1 00:00:01,868 --> 00:00:03,168 - Previously on graceland... 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,436 - Tell me the truth, eddie. 3 00:00:04,438 --> 00:00:06,505 - He is working with the feds, boss. 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,040 - Are you working with the fbi? 5 00:00:08,042 --> 00:00:09,942 - No. 6 00:00:09,944 --> 00:00:11,043 Don't-- [gunshot] 7 00:00:14,280 --> 00:00:15,347 Why the bug? 8 00:00:15,349 --> 00:00:16,882 - Briggs can be very seductive. 9 00:00:16,884 --> 00:00:19,184 - Juan, you're-- you're pathologically paranoid. 10 00:00:19,186 --> 00:00:20,786 - You're going to help me get briggs. 11 00:00:20,788 --> 00:00:22,187 - No, I'm not. - What do you want, dale? 12 00:00:22,189 --> 00:00:23,555 - He's my son, cassandra. 13 00:00:23,557 --> 00:00:26,025 - Daniel doesn't even know you as his father. 14 00:00:26,027 --> 00:00:28,060 - She changed my life. She's got a kid. 15 00:00:28,062 --> 00:00:29,661 - Wow. You're a lucky guy. 16 00:00:29,663 --> 00:00:31,530 - Don't move. - You're federales? 17 00:00:31,532 --> 00:00:33,499 - Maybe we can work together. 18 00:00:33,501 --> 00:00:34,666 - Jangles shows up, 19 00:00:34,668 --> 00:00:35,868 It's gonna get real bloody, real fast. 20 00:00:35,870 --> 00:00:37,903 I still don't even really know what the guy looks like. 21 00:00:37,905 --> 00:00:39,705 Every time I saw him, he had a bandana on his face. 22 00:00:39,707 --> 00:00:40,906 - [grunting] 23 00:00:40,908 --> 00:00:44,343 - I was placed in graceland to investigate briggs. 24 00:00:44,345 --> 00:00:45,377 - You're a rat? 25 00:00:45,379 --> 00:00:46,712 - This is agent juan badillo. 26 00:00:46,714 --> 00:00:48,881 I am about to approach agent paul briggs. 27 00:00:48,883 --> 00:00:51,583 I am undercover as the caza mercenary 28 00:00:51,585 --> 00:00:52,551 Known as jangles. 29 00:00:52,553 --> 00:00:53,752 - Stay back. 30 00:00:53,754 --> 00:00:55,421 - Guns now? 31 00:00:57,323 --> 00:00:58,824 [gunshot] 32 00:01:05,265 --> 00:01:07,766 [country music playing] 33 00:01:07,768 --> 00:01:10,736 - Yo, donnie. What's the word on klein? 34 00:01:10,738 --> 00:01:12,838 - Ah. Nothing good. 35 00:01:12,840 --> 00:01:14,206 - Yo, who's klein? 36 00:01:14,208 --> 00:01:15,908 - Uh, a friend of donnie's. D.E.A. Guy. 37 00:01:15,910 --> 00:01:19,711 - Being brought up on involuntary manslaughter. 38 00:01:19,713 --> 00:01:22,014 - Terrible. His cover was blown. 39 00:01:22,016 --> 00:01:23,782 Some piece of trash armenian crank dealer 40 00:01:23,784 --> 00:01:24,783 Comes at him with a crowbar. 41 00:01:24,785 --> 00:01:27,519 Klein ended up offing the guy, so-- 42 00:01:27,521 --> 00:01:28,720 - Sounds like a righteous kill to me. 43 00:01:28,722 --> 00:01:30,122 - That's self-defense, right? 44 00:01:30,124 --> 00:01:32,024 - Nah, klein was hopped up on painkillers. 45 00:01:32,026 --> 00:01:34,526 - They say he's gonna do some serious time, so-- 46 00:01:34,528 --> 00:01:36,261 - Yeah, that sucks, dude. 47 00:01:36,263 --> 00:01:37,896 - Yo, should I not be drinking this? 48 00:01:37,898 --> 00:01:39,031 - This job, you're definitely going 49 00:01:39,033 --> 00:01:40,699 To need some drinks, my man. 50 00:01:40,701 --> 00:01:42,301 The key is knowing how to limit yourself. 51 00:01:42,303 --> 00:01:44,303 One too many pills, one too many cocktails, 52 00:01:44,305 --> 00:01:45,304 Could mean the difference 53 00:01:45,306 --> 00:01:46,872 Between a medal and a murder rap. 54 00:02:10,763 --> 00:02:14,233 You were just some guy. 55 00:02:14,235 --> 00:02:16,869 I pictured you as a monster. 56 00:02:19,472 --> 00:02:21,240 [grunting] 57 00:03:18,565 --> 00:03:19,831 - You're facing multiple counts 58 00:03:19,833 --> 00:03:22,000 Of drug trafficking, assault, 59 00:03:22,002 --> 00:03:24,136 Murder, conspiracy, racketeering. 60 00:03:24,138 --> 00:03:25,537 - Yes, that's enough. 61 00:03:25,539 --> 00:03:27,906 I am not concerned with what you have. 62 00:03:27,908 --> 00:03:30,042 I'm concerned with what they are offering. 63 00:03:30,044 --> 00:03:36,048 - I didn't say anything about a plea bargain. 64 00:03:36,050 --> 00:03:37,249 - But you have not booked me. 65 00:03:37,251 --> 00:03:39,084 You are here to deal, 66 00:03:39,086 --> 00:03:44,356 Presumably about mr. Odin rossi. 67 00:03:44,358 --> 00:03:45,591 We're prepared to place 68 00:03:45,593 --> 00:03:47,326 Your wife and children in witness protection. 69 00:03:47,328 --> 00:03:48,527 - My family is secure. 70 00:03:48,529 --> 00:03:50,195 - We can take special measures 71 00:03:50,197 --> 00:03:51,730 To ensure your safety in prison, 72 00:03:51,732 --> 00:03:54,933 Should you be convicted. 73 00:03:54,935 --> 00:03:57,102 - Should I want to avoid prison altogether? 74 00:03:57,104 --> 00:03:59,238 - Considering the severity of the allegations, 75 00:03:59,240 --> 00:04:00,539 Immunity is off the table. 76 00:04:00,541 --> 00:04:01,607 - Then we have no deal. 77 00:04:01,609 --> 00:04:02,908 - Mr. Bello, 78 00:04:02,910 --> 00:04:06,078 The fbi is very interested in the information-- 79 00:04:06,080 --> 00:04:08,380 - You two, out. 80 00:04:08,382 --> 00:04:11,483 Get out. 81 00:04:14,621 --> 00:04:17,055 Shut the door. 82 00:04:17,057 --> 00:04:19,191 [door clangs shut] 83 00:04:20,293 --> 00:04:22,961 You're stupid, huh? 84 00:04:22,963 --> 00:04:25,297 Caza cartel wants you dead. 85 00:04:25,299 --> 00:04:27,699 Right now, there are 60,000 mexican inmates 86 00:04:27,701 --> 00:04:33,639 Sharpening their toothbrushes, waiting to shove up your ass. 87 00:04:33,641 --> 00:04:35,874 - That's a great deal of toothbrushes. 