37:20,995 --> 00:37:22,424 if she becomes associated with you. 595 00:37:23,294 --> 00:37:25,294 Are you saying it's okay for Song Geu Rim... 596 00:37:25,294 --> 00:37:26,524 to become miserable? 597 00:37:30,964 --> 00:37:33,834 We're having an event here tomorrow anyway, 598 00:37:33,834 --> 00:37:35,504 so it'll be nice and efficient. 599 00:37:41,614 --> 00:37:42,714 Rest up. 600 00:38:00,895 --> 00:38:02,834 Are you saying it's okay for Song Geu Rim... 601 00:38:02,834 --> 00:38:04,035 to become miserable? 602 00:38:11,475 --> 00:38:12,504 Why? 603 00:38:13,944 --> 00:38:15,915 I want to see your face now. 604 00:38:16,614 --> 00:38:17,714 Can't you... 605 00:38:18,714 --> 00:38:19,745 just... 606 00:38:21,415 --> 00:38:23,154 remember me like this? 607 00:38:24,424 --> 00:38:26,355 Just... Please? 608 00:38:27,254 --> 00:38:28,325 Sure. 609 00:38:29,955 --> 00:38:31,825 I promise to remember you... 610 00:38:33,165 --> 00:38:34,765 even after I become an adult. 611 00:38:36,495 --> 00:38:37,864 Even if I forget you? 612 00:38:38,205 --> 00:38:40,035 Yes. Even if you do, 613 00:38:41,504 --> 00:38:43,535 I'll still remember you. 614 00:38:58,185 --> 00:39:01,024 It's about Soo Ho... 615 00:39:01,924 --> 00:39:05,294 Was he at this hospital long time ago? 616 00:39:06,165 --> 00:39:07,634 Yes. 12 years ago. 617 00:39:10,734 --> 00:39:11,734 Then... 618 00:39:13,035 --> 00:39:15,274 was his name when he was young... 619 00:39:15,674 --> 00:39:18,504 Woo Ji Woo, by any chance? 620 00:39:21,145 --> 00:39:22,314 How did you know? 621 00:39:31,055 --> 00:39:32,055 Song Geu Rim. 622 00:39:32,924 --> 00:39:33,924 Don't you... 623 00:39:34,495 --> 00:39:35,855 remember me? 624 00:39:36,225 --> 00:39:37,225 Until... 625 00:39:37,995 --> 00:39:39,464 you recognize me. 626 00:39:39,765 --> 00:39:42,634 What do you mean, until I recognize you? 627 00:39:42,995 --> 00:39:44,834 I may lose you if I act... 628 00:39:45,834 --> 00:39:46,935 the way I did before, 629 00:39:47,634 --> 00:39:48,634 like that day. 630 00:39:50,205 --> 00:39:51,274 I know you. 631 00:39:52,305 --> 00:39:53,814 We've known each other... 632 00:39:54,915 --> 00:39:55,915 for a very long time. 633 00:40:12,665 --> 00:40:13,765 Soo Ho. 634 00:40:16,564 --> 00:40:19,004 I'll ask you just one question. 635 00:40:20,535 --> 00:40:22,774 Please answer me properly this time. 636 00:40:27,075 --> 00:40:28,075 Did you... 637 00:40:29,444 --> 00:40:31,015 and I... 638 00:40:32,515 --> 00:40:33,984 sit here before? 639 00:40:39,984 --> 00:40:41,055 Have you ever met... 640 00:40:42,555 --> 00:40:44,095 a Song Geu Rim... 641 00:40:45,524 --> 00:40:47,794 wearing a blindfold here? 642 00:41:02,745 --> 00:41:04,614 (Blindness Experience Workshop) 643 00:41:53,564 --> 00:41:55,134 So it was you. 644 00:41:58,705 --> 00:41:59,705 That's why... 645 00:42:00,834 --> 00:42:02,634 you were like that to me. 646 00:42:08,544 --> 00:42:09,975 Were you hurt... 647 00:42:11,314 --> 00:42:12,544 that I didn't recognize you? 648 00:42:18,584 --> 00:42:20,495 You haven't grown up at all. 649 00:42:22,495 --> 00:42:23,654 It's nice to meet you. 650 00:43:00,095 --> 00:43:01,095 Can't you just... 651 00:43:02,035 --> 00:43:03,665 remember me like this? 652 00:43:17,345 --> 00:43:18,345 Have you... 653 00:43:18,915 --> 00:43:21,484 been sleeping well? 654 00:43:24,625 --> 00:43:26,924 You couldn't sleep back then either. 655 00:43:28,924 --> 00:43:30,725 Have you been sleeping well? 656 00:43:34,535 --> 00:43:35,535 No. 657 00:43:47,174 --> 00:43:48,915 Why didn't you say anything? 658 00:43:50,345 --> 00:43:51,944 You should've told me. 659 00:43:52,544 --> 00:43:54,515 I must've wanted you to recognize me. 660 00:43:56,355 --> 00:43:57,424 I wanted you... 661 00:43:58,355 --> 00:43:59,685 to remember me. 662 00:44:02,024 --> 00:44:03,694 You're so strange. 663 00:44:04,024 --> 00:44:06,964 If you were happy to see me, you could've said hi. 664 00:44:07,435 --> 00:44:09,165 Why did you trip me? 665 00:44:18,904 --> 00:44:20,044 Excuse me. 666 00:44:21,015 --> 00:44:22,075 Hello? 667 00:44:33,584 --> 00:44:36,895 I didn't like the guy you were with that day. 668 00:44:37,725 --> 00:44:40,125 You are such a child. 669 00:44:42,595 --> 00:44:45,265 And when we went out with the team, 670 00:44:45,504 --> 00:44:47,334 why did you make me look bad... 671 00:44:47,334 --> 00:44:49,205 in front of your mother? 672 00:44:49,205 --> 00:44:51,504 Do you even remember the day you got drunk? 673 00:44:57,114 --> 00:44:58,745 Hey. Soo Ho. 674 00:44:59,915 --> 00:45:01,555 Why are you like that to me? 675 00:45:02,785 --> 00:45:03,785 What? 676 00:45:25,705 --> 00:45:28,444 Anyway, you're such pervert. 677 00:45:31,645 --> 00:45:32,915 Why are you laughing? 678 00:45:33,515 --> 00:45:35,584 You were nasty to me, and then you ask... 679 00:45:35,814 --> 00:45:38,424 if I know you. How could I remember you? 680 00:45:39,924 --> 00:45:41,325 Are you insane? 681 00:45:43,154 --> 00:45:44,395 Also, 682 00:45:44,464 --> 00:45:46,095 when I jumped into the pond, 683 00:45:46,095 --> 00:45:47,734 you hurt my feelings. 684 00:45:48,364 --> 00:45:50,334 That's why I took you home. 685 00:45:50,404 --> 00:45:53,334 That's right. I thought that was really strange. 686 00:45:53,975 --> 00:45:56,174 How did you know where I lived? 687 00:45:57,205 --> 00:45:59,705 I followed you 12 years ago. 688 00:46:08,814 --> 00:46:09,955 You're a real stalker. 689 00:46:11,924 --> 00:46:15,524 Then... Hold on. Did you like me... 690 00:46:15,555 --> 00:46:17,395 from back then or something? 691 00:46:20,165 --> 00:46:21,234 Sorry. 692 00:46:21,495 --> 00:46:24,734 I tend to go overboard whenever I open my mouth. 693 00:46:25,464 --> 00:46:28,035 That's fine. You were right about that. 694 00:46:47,924 --> 00:46:49,895 Do you want to come in? 695 00:46:52,495 --> 00:46:54,095 I'm speechless. 696 00:46:54,364 --> 00:46:55,535 Look here. 697 00:46:55,834 --> 00:46:59,064 Even if you liked me 12 years ago, 698 00:46:59,404 --> 00:47:02,475 and even if you say you like me now as well, 699 00:47:03,075 --> 00:47:04,875 do you think... 