88 00:04:35,876 --> 00:04:38,143 - You can joke all you want, 89 00:04:38,145 --> 00:04:39,144 But you're gonna get got. 90 00:04:39,146 --> 00:04:42,481 - Or I can remain silent, 91 00:04:42,483 --> 00:04:45,150 In which case, it behooves the federal government 92 00:04:45,152 --> 00:04:48,387 To keep me safe, should I one day care to speak. 93 00:04:48,389 --> 00:04:50,055 - No, you're right. 94 00:04:50,057 --> 00:04:51,590 No, I will keep you safe. 95 00:04:51,592 --> 00:04:54,159 But I will also make sure 96 00:04:54,161 --> 00:04:57,129 That you spend the rest of your time 97 00:04:57,131 --> 00:04:59,164 Shuttling between solitary confinement 98 00:04:59,166 --> 00:05:02,301 And the rapiest available bunkmates. 99 00:05:02,303 --> 00:05:05,671 - [laughs] 100 00:05:05,673 --> 00:05:08,006 Please, eh? 101 00:05:08,008 --> 00:05:11,410 You can bark at me all you want. 102 00:05:11,412 --> 00:05:16,114 But unless you are willing to grant my freedom, 103 00:05:16,116 --> 00:05:18,650 I suggest you find another tree. 104 00:05:18,652 --> 00:05:22,321 Unless you have someone else who can hand you odin rossi. 105 00:06:09,902 --> 00:06:11,203 - [grunts] 106 00:06:18,211 --> 00:06:21,213 [rock music] 107 00:06:21,215 --> 00:06:26,218 ♪ 108 00:06:44,670 --> 00:06:46,371 - I suggest you keep your door locked, 109 00:06:46,373 --> 00:06:47,906 'cause he'll be looking for any evidence he can find. 110 00:06:47,908 --> 00:06:48,940 - You think he'd go through my room? 111 00:06:48,942 --> 00:06:51,076 - After the clowns? Hell, yeah. 112 00:06:51,078 --> 00:06:52,444 But I got that number for you, if you want it. 113 00:06:52,446 --> 00:06:54,179 - No, no, I'm not throwing another clown party. 114 00:06:54,181 --> 00:06:55,247 I'm better than that. 115 00:06:55,249 --> 00:06:57,516 - You're better than what? Clowns? 116 00:06:57,518 --> 00:06:59,584 - Well, well. 117 00:06:59,586 --> 00:07:01,186 If it isn't the walking wounded. 118 00:07:01,188 --> 00:07:02,554 - [laughs] yo. 119 00:07:02,556 --> 00:07:05,290 - Welcome home, mikey. 120 00:07:05,292 --> 00:07:07,559 - What's up, man? You're hurt right there? 121 00:07:07,561 --> 00:07:08,593 - Yeah, right there. Don't-- 122 00:07:08,595 --> 00:07:09,594 - Right there? Right there? 123 00:07:09,596 --> 00:07:11,229 - Don't do that. 124 00:07:11,231 --> 00:07:12,764 - And no, I'm better than throwing another clown party. 125 00:07:12,766 --> 00:07:13,765 - Throwing a party, though? 126 00:07:13,767 --> 00:07:15,066 - Yeah. Yeah. 127 00:07:15,068 --> 00:07:16,234 It's jakes's birthday on Saturday. 128 00:07:16,236 --> 00:07:18,470 Last year, we threw him a surprise party. 129 00:07:18,472 --> 00:07:19,905 Freaking awesome. So we're going to do it again. 130 00:07:19,907 --> 00:07:20,872 - That's great, man. - Yeah. 131 00:07:20,874 --> 00:07:21,873 - He hated it. 132 00:07:21,875 --> 00:07:23,308 - Yeah, like dodgers-giants hate. 133 00:07:23,310 --> 00:07:24,643 - Oh. 134 00:07:24,645 --> 00:07:26,311 - Usually, charlie spearheads this kind of thing-- 135 00:07:26,313 --> 00:07:28,713 - Yeah, this year, chasing odin seemed more pressing. 136 00:07:28,715 --> 00:07:29,614 - So I'm going to need some help. 137 00:07:29,616 --> 00:07:31,149 Yo, "p"! Chop, chop! 138 00:07:31,151 --> 00:07:32,217 Come on. 139 00:07:32,219 --> 00:07:33,952 - Yo, "t," I'm chopping, okay? 140 00:07:33,954 --> 00:07:35,320 You need to unbunch your panties. 141 00:07:35,322 --> 00:07:36,755 - Uh-huh. Let's go. 142 00:07:36,757 --> 00:07:38,757 - Hi. 143 00:07:38,759 --> 00:07:40,592 - Thought you weren't supposed to be out for a few more days. 144 00:07:40,594 --> 00:07:43,762 -I checked myself out, against medical advice. 145 00:07:43,764 --> 00:07:48,066 - You shouldn't be here. 146 00:07:48,068 --> 00:07:49,968 You should be in bed. 147 00:07:49,970 --> 00:07:51,436 - Yeah. 148 00:07:51,438 --> 00:07:53,472 So I'm thinking, like, strippers. 149 00:07:53,474 --> 00:07:55,006 Right, like a gaggle of strippers. 150 00:07:55,008 --> 00:07:56,341 - Yeah, it seems like you've got it covered. 151 00:07:56,343 --> 00:07:57,342 I actually have work to do. 152 00:07:57,344 --> 00:07:58,310 - Hey, don't be like this. 153 00:07:58,312 --> 00:07:59,444 What's up? 154 00:07:59,446 --> 00:08:02,180 "p." 155 00:08:02,182 --> 00:08:03,782 Looks like it's just me and you. 156 00:08:03,784 --> 00:08:04,850 - Hey, johnny, did she say anything to you? 157 00:08:04,852 --> 00:08:09,654 - About what? 158 00:08:09,656 --> 00:08:10,655 Are you-- 159 00:08:10,657 --> 00:08:11,656 - No. 160 00:08:11,658 --> 00:08:13,692 - You dirty little dog. [laughs] 161 00:08:13,694 --> 00:08:15,827 - No. Never mind. Hey, where's briggs? 162 00:08:15,829 --> 00:08:17,796 - Probably on the water. Let's roll. 163 00:08:17,798 --> 00:08:18,930 - No, you know what, man? 164 00:08:18,932 --> 00:08:20,031 Uh, paige is right. I gotta go to bed. 165 00:08:20,033 --> 00:08:21,132 - Really? - Yeah. 166 00:08:21,134 --> 00:08:22,200 I'll help you out another time. 167 00:08:22,202 --> 00:08:23,502 - Oh, yeah, that's fine. 168 00:08:23,504 --> 00:08:27,205 I'll just plan the whole thing by myself. 169 00:08:51,163 --> 00:08:53,565 - Oh, snap. 170 00:08:53,567 --> 00:08:57,135 I got it. I got it. - What? 171 00:08:57,137 --> 00:09:02,040 - Yo, a gaggle of strippers and a bounce house. 172 00:09:02,042 --> 00:09:03,408 And a freakin' bounce house. 173 00:09:03,410 --> 00:09:05,810 - That sounds amazing. I gotta go. 174 00:09:05,812 --> 00:09:06,745 - Where to? Where you going? 