700 00:47:04,975 --> 00:47:08,375 I'd go, "I'm so happy. I like you too..." 701 00:47:17,924 --> 00:47:19,584 What are you doing? 702 00:47:22,955 --> 00:47:25,395 There was a reporter out there. 703 00:47:26,794 --> 00:47:28,765 Oh, my gosh. Really? 704 00:47:29,634 --> 00:47:32,765 Won't it be bad for you if I go out now? 705 00:47:33,364 --> 00:47:35,334 No. It would be bad for me. 706 00:47:35,605 --> 00:47:38,375 Hold on. Then... What do I do then? 707 00:47:39,345 --> 00:47:42,975 So? Continue what you were saying. 708 00:47:44,714 --> 00:47:45,845 What? 709 00:47:46,915 --> 00:47:49,754 "Even if you liked me 12 years ago," 710 00:47:50,785 --> 00:47:53,694 "and even if you say you like me now as well," 711 00:47:54,194 --> 00:47:55,895 "do you think..." 712 00:47:56,424 --> 00:47:58,225 "I'd go, 'I'm so happy. I like you too'?" 713 00:47:58,225 --> 00:47:59,825 That's where you stopped. 714 00:48:02,964 --> 00:48:05,935 Did I really sound like that big a jerk? 715 00:48:06,964 --> 00:48:07,975 A little. 716 00:48:09,205 --> 00:48:10,334 Continue. 717 00:48:11,975 --> 00:48:13,944 I'll go then. 718 00:48:28,524 --> 00:48:30,725 (Tae Ri) 719 00:48:31,924 --> 00:48:33,794 Why aren't you picking up? 720 00:48:38,665 --> 00:48:40,575 Why doesn't he ever pick up? 721 00:48:49,044 --> 00:48:52,015 Darn it. Why is he out again? 722 00:48:53,415 --> 00:48:55,254 Where did he go? 723 00:48:56,785 --> 00:48:57,884 Soo Ho! 724 00:49:00,654 --> 00:49:01,794 Is he in the bathroom? 725 00:49:12,765 --> 00:49:13,904 Soo Ho! 726 00:49:20,475 --> 00:49:21,814 Why doesn't he stay in his room? 727 00:49:29,685 --> 00:49:31,355 What is this? 728 00:49:31,725 --> 00:49:33,125 I don't know. 729 00:49:34,095 --> 00:49:36,225 She isn't a reporter. It's Jin Tae Ri. 730 00:49:38,595 --> 00:49:40,794 Was there really a reporter? 731 00:49:42,464 --> 00:49:45,464 Why are you talking so much today? 732 00:49:49,134 --> 00:49:51,645 Also, regarding Tae Ri... 733 00:49:54,145 --> 00:49:55,245 Don't get the wrong idea. 734 00:49:59,245 --> 00:50:02,355 Why are you saying that to me? 735 00:50:36,015 --> 00:50:39,524 This is the tree. 736 00:50:46,265 --> 00:50:50,194 Don't stick out your butt. Engage your core. 737 00:50:50,334 --> 00:50:52,064 Raise your hands. 738 00:50:53,334 --> 00:50:55,435 Don't hold your breath. 739 00:50:55,674 --> 00:50:58,004 Exhale naturally. 740 00:51:01,575 --> 00:51:04,015 If you're struggling keeping balanced, 741 00:51:04,015 --> 00:51:05,944 press down with your big toe... 742 00:51:05,944 --> 00:51:09,685 as if the tree's roots are digging into the ground. 743 00:51:09,754 --> 00:51:11,484 I'll demonstrate again. 744 00:51:14,654 --> 00:51:15,924 What are you doing? 745 00:51:16,395 --> 00:51:18,424 He began staying here yesterday. 746 00:51:20,194 --> 00:51:21,734 Come in and join us! 747 00:51:26,834 --> 00:51:29,975 It's not like I'm proud of being in a hospital. 