175 00:09:06,747 --> 00:09:08,480 - Morning. - Morning. 176 00:09:08,482 --> 00:09:10,582 - You got coffee? - Hot. 177 00:09:10,584 --> 00:09:12,984 - Morning, jakes. - What's up? 178 00:09:12,986 --> 00:09:18,823 - You, uh...Slept good? 179 00:09:18,825 --> 00:09:19,991 - You two are planning something. 180 00:09:19,993 --> 00:09:21,593 - I'm not. - Please. 181 00:09:21,595 --> 00:09:23,728 Charlie, please, do not-- 182 00:09:23,730 --> 00:09:26,831 - Dale jakes, I am not doing anything for your birthday. 183 00:09:26,833 --> 00:09:27,832 [speaking spanish] 184 00:09:27,834 --> 00:09:29,334 - You neither. 185 00:09:29,336 --> 00:09:30,435 - Mi corazon. 186 00:09:30,437 --> 00:09:31,770 - Would y'all speak english? 187 00:09:31,772 --> 00:09:32,938 - [scoffs] I gotta go. 188 00:09:32,940 --> 00:09:34,039 - Hey, hey, be real with me. 189 00:09:34,041 --> 00:09:35,440 Is this the stuff with briggs? 190 00:09:35,442 --> 00:09:37,409 - No, not at all. - Is it stuff with the, uh-- 191 00:09:37,411 --> 00:09:39,044 - No, johnny. Christ! 192 00:09:39,046 --> 00:09:41,012 - Then where you going? - Yo, johnny, shh. 193 00:09:41,014 --> 00:09:42,547 - I'm not even talking to you. 194 00:09:42,549 --> 00:09:44,549 - Yo, if she wanted to let you know, 195 00:09:44,551 --> 00:09:45,917 Then she would let you know. 196 00:09:45,919 --> 00:09:47,619 - She kind of did want to let me know. 197 00:09:47,621 --> 00:09:48,853 - Charlie, don't leave me, though. 198 00:09:48,855 --> 00:09:50,755 - Hey, jakes. For real, come here, son. 199 00:09:50,757 --> 00:09:52,891 We never just sit and talk anymore, bro. 200 00:09:52,893 --> 00:09:53,959 Remember back in the day? 201 00:09:53,961 --> 00:09:55,860 We used to just hang out and talk and... 202 00:09:55,862 --> 00:09:58,930 You used to let me braid your hair? 203 00:10:09,075 --> 00:10:10,942 - You ordered without me? 204 00:10:10,944 --> 00:10:12,143 - Ah. Heh. 205 00:10:12,145 --> 00:10:13,378 It's just like the fbi 206 00:10:13,380 --> 00:10:14,879 To keep your mexican counterparts waiting. 207 00:10:14,881 --> 00:10:16,047 - Yeah, well, we like to give you fellas 208 00:10:16,049 --> 00:10:19,084 A little space to take bribes and plant evidence. 209 00:10:19,086 --> 00:10:20,485 - I planted evidence in the kitchen. 210 00:10:20,487 --> 00:10:21,786 They undercook their steak. 211 00:10:21,788 --> 00:10:24,122 - Anything on the jangles front? 212 00:10:24,124 --> 00:10:25,657 - I have nothing new. 213 00:10:25,659 --> 00:10:27,892 Yet he continues to be elusive prey. 214 00:10:27,894 --> 00:10:29,060 - Well, everybody's looking for him, 215 00:10:29,062 --> 00:10:30,762 They just don't know who to look for. 216 00:10:30,764 --> 00:10:31,896 How long you been chasing him? 217 00:10:31,898 --> 00:10:33,431 - Longer than I care to admit. 218 00:10:33,433 --> 00:10:34,799 - Well, I don't want to sound like a dick, 219 00:10:34,801 --> 00:10:36,334 But you got nothing on him? 220 00:10:36,336 --> 00:10:39,337 - And what about your man, odin? 221 00:10:39,339 --> 00:10:41,906 Yeah. Then we share the same frustration. 222 00:10:41,908 --> 00:10:43,441 - Listen, bello's not talking 223 00:10:43,443 --> 00:10:45,076 Unless we give him his walking papers. 224 00:10:45,078 --> 00:10:47,946 - Does he know caza will kill him inside? 225 00:10:47,948 --> 00:10:50,081 - He knows, and he doesn't care. 226 00:10:50,083 --> 00:10:53,952 We got no leverage on him. 227 00:10:53,954 --> 00:10:56,421 - Every man has a weakness. 228 00:10:56,423 --> 00:10:59,124 Something they care about as above them. 229 00:10:59,126 --> 00:11:00,759 Someone, perhaps. 230 00:11:00,761 --> 00:11:02,193 There's always a way to break a man. 231 00:11:05,998 --> 00:11:07,298 [indistinct tv announcer] 232 00:11:07,300 --> 00:11:09,000 - Hey. 233 00:11:09,002 --> 00:11:10,468 - Hey, man. 234 00:11:10,470 --> 00:11:11,436 How's the surf today? 235 00:11:11,438 --> 00:11:15,473 - No waves today. Just floating. 236 00:11:15,475 --> 00:11:17,275 It's good to see you back, mikey. 237 00:11:17,277 --> 00:11:19,477 Anything good on? 238 00:11:19,479 --> 00:11:20,712 - No, I'm just sitting here 239 00:11:20,714 --> 00:11:21,980 Trying not to bleed on the couch. 240 00:11:21,982 --> 00:11:24,482 Wanna see? 241 00:11:24,484 --> 00:11:28,319 - Yeah. Ah, man. 242 00:11:28,321 --> 00:11:29,821 How many stitches? 243 00:11:29,823 --> 00:11:31,489 - 11. 244 00:11:31,491 --> 00:11:32,791 - Well, don't quote me on this, 245 00:11:32,793 --> 00:11:33,892 But I think that's a new house record. 246 00:11:33,894 --> 00:11:35,126 - Yes. 247 00:11:35,128 --> 00:11:36,795 - Count each one of those sutures 248 00:11:36,797 --> 00:11:37,829 As a badge of honor, okay? 249 00:11:37,831 --> 00:11:40,031 - Except the guy that did it's still out there. 250 00:11:40,033 --> 00:11:41,733 - Ah, if we were meant to get jangles, 251 00:11:41,735 --> 00:11:42,734 We'd have got him. 252 00:11:42,736 --> 00:11:44,369 - You're good with that? 253 00:11:44,371 --> 00:11:47,405 - Oh, we can push and pull and stamp our feet, 254 00:11:47,407 --> 00:11:49,374 But the universe does have a will unto itself. 255 00:11:49,376 --> 00:11:51,042 - I wish the doctor had prescribed 256 00:11:51,044 --> 00:11:52,010 Whatever the hell you're on. 257 00:11:52,012 --> 00:11:53,812 - [laughs] - mike? 258 00:11:53,814 --> 00:11:55,747 - Yeah? 259 00:11:55,749 --> 00:11:56,915 - How's your mobility? 260 00:11:56,917 --> 00:11:58,316 - Well, wind sprints are out of the question, 261 00:11:58,318 --> 00:11:59,484 But I can walk gingerly. 262 00:11:59,486 --> 00:12:00,852 - Hey, chuck e. Cheese, what's going on? 263 00:12:00,854 --> 00:12:03,888 - I think I know how we can get odin. 264 00:12:03,890 --> 00:12:05,223 Mike, I want to put you back under with bello. 265 00:12:05,225 --> 00:12:07,759 - In jail? [scoffs] 266 00:12:07,761 --> 00:12:09,928 - Uh, mike already asked bello for that information. 267 00:12:09,930 --> 00:12:12,230 No beans. - That was before. 268 00:12:12,232 --> 00:12:14,699 Now mike the marine's facing consecutive lifetimes 269 00:12:14,701 --> 00:12:16,267 In a federal bed and breakfast. 270 00:12:16,269 --> 00:12:17,669 - You think bello will give up odin 271 00:12:17,671 --> 00:12:18,703 So I can cut a deal? 272 00:12:18,705 --> 00:12:19,871 - He likes you, doesn't he? 273 00:12:19,873 --> 00:12:21,072 - Yeah-- 274 00:12:21,074 --> 00:12:22,073 - There's no way mike's cover held up 275 00:12:22,075 --> 00:12:23,174 During that arrest, charlie. 276 00:12:23,176 --> 00:12:24,743 - No, bello saw an agent mirandize me. 277 00:12:24,745 --> 00:12:25,944 - You were losing blood by the pint. 278 00:12:25,946 --> 00:12:27,011 I don't think you were-- 279 00:12:27,013 --> 00:12:28,246 - Mike, are you made or not? 280 00:12:28,248 --> 00:12:29,614 - I'm clean. 281 00:12:29,616 --> 00:12:31,449 - The kid's literally busting at the seams. 282 00:12:31,451 --> 00:12:34,018 Charlie, he takes so much as a gut punch in the cafeteria, 283 00:12:34,020 --> 00:12:35,420 Guess what? He's going to bleed out 284 00:12:35,422 --> 00:12:36,688 All over the county's fine linoleum. 285 00:12:36,690 --> 00:12:38,957 - Stop trying to make this decision for him. 286 00:12:38,959 --> 00:12:41,426 This might be our last chance to finally nail odin. 287 00:12:41,428 --> 00:12:43,027 Come on! 288 00:12:43,029 --> 00:12:45,029 - What do you say, stitch? 289 00:12:45,031 --> 00:12:46,931 You feeling kamikaze? 290 00:12:46,933 --> 00:12:50,034 - Tora, tora, tora. - [squeals] mikey! 291 00:12:50,036 --> 00:12:51,236 - Oh, ow, ow, ow, ow. 292 00:12:51,238 --> 00:12:53,605 - Thank you-- oh, I'm sorry. I'm so sorry. 293 00:13:13,893 --> 00:13:16,127 - Here you go. 294 00:13:16,129 --> 00:13:18,496 [indistinct pa announcement] 295 00:13:18,498 --> 00:13:20,231 [buzzer] 296 00:13:23,669 --> 00:13:26,004 [knock at door] 297 00:13:26,006 --> 00:13:27,906 - Yo. You got a second? 298 00:13:27,908 --> 00:13:29,107 - I have no idea what you just said. 299 00:13:29,109 --> 00:13:30,341 - [slowly] do you have a second? 300 00:13:30,343 --> 00:13:33,011 - Yeah. As much as I love filing 222s, 301 00:13:33,013 --> 00:13:34,078 What's up? 302 00:13:34,080 --> 00:13:35,346 - For bounce houses, 303 00:13:35,348 --> 00:13:36,981 Island getaway has got a slide, 304 00:13:36,983 --> 00:13:39,450 But the king's castle can fit 12. 305 00:13:39,452 --> 00:13:41,252 - Johnny, don't you have a case load or something? 306 00:13:41,254 --> 00:13:43,121 - I do. I'm ignoring it. 307 00:13:43,123 --> 00:13:44,656 [chuckles] 308 00:13:44,658 --> 00:13:45,456 Come on, what's up? 309 00:13:45,458 --> 00:13:47,659 - Nothing. 310 00:13:47,661 --> 00:13:49,527 - You and mike are acting funny. 311 00:13:49,529 --> 00:13:53,598 - Just having some issues. That's all. 312 00:13:53,600 --> 00:13:55,099 - You're having issues with mike? 313 00:13:55,101 --> 00:13:56,634 How do you have issues with mike? 314 00:13:56,636 --> 00:13:59,270 Mike is, like, as inoffensive as jell-o. 315 00:13:59,272 --> 00:14:00,505 And there's always room for jell-o. 316 00:14:00,507 --> 00:14:02,507 Everybody's busy this year, johnny, 317 00:14:02,509 --> 00:14:03,641 And jakes doesn't even like his birthday. 318 00:14:03,643 --> 00:14:04,976 - Jakes doesn't like anything. 319 00:14:04,978 --> 00:14:06,644 That's the point. 320 00:14:06,646 --> 00:14:09,347 You remember last year? 321 00:14:09,349 --> 00:14:11,149 Do you remember last year? 322 00:14:11,151 --> 00:14:13,484 - I had no idea he was afraid of clowns. 323 00:14:13,486 --> 00:14:14,886 - [laughing] nobody did! 324 00:14:14,888 --> 00:14:16,487 It was-- [laughing] 325 00:14:16,489 --> 00:14:20,191 I swear to god, it was, like, the best day of my life. 326 00:14:20,193 --> 00:14:21,793 - I thought he was going to cry. 327 00:14:21,795 --> 00:14:25,630 - You ready to walk away from that? 328 00:14:25,632 --> 00:14:27,031 - Oh, bring it here. 329 00:14:27,033 --> 00:14:29,400 - Yeah, baby. 330 00:14:29,402 --> 00:14:33,705 - Don't-- [laughing] get off me. 331 00:14:33,707 --> 00:14:36,641 King's castle, obviously. 332 00:14:36,643 --> 00:14:38,343 - King's castle. - Mm-hmm. 333 00:14:38,345 --> 00:14:39,477 - I agree. 334 00:14:39,479 --> 00:14:41,579 - Ah, ah, ah. - Bye, baby. 335 00:14:41,581 --> 00:14:43,882 You're the best. Never change, only grow. 336 00:14:43,884 --> 00:14:46,784 [gate squeaking] 337 00:14:50,389 --> 00:14:52,991 [buzzer] 338 00:15:01,533 --> 00:15:04,535 - Didn't expect you to leave the medical ward so quickly. 339 00:15:04,537 --> 00:15:06,104 - Yeah, well, apparently, getting almost gutted 340 00:15:06,106 --> 00:15:08,172 Doesn't buy you much favor around here. 341 00:15:08,174 --> 00:15:10,909 - It buys favor with me, my friend, hmm? 342 00:15:10,911 --> 00:15:12,243 I know who that blade was meant for. 343 00:15:12,245 --> 00:15:14,012 - Get away from me. 344 00:15:15,614 --> 00:15:17,382 - You are upset. 345 00:15:17,384 --> 00:15:19,584 - Upset, yeah. Of course I'm upset. 346 00:15:19,586 --> 00:15:21,052 I'm going to die in here, in this. 347 00:15:21,054 --> 00:15:22,253 - I won't coddle you 348 00:15:22,255 --> 00:15:24,355 Or patronize you with an apology. 