748 00:51:30,234 --> 00:51:32,105 Why would I want... 749 00:51:32,345 --> 00:51:34,745 to go on the radio? What gibberish is that? 750 00:51:36,415 --> 00:51:38,944 We're doing our show from the hospital, 751 00:51:39,044 --> 00:51:42,785 and are reading postcards of patients on the show. 752 00:51:43,754 --> 00:51:46,584 Aren't you lonely, being in the hospital? 753 00:51:46,984 --> 00:51:50,125 Don't you miss your kids and grandchildren? 754 00:51:50,495 --> 00:51:52,595 Who do you think you are? 755 00:51:53,125 --> 00:51:56,234 How dare you talk about my grandchildren? 756 00:51:57,734 --> 00:51:59,935 Ma'am, please calm down. 757 00:51:59,935 --> 00:52:01,674 I will not calm down! 758 00:52:01,805 --> 00:52:04,075 I can't do it. No, I won't. 759 00:52:10,174 --> 00:52:13,345 Ms. Kim. I heard you liked dried persimmon. 760 00:52:13,855 --> 00:52:15,855 They said this tastes really good, 761 00:52:15,855 --> 00:52:18,254 so I brought them for you. 762 00:52:23,055 --> 00:52:25,864 What... You didn't need... 763 00:52:26,165 --> 00:52:27,935 to bring these. 764 00:52:28,694 --> 00:52:31,064 I brought them for you to eat. 765 00:52:31,805 --> 00:52:33,734 Is this it? 766 00:52:34,605 --> 00:52:36,734 Do I write here? 767 00:52:37,774 --> 00:52:39,645 - Whatever you want. - Okay. 768 00:52:41,075 --> 00:52:42,475 I want jjajang. 769 00:52:46,015 --> 00:52:47,515 Make sure to eat. 770 00:52:47,785 --> 00:52:50,355 Chew well, and eat all three meals a day. 771 00:52:50,484 --> 00:52:52,625 Take care of yourself too, not just your mother. 772 00:52:52,884 --> 00:52:54,725 And yet, you buy me instant noodles? 773 00:52:55,125 --> 00:52:57,095 - I'll... - Do you think I'm paying? 774 00:52:57,725 --> 00:52:58,895 We'll pay separately. 775 00:53:00,125 --> 00:53:01,765 I'll buy you chopsticks. 776 00:53:03,464 --> 00:53:04,805 Seriously... 777 00:53:05,205 --> 00:53:07,174 - Seriously... - I'll pay for that. 778 00:53:09,475 --> 00:53:12,345 No, no. We should go dutch. 779 00:53:29,855 --> 00:53:30,924 How did you know... 780 00:53:30,924 --> 00:53:33,194 she drinks banana milk with instant noodles? 781 00:53:38,935 --> 00:53:41,834 How did you know eating noodles here is the best? 782 00:53:43,075 --> 00:53:44,305 It's amazing. 783 00:53:44,444 --> 00:53:46,274 It's like you spent a lot of time at a hospital. 784 00:53:46,274 --> 00:53:49,015 You know when and where people gather too. 785 00:53:49,044 --> 00:53:51,984 My parents spent a lot of time in hospitals. 786 00:53:52,515 --> 00:53:54,185 They both passed away after long illnesses. 787 00:54:00,654 --> 00:54:03,055 I'm thirsty. Let me have some of yours. 788 00:54:07,895 --> 00:54:09,294 I brought an extra. 789 00:54:09,665 --> 00:54:11,705 No, I need only one bite. 790 00:54:11,705 --> 00:54:13,875 Stop taking Ms. Song's food. 791 00:54:23,044 --> 00:54:24,915 (Mr. Kim) 792 00:54:26,884 --> 00:54:28,015 Take it. 793 00:54:31,125 --> 00:54:32,225 Hey. 794 00:54:46,705 --> 00:54:49,404 What's going on? You hate hospitals. 