349 00:15:24,357 --> 00:15:26,724 You are a man, a soldier. 350 00:15:26,726 --> 00:15:28,092 Did I hold a gun to your head? 351 00:15:28,094 --> 00:15:30,662 - On several occasions, yeah. 352 00:15:37,903 --> 00:15:39,404 - These are hard walls. 353 00:15:39,406 --> 00:15:41,306 I understand. 354 00:15:41,308 --> 00:15:43,141 - Did you talk to the feds? 355 00:15:43,143 --> 00:15:44,475 - What do you know about the feds? 356 00:15:44,477 --> 00:15:45,576 - I know they offered me 357 00:15:45,578 --> 00:15:47,111 The presidential suite of jail cells 358 00:15:47,113 --> 00:15:48,613 If I gave them information on odin. 359 00:15:48,615 --> 00:15:50,949 - That's information you do not have. 360 00:15:50,951 --> 00:15:53,785 And that fact may yet prove to keep you alive. 361 00:15:53,787 --> 00:15:55,653 - Not me. 362 00:15:55,655 --> 00:15:57,622 Keep you alive. They know you have it. 363 00:15:57,624 --> 00:15:58,623 I'm going to get convicted, 364 00:15:58,625 --> 00:16:00,091 And then put in general population, 365 00:16:00,093 --> 00:16:03,328 So caza can finish off the job that el hombre llave started. 366 00:16:03,330 --> 00:16:05,496 [buzzer, whistle blows] 367 00:16:05,498 --> 00:16:07,732 - Yard time's over. 368 00:16:07,734 --> 00:16:12,003 - Maybe there's something I can do. 369 00:16:18,811 --> 00:16:20,345 - Johnny? 370 00:16:20,347 --> 00:16:21,913 [knocking on door] johnny? 371 00:16:37,429 --> 00:16:40,098 [cell phone beeps] 372 00:16:40,100 --> 00:16:41,199 - Hello? 373 00:16:41,201 --> 00:16:42,800 Uh, yeah. 374 00:16:42,802 --> 00:16:44,168 I ordered a, um-- 375 00:16:44,170 --> 00:16:45,370 I can't even say this. 376 00:16:45,372 --> 00:16:47,038 I ordered a bounce house, 377 00:16:47,040 --> 00:16:49,774 And I'm going to need to cancel. 378 00:16:49,776 --> 00:16:53,644 M-c-15-g-I. 379 00:16:53,646 --> 00:16:54,946 Great. Thank you. 380 00:16:54,948 --> 00:16:56,114 And I know it's a little late, 381 00:16:56,116 --> 00:16:58,282 So you can go ahead and charge my card. 382 00:16:58,284 --> 00:16:59,851 Thank you. I appreciate it. 383 00:16:59,853 --> 00:17:00,885 Bye. 384 00:17:00,887 --> 00:17:02,954 [phone beeps off] 385 00:17:07,659 --> 00:17:09,761 - Can't out-hustle a hustler, dog. 386 00:17:11,997 --> 00:17:14,298 [phone dialing] 387 00:17:23,810 --> 00:17:26,844 For the invasion of privacy type, charlie. 388 00:17:26,846 --> 00:17:27,912 - You scared me. 389 00:17:27,914 --> 00:17:30,348 Mike asked me to bring him his meds. 390 00:17:30,350 --> 00:17:31,883 Cos are giving him a problem. 391 00:17:31,885 --> 00:17:34,886 To the list of issues I have with your plan, then, huh? 392 00:17:34,888 --> 00:17:36,220 - Well, if it was you, 393 00:17:36,222 --> 00:17:38,222 You would've gone under with bello, right? 394 00:17:38,224 --> 00:17:40,391 - To put an end to this odin business? 395 00:17:40,393 --> 00:17:42,693 Yeah. 396 00:17:42,695 --> 00:17:47,231 Taking those to county in the morning? 397 00:17:47,233 --> 00:17:50,902 - Yeah, right when visitation starts. 398 00:17:50,904 --> 00:17:52,870 Gotta keep mike healthy, right? 399 00:17:52,872 --> 00:17:56,941 - Mm-hmm. 400 00:18:02,614 --> 00:18:05,817 [dialing phone] 401 00:18:10,055 --> 00:18:13,791 Yes, I'd like to schedule a visitation, please. 402 00:18:13,793 --> 00:18:15,893 Uh, first thing tomorrow morning. 403 00:18:15,895 --> 00:18:18,796 Prisoner's name is jeremiah bello. 404 00:18:18,798 --> 00:18:20,932 [doors crash shut, buzzer] 405 00:18:20,934 --> 00:18:23,634 - Visitation, bello. - Who am I meeting? 406 00:18:23,636 --> 00:18:25,269 - I'm not your secretary. 407 00:18:25,271 --> 00:18:27,205 - How's it going in here? 408 00:18:27,207 --> 00:18:28,906 - Oh, well, the food's abysmal, 409 00:18:28,908 --> 00:18:29,974 The beds are hard as stone, 410 00:18:29,976 --> 00:18:31,242 And the shower situation is-- 411 00:18:31,244 --> 00:18:33,111 - Okay, but what's up with bello? 412 00:18:33,113 --> 00:18:35,079 - I got a resounding "maybe." 413 00:18:35,081 --> 00:18:36,714 - A "maybe" is better than a "no." 414 00:18:36,716 --> 00:18:37,782 - I'll get it, all right? 415 00:18:37,784 --> 00:18:39,817 How long do I have to work on him? 416 00:18:39,819 --> 00:18:42,420 - Will 25 to life do? 417 00:18:42,422 --> 00:18:44,956 - How's the party coming-- - you're a fed? 418 00:18:44,958 --> 00:18:47,058 [both grunting] I'll kill you! 419 00:18:47,060 --> 00:18:48,726 - Get him off! 420 00:18:48,728 --> 00:18:49,760 - You put me here! - Get him off! 421 00:18:49,762 --> 00:18:51,295 - Get him out of here! 422 00:18:51,297 --> 00:18:52,930 - You put me in here! - Get off! 423 00:18:52,932 --> 00:18:54,098 - I'll kill you! - Get him off! 424 00:18:54,100 --> 00:18:55,967 - [groans] 425 00:18:55,969 --> 00:18:57,835 - I trusted you! 426 00:18:57,837 --> 00:18:59,103 - Get him the hell out of here! 427 00:18:59,105 --> 00:19:00,338 How did he get in here? 428 00:19:00,340 --> 00:19:02,073 Get out! 429 00:19:15,821 --> 00:19:17,455 - I'm so sorry to ask you this, 430 00:19:17,457 --> 00:19:19,790 But could you hold the tip of my measuring tape? 431 00:19:19,792 --> 00:19:21,359 No, for real. This is not sexual at all. 432 00:19:21,361 --> 00:19:22,360 Just hold this a moment, please. 433 00:19:22,362 --> 00:19:23,361 - Johnny, what are you doing? 434 00:19:23,363 --> 00:19:24,428 - I'm measuring dimensions. 435 00:19:24,430 --> 00:19:25,429 - I'm pretty sure bounce housing 436 00:19:25,431 --> 00:19:27,131 Is an outdoor activity. 437 00:19:27,133 --> 00:19:28,699 - Oh, are you pretty sure? - Oh, I'm pretty sure. 438 00:19:28,701 --> 00:19:29,800 - 'cause I'm about to blow your freaking mind. 439 00:19:29,802 --> 00:19:30,668 - You're about to blow something. 440 00:19:30,670 --> 00:19:31,836 And it's not my mind. 441 00:19:31,838 --> 00:19:33,771 - Paul! Johnny, where's briggs? 442 00:19:33,773 --> 00:19:34,839 - I don't know. What's up? 443 00:19:34,841 --> 00:19:36,374 - Paul? 444 00:19:36,376 --> 00:19:37,341 - You okay? - Paul? 445 00:19:37,343 --> 00:19:38,342 - I'm fine. I just think I-- 446 00:19:38,344 --> 00:19:39,343 - Paul! - Whoa, hey. 447 00:19:39,345 --> 00:19:40,945 Come here. - God! 448 00:19:40,947 --> 00:19:41,979 - Hold on to me. Charlie, what happened? 449 00:19:41,981 --> 00:19:43,848 - He's fine. Paulie! 450 00:19:43,850 --> 00:19:45,383 - Chuckie, relax. 451 00:19:45,385 --> 00:19:46,784 My ears work faster than my legs. 452 00:19:46,786 --> 00:19:48,019 Okay? - [groans] 453 00:19:48,021 --> 00:19:49,954 - Whoa, whoa, warren, you are unwell, my friend. 454 00:19:49,956 --> 00:19:52,356 - The guard brought bello in while we were sitting there. 455 00:19:52,358 --> 00:19:53,558 He started attacking mike. 456 00:19:53,560 --> 00:19:55,026 It--it had to be an odin thing, 457 00:19:55,028 --> 00:19:56,627 'cause nobody showed up for the visitation. 458 00:19:56,629 --> 00:20:01,132 - Charlie, pause. 459 00:20:03,735 --> 00:20:04,902 - You know, you were right. 460 00:20:04,904 --> 00:20:05,870 We should've never put him in there. 461 00:20:05,872 --> 00:20:07,038 - Yeah, you think? 462 00:20:07,040 --> 00:20:09,540 Tora, tora, tora, huh, mikey? 463 00:20:09,542 --> 00:20:11,342 - Yeah, mikey, I gotta move that couch-- 464 00:20:11,344 --> 00:20:13,211 - Johnny. 465 00:20:13,213 --> 00:20:14,245 [cell phone ringing] 466 00:20:14,247 --> 00:20:17,648 - I can put it somewhere else. 467 00:20:17,650 --> 00:20:19,383 - It's the bureau. 468 00:20:19,385 --> 00:20:21,419 [cell phone beeps] 469 00:20:21,421 --> 00:20:23,054 Hello? 470 00:20:23,056 --> 00:20:25,590 Now? 471 00:20:25,592 --> 00:20:26,691 Yeah, no. Yes, sir. 472 00:20:26,693 --> 00:20:28,059 I-I'll be right there. 473 00:20:28,061 --> 00:20:30,061 That was clarke. 474 00:20:30,063 --> 00:20:31,896 He wants me to come into h.Q. 475 00:20:31,898 --> 00:20:32,863 - For what? 476 00:20:32,865 --> 00:20:33,931 - [groans] 477 00:20:33,933 --> 00:20:35,099 He didn't say. 478 00:20:35,101 --> 00:20:36,434 - Well, if it's clarke, 479 00:20:36,436 --> 00:20:37,735 It's got to be about the bello bust, yeah? 480 00:20:37,737 --> 00:20:39,170 - Son. You better pop some pills. 481 00:20:39,172 --> 00:20:40,204 You're about to get a medal. 482 00:20:40,206 --> 00:20:42,306 - Hope they don't take my picture. 483 00:20:50,382 --> 00:20:52,917 - Agent warren. 484 00:20:52,919 --> 00:20:54,051 Jesus. How's your health? 485 00:20:54,053 --> 00:20:55,953 - Between you and me, not very good, sir. 486 00:20:55,955 --> 00:20:57,455 - Go on, sit down. 487 00:20:57,457 --> 00:21:00,758 - Thank you, sir. 488 00:21:00,760 --> 00:21:03,060 - Here, I want to read you something. 489 00:21:03,062 --> 00:21:06,964 This is "why I want to be an fbi agent," 490 00:21:06,966 --> 00:21:09,233 By michael warren, age nine. 491 00:21:09,235 --> 00:21:12,303 - Wow. Uh...Heh. 492 00:21:12,305 --> 00:21:15,273 Might as well have just said, "why I want to be my grandpa." 493 00:21:15,275 --> 00:21:18,309 "the fbi is the best law enforcers in the world. 494 00:21:18,311 --> 00:21:20,244 "every day, they put bad people in prison 495 00:21:20,246 --> 00:21:21,612 "and protect america. 496 00:21:21,614 --> 00:21:24,215 "if there is a crime, the fbi stops it. 497 00:21:24,217 --> 00:21:25,916 "the most important thing to an fbi agent 498 00:21:25,918 --> 00:21:28,486 Is truth and justice." 499 00:21:28,488 --> 00:21:29,553 I like that line. 500 00:21:29,555 --> 00:21:33,291 - I was a little kid with big dreams. 501 00:21:33,293 --> 00:21:36,961 I really never expected a commendation 502 00:21:36,963 --> 00:21:37,995 For busting bello. 503 00:21:37,997 --> 00:21:39,997 - Oh, no, no, no. 504 00:21:39,999 --> 00:21:44,835 I wish this concerned a commendation. 505 00:21:44,837 --> 00:21:46,337 Badillo's reports on you lately 506 00:21:46,339 --> 00:21:47,805 Have been less than glowing. 507 00:21:47,807 --> 00:21:50,441 He indicates you've been repeatedly insubordinate-- 508 00:21:50,443 --> 00:21:53,010 - I have been tirelessly subordinate, 509 00:21:53,012 --> 00:21:55,613 Despite his increased zealotry and paranoia. 510 00:21:55,615 --> 00:21:58,115 Does it also say that he put a bug in my room? 511 00:21:58,117 --> 00:22:00,518 - As a matter of fact, it does. 512 00:22:00,520 --> 00:22:02,920 Do you have any sense as to why he may have done that? 513 00:22:02,922 --> 00:22:05,790 - Yeah, he thought I was either unwilling 514 00:22:05,792 --> 00:22:07,625 Or too inept to handle my assignment. 515 00:22:07,627 --> 00:22:10,961 - Are you? Unwilling or inept? 516 00:22:10,963 --> 00:22:12,029 - No, sir. 517 00:22:12,031 --> 00:22:15,166 - Have you, and I quote, 518 00:22:15,168 --> 00:22:18,202 "fallen under the winsome sway of agent paul briggs"? 519 00:22:21,173 --> 00:22:24,875 - That's ridiculous. 520 00:22:24,877 --> 00:22:27,111 - Well, I'm not here to come down on you. 521 00:22:27,113 --> 00:22:29,146 - What's this about? 522 00:22:29,148 --> 00:22:32,049 - Badillo left his office three days ago. 523 00:22:32,051 --> 00:22:33,784 Hasn't been seen since. 524 00:22:33,786 --> 00:22:35,386 - What are you talking about? 