795 00:54:49,875 --> 00:54:51,805 It just happened that way. 796 00:54:52,745 --> 00:54:54,245 It's because of Song Geu Rim, right? 797 00:54:55,845 --> 00:54:58,814 I know. When you like something, 798 00:54:59,285 --> 00:55:00,915 you can't let go. 799 00:55:02,714 --> 00:55:04,455 That's why I stayed with you... 800 00:55:04,455 --> 00:55:05,984 even if you told me to go. 801 00:55:06,685 --> 00:55:08,555 I knew you meant, "Don't go." 802 00:55:08,625 --> 00:55:10,395 What's the point of all that now? 803 00:55:11,325 --> 00:55:12,794 I know, right? 804 00:55:16,535 --> 00:55:17,564 Joon Woo. 805 00:55:18,834 --> 00:55:20,935 How much did JH pay you? 806 00:55:22,605 --> 00:55:23,845 I'll pay you double. 807 00:55:23,904 --> 00:55:25,004 Work with me. 808 00:55:28,015 --> 00:55:29,314 This lunatic. 809 00:55:29,314 --> 00:55:31,415 Why are we meeting in a hospital? 810 00:55:31,415 --> 00:55:34,314 Since when did he care so much about Geu Rim? 811 00:55:34,314 --> 00:55:36,855 I'm seriously utterly speechless. 812 00:55:36,855 --> 00:55:38,225 He spent too much time with Ji Soo Ho. 813 00:55:38,225 --> 00:55:41,024 It's like he's become a man of showmanship. 814 00:55:41,024 --> 00:55:43,355 Ji Soo Ho is such a pain in the neck. 815 00:55:43,355 --> 00:55:44,424 He's so annoying. 816 00:55:44,424 --> 00:55:46,864 Why did Ji Soo Ho agree to do a radio show and... 817 00:55:49,794 --> 00:55:51,535 make me so happy? 818 00:55:52,265 --> 00:55:54,834 I'm sorry. I mean... Thank you, 819 00:55:55,205 --> 00:55:56,205 Soo Ho. 820 00:55:56,904 --> 00:55:58,245 - I see. - Yes. 821 00:55:58,444 --> 00:56:01,475 - Here, so... - That lunatic... 822 00:56:01,475 --> 00:56:02,915 thought Geu Rim was the one... 823 00:56:02,915 --> 00:56:04,544 taken to the hospital... 824 00:56:04,544 --> 00:56:07,015 and started yelling at me. Right? 825 00:56:07,015 --> 00:56:09,285 I've never seen the lunatic... 826 00:56:09,285 --> 00:56:10,884 - get so angry. - I told you. 827 00:56:10,884 --> 00:56:12,754 This reads like a textbook. 828 00:56:12,924 --> 00:56:14,424 How many times did you read it? 829 00:56:14,955 --> 00:56:16,055 10 times. 830 00:56:16,495 --> 00:56:17,595 Read it 20 times. 831 00:56:17,964 --> 00:56:18,964 Okay? 832 00:56:21,694 --> 00:56:23,194 What's wrong with this? 833 00:56:29,035 --> 00:56:30,444 I'm hot. 834 00:56:31,475 --> 00:56:32,575 Hang this up. 835 00:56:32,575 --> 00:56:35,475 What? Seriously... 836 00:56:46,355 --> 00:56:47,424 Did you take medicine? 837 00:56:47,855 --> 00:56:48,895 No. 838 00:56:48,895 --> 00:56:50,595 If you catch a cold, I'll kill you. 839 00:56:50,595 --> 00:56:52,325 Take care of your health. 840 00:56:53,694 --> 00:56:54,765 - I'll get some... - Hun Jung. 841 00:56:54,765 --> 00:56:56,595 Take out the meds from the bag. 842 00:56:58,404 --> 00:56:59,705 What's this? 843 00:56:59,705 --> 00:57:01,875 Are you worrying about Geu Rim or something? 