525 00:22:35,388 --> 00:22:38,222 - Tracked his cell records, bank records-- 526 00:22:38,224 --> 00:22:39,824 All inactive. 527 00:22:39,826 --> 00:22:40,958 Can you account for the whereabouts 528 00:22:40,960 --> 00:22:45,029 Of agent briggs these past few days? 529 00:22:45,031 --> 00:22:47,164 - You think briggs is responsible? 530 00:22:47,166 --> 00:22:49,300 - Well, that's what we need you to ascertain. 531 00:22:57,142 --> 00:23:00,411 - I'm sorry, but this is, um-- 532 00:23:00,413 --> 00:23:03,247 This is crazy. 533 00:23:03,249 --> 00:23:06,317 I don't even think briggs knows juan exists. 534 00:23:06,319 --> 00:23:07,985 - Well, we don't know that. 535 00:23:07,987 --> 00:23:09,653 What we do know is that badillo checked out 536 00:23:09,655 --> 00:23:13,858 A morantz pmc340 receiving unit on his last day. 537 00:23:13,860 --> 00:23:15,826 - Yeah, an auto mount. 538 00:23:15,828 --> 00:23:18,329 He thought briggs might be working with the caza cartel. 539 00:23:18,331 --> 00:23:20,498 He'd hoped that he'd self-incriminate. 540 00:23:20,500 --> 00:23:21,766 - And if he did pursue briggs 541 00:23:21,768 --> 00:23:23,401 In order to record that admission? 542 00:23:23,403 --> 00:23:28,773 - His disappearance would be on tape. 543 00:23:28,775 --> 00:23:30,107 Where's juan's car? 544 00:23:30,109 --> 00:23:32,743 - It's unclear. 545 00:23:32,745 --> 00:23:34,278 But you're close to briggs, 546 00:23:34,280 --> 00:23:36,747 And that's a good place to start looking. 547 00:23:36,749 --> 00:23:38,749 We've all got a lot of respect 548 00:23:38,751 --> 00:23:43,587 For the work briggs has done for the bureau. 549 00:23:43,589 --> 00:23:47,558 But I think it's time we determine 550 00:23:47,560 --> 00:23:52,329 If he's that guy, or is he that guy. 551 00:24:09,414 --> 00:24:11,282 - Homeboy tried to sabotage me, 552 00:24:11,284 --> 00:24:13,083 But I am un-sabotage-able. 553 00:24:13,085 --> 00:24:14,285 - You know what, johnny? 554 00:24:14,287 --> 00:24:16,253 We love you, but you are eminently sabotage-able. 555 00:24:16,255 --> 00:24:17,721 - Self-sabotage don't count, son. 556 00:24:17,723 --> 00:24:21,058 - Self-sabotage absolutely counts. 557 00:24:21,060 --> 00:24:22,993 What are you doing, bookworm? 558 00:24:22,995 --> 00:24:25,996 - Going over the detention center's incoming calls. 559 00:24:25,998 --> 00:24:27,264 I'm trying to isolate 560 00:24:27,266 --> 00:24:29,567 Who put in bello's visitation request. 561 00:24:29,569 --> 00:24:31,402 - That's pretty much the most boring thing 562 00:24:31,404 --> 00:24:32,803 I've ever heard in my life. 563 00:24:32,805 --> 00:24:34,004 - There are some things that are more important 564 00:24:34,006 --> 00:24:35,005 Than your bounce castle, johnny. 565 00:24:35,007 --> 00:24:36,140 - Are there? - Uh-huh. 566 00:24:36,142 --> 00:24:37,608 - You know, normally, I'd agree with you, paige, 567 00:24:37,610 --> 00:24:40,010 But you really owe yourself a break, charlie. 568 00:24:40,012 --> 00:24:42,847 - I'm not taking a break, paul. 569 00:24:42,849 --> 00:24:44,148 [doorbell rings] 570 00:24:44,150 --> 00:24:46,183 - [singsong] mm, those must be the girls. 571 00:24:49,020 --> 00:24:50,821 [women giggling] - hi. 572 00:24:50,823 --> 00:24:53,290 Look at you fine-ass ladies. 573 00:24:53,292 --> 00:24:55,626 - This place is fantastic. 574 00:24:55,628 --> 00:24:57,928 - Mm, come on in. 575 00:24:57,930 --> 00:24:59,196 Have a drink. 576 00:24:59,198 --> 00:25:01,198 Maybe check out king's castle. 577 00:25:01,200 --> 00:25:03,501 Mi bounce casa es su bounce casa. 578 00:25:03,503 --> 00:25:06,337 - So which one of y'all are the birthday boy? 579 00:25:06,339 --> 00:25:07,538 - Oh, he's not here yet. 580 00:25:07,540 --> 00:25:10,374 But you want to reel that in for me? 581 00:25:10,376 --> 00:25:11,942 - All right. Here. 582 00:25:11,944 --> 00:25:13,310 - Yeah. - Atta girl. 583 00:25:13,312 --> 00:25:15,346 [phone dialing] [indistinct chatter] 584 00:25:15,348 --> 00:25:16,814 - Leave a message. 585 00:25:16,816 --> 00:25:18,983 - Hey, jakes, look... 586 00:25:18,985 --> 00:25:21,018 The bureau's pulling their standard-issue 587 00:25:21,020 --> 00:25:22,453 "bigger agency" b.S. And asking us 588 00:25:22,455 --> 00:25:24,822 To jump on some bomb scare downtown. 589 00:25:24,824 --> 00:25:27,558 So, look, if you could come home for the debrief, 590 00:25:27,560 --> 00:25:29,159 That would be great. 591 00:25:29,161 --> 00:25:31,996 Sorry, babe. 592 00:25:31,998 --> 00:25:33,664 - Nice try. 593 00:25:33,666 --> 00:25:35,633 Hey, don't y'all have peanuts? 594 00:25:35,635 --> 00:25:38,302 - Mm-mmm. 595 00:25:38,304 --> 00:25:41,705 - Hey, what's up, man? You drinking alone? 596 00:25:41,707 --> 00:25:42,973 - By all means. 597 00:25:42,975 --> 00:25:44,575 Haven't seen you in a while. 598 00:25:44,577 --> 00:25:46,677 - Yeah, I been busy. 599 00:25:46,679 --> 00:25:48,078 - On the road of life, 600 00:25:48,080 --> 00:25:51,215 Always stop to smell the single malt whiskey. 601 00:25:51,217 --> 00:25:53,050 - Yeah, that sounds-- good advice. 602 00:25:53,052 --> 00:25:54,318 That what you doing, what you, um-- 603 00:25:54,320 --> 00:25:56,320 You stopping to take a sniff? 604 00:25:56,322 --> 00:25:57,755 - Uh, yes and no. 605 00:25:57,757 --> 00:26:01,725 My roommates are throwing me a surprise birthday party. 606 00:26:01,727 --> 00:26:04,495 - What, here? - Nope. 607 00:26:04,497 --> 00:26:07,197 And that's the point. - So, wait, wait, wait. 608 00:26:07,199 --> 00:26:08,599 Right now, there's a bunch of people 609 00:26:08,601 --> 00:26:10,234 Hiding out behind a couch somewhere, 610 00:26:10,236 --> 00:26:12,336 Waiting for you to walk in? 611 00:26:12,338 --> 00:26:13,270 - You want a drink? 