844 00:57:01,875 --> 00:57:03,435 It's time for my meds. 845 00:57:04,145 --> 00:57:05,205 I thought so. 846 00:57:11,415 --> 00:57:12,714 Take one too if you want. 847 00:57:14,555 --> 00:57:15,654 What is this? 848 00:57:16,785 --> 00:57:19,154 Look. What would I say here if it were me? 849 00:57:19,355 --> 00:57:21,294 - What? - May I write in this? 850 00:57:32,205 --> 00:57:34,575 (Help Lives, Spread Laughters) 851 00:57:34,575 --> 00:57:36,975 (Help Lives, Spread Laughters) 852 00:57:38,475 --> 00:57:39,575 Take care. 853 00:57:44,314 --> 00:57:45,984 I'm Lee Eun Jung, 854 00:57:45,984 --> 00:57:48,555 a 16-year-old with congenital blood cancer. 855 00:57:54,895 --> 00:57:57,464 Next, Lee Eun Jung. Please come up. 856 00:57:57,595 --> 00:57:58,595 Okay. 857 00:58:04,705 --> 00:58:06,265 She's terminal. 858 00:58:06,605 --> 00:58:08,605 She has six months at most. 859 00:58:08,834 --> 00:58:11,205 - She's your fan. - Let's take a photo. 860 00:58:12,145 --> 00:58:14,774 Don't you want to give her a nice present? 861 00:58:25,185 --> 00:58:26,584 I hear that girl earlier... 862 00:58:26,984 --> 00:58:29,455 is going to be on your radio show. 863 00:58:30,765 --> 00:58:32,024 The news will cover... 864 00:58:32,024 --> 00:58:34,564 the event that we held, just so you know. 865 00:58:37,165 --> 00:58:38,165 What? 866 00:58:38,535 --> 00:58:39,734 Now that Mr. Kim is gone, did you think... 867 00:58:39,734 --> 00:58:41,634 I wouldn't know what you're doing? 868 00:58:42,904 --> 00:58:44,174 Of course, you know. 869 00:58:45,745 --> 00:58:48,814 Your hobby is monitoring every move I make. 870 00:58:49,515 --> 00:58:50,685 If you don't like being monitored, 871 00:58:50,685 --> 00:58:52,114 move into the house. 872 00:58:52,884 --> 00:58:55,084 I've been hearing some bad things lately... 873 00:58:55,084 --> 00:58:57,325 because you've been out of control. 874 00:59:01,555 --> 00:59:03,424 Your father moved home, 875 00:59:04,165 --> 00:59:06,294 so why don't you live at home for a while? 876 00:59:09,794 --> 00:59:10,904 Isn't it exhausting... 877 00:59:11,435 --> 00:59:12,634 living like that? 878 00:59:14,834 --> 00:59:16,634 I'm getting more and more exhausted. 879 00:59:31,825 --> 00:59:32,825 Let's go. 880 00:59:35,325 --> 00:59:36,825 It's Ji Soo Ho. 881 00:59:37,265 --> 00:59:39,294 - He's so handsome. - My goodness. 882 00:59:39,364 --> 00:59:41,035 I'm a huge fan! 883 00:59:41,035 --> 00:59:43,194 - It's Ji Soo Ho. - Oh, my gosh. 884 01:00:34,214 --> 01:00:35,915 That's for Ms. Song, isn't it? 885 01:00:36,915 --> 01:00:39,955 I knew it. That's why I brought pink. 886 01:00:39,955 --> 01:00:41,325 Aren't I the best? 887 01:00:41,855 --> 01:00:43,825 I'd be more grateful if you'd stay quiet. 888 01:01:43,924 --> 01:01:44,955 What's going on? 889 01:01:46,325 --> 01:01:49,055 Didn't you say you train people to be tough? 890 01:01:49,524 --> 01:01:51,125 Do you remember everything I say? 891 01:01:52,024 --> 01:01:53,765 People may get the wrong idea... 892 01:01:53,765 --> 01:01:54,995 that you like Ms. Song. 893 01:01:56,694 --> 01:01:57,765 That's correct, though. 894 01:02:01,105 --> 01:02:02,305 I like Geu Rim.