612 00:26:13,272 --> 00:26:15,239 [laughter] - come here, come here. 613 00:26:15,241 --> 00:26:18,375 [indistinct chatter] 614 00:26:18,377 --> 00:26:19,777 - I-- 615 00:26:19,779 --> 00:26:23,080 Um, they-- 616 00:26:23,082 --> 00:26:24,281 - I think they broke johnny. 617 00:26:24,283 --> 00:26:25,349 - Mm-hmm. You going to join them? 618 00:26:25,351 --> 00:26:26,717 - Okay, look, the only reason 619 00:26:26,719 --> 00:26:28,719 Why I'm supporting this horrific display of misogyny 620 00:26:28,721 --> 00:26:33,457 Is because they're probably saving up for law school. 621 00:26:33,459 --> 00:26:35,626 - Hmm. Or something, right? 622 00:26:35,628 --> 00:26:39,296 What about you, chuck? 623 00:26:39,298 --> 00:26:40,464 Okay. Johnny t.? 624 00:26:40,466 --> 00:26:41,599 I know you want to jump in there, bro. 625 00:26:41,601 --> 00:26:43,934 - I'm still prepping, emotionally. 626 00:26:43,936 --> 00:26:46,236 Oh, shh, shh, shh. 627 00:26:46,238 --> 00:26:47,871 Surprise! 628 00:26:47,873 --> 00:26:49,106 All: Surprise! 629 00:26:49,108 --> 00:26:50,941 - Oh, that's just mike. Sorry, ladies. 630 00:26:50,943 --> 00:26:51,942 Keep bouncing. 631 00:26:51,944 --> 00:26:53,210 Yo, mikey. 632 00:26:53,212 --> 00:26:54,244 - He's not here yet? 633 00:26:54,246 --> 00:26:55,446 - No such luck. 634 00:26:55,448 --> 00:26:56,747 - You want to get in? 635 00:26:56,749 --> 00:26:58,315 - No, thanks, johnny. I almost died today. 636 00:26:58,317 --> 00:27:01,552 - Here, let me know. 637 00:27:01,554 --> 00:27:03,487 - You okay? - Never better. 638 00:27:03,489 --> 00:27:05,289 - Clarke give you a medal? 639 00:27:05,291 --> 00:27:08,425 - No, he just, uh, gave me a pat on the back. 640 00:27:08,427 --> 00:27:11,562 - You deserve a hell of a lot more than that, mikey. 641 00:27:11,564 --> 00:27:13,998 - Couldn't have done it without you, buddy. 642 00:27:17,402 --> 00:27:19,436 - I need to talk to you. 643 00:27:19,438 --> 00:27:21,905 - Lady's calling. Better go. 644 00:27:25,944 --> 00:27:29,346 Yo, jt, what's the story with the lovers' quarrel, huh? 645 00:27:29,348 --> 00:27:31,315 - They're not saying. 646 00:27:31,317 --> 00:27:32,783 But until they do, 647 00:27:32,785 --> 00:27:34,752 I'm going to be enjoying jakes's birthday. 648 00:27:34,754 --> 00:27:36,353 All right, ladies. 649 00:27:36,355 --> 00:27:37,921 Get it going. 650 00:27:37,923 --> 00:27:40,290 [squeals and laughter] 651 00:27:40,292 --> 00:27:41,458 Oh, god, I love my job. 652 00:27:41,460 --> 00:27:43,460 - You got some real balls, you know that? 653 00:27:43,462 --> 00:27:44,328 - Wow. 654 00:27:44,330 --> 00:27:45,529 I thought, after this morning, 655 00:27:45,531 --> 00:27:46,864 We were past all that. 656 00:27:46,866 --> 00:27:48,298 - I'm not going to let you die in the living room, mike, 657 00:27:48,300 --> 00:27:50,367 But I can't watch you play best friends with briggs, 658 00:27:50,369 --> 00:27:51,535 Not after what you told me. 659 00:27:51,537 --> 00:27:54,471 - It's complicated. - No, it's not. 660 00:27:54,473 --> 00:27:55,606 You're sitting down there, lying your ass off, 661 00:27:55,608 --> 00:27:57,541 To the only people who give a sh-- about you-- 662 00:27:57,543 --> 00:28:00,344 - Briggs is a junkie, paige. 663 00:28:00,346 --> 00:28:01,478 - What the hell are you talking about? 664 00:28:01,480 --> 00:28:03,781 - He's a heroin addict. Recovering. 665 00:28:03,783 --> 00:28:05,382 - Bull. - It's not bull. 666 00:28:05,384 --> 00:28:07,384 I followed him to a narconon meeting in san diego. 667 00:28:07,386 --> 00:28:08,619 - Is that why you're investigating him? 668 00:28:08,621 --> 00:28:10,521 - No. The bureau thinks there's more. 669 00:28:10,523 --> 00:28:12,122 - Is there? 670 00:28:17,395 --> 00:28:19,863 - My supervising agent, the one who set me on briggs, 671 00:28:19,865 --> 00:28:21,331 Is missing. 672 00:28:21,333 --> 00:28:26,336 And they think briggs might have done away with him. 673 00:28:26,338 --> 00:28:29,006 - This is a bad joke. 674 00:28:29,008 --> 00:28:31,875 - I wish it was. 675 00:28:57,402 --> 00:29:00,938 I wanted to be an fbi agent my entire life. 676 00:29:00,940 --> 00:29:02,706 I finally made it, 677 00:29:02,708 --> 00:29:05,075 And then I got this assignment, 678 00:29:05,077 --> 00:29:09,513 And the longer I stayed here, I realized it's wrong. 679 00:29:09,515 --> 00:29:11,749 But I am an fbi agent, 680 00:29:11,751 --> 00:29:15,385 And this is my job. 681 00:29:15,387 --> 00:29:17,588 - Briggs isn't a murderer. 682 00:29:17,590 --> 00:29:18,956 - I don't think he is, either. 683 00:29:18,958 --> 00:29:22,392 - Then you gotta tell him. 684 00:29:22,394 --> 00:29:24,495 - [groans] 685 00:29:30,034 --> 00:29:32,536 What if we're wrong? 686 00:29:45,450 --> 00:29:48,452 [rock music] 687 00:29:48,454 --> 00:29:51,121 ♪ 688 00:29:51,123 --> 00:29:53,056 - I guess I don't really like birthdays either. 689 00:29:53,058 --> 00:29:54,825 Fear of death, and all that. 690 00:29:54,827 --> 00:29:56,493 - I hear you. 691 00:29:56,495 --> 00:29:57,895 - Plus, you know, the kid, 692 00:29:57,897 --> 00:29:59,429 He noticed some gray in my beard. 693 00:29:59,431 --> 00:30:00,798 That flipped me out. 694 00:30:00,800 --> 00:30:02,132 - How is the boy? 695 00:30:02,134 --> 00:30:03,901 What is his name? Uh, daniel? 696 00:30:03,903 --> 00:30:05,602 - He's good, man. 697 00:30:05,604 --> 00:30:06,737 He really is. 698 00:30:06,739 --> 00:30:07,771 You got any kids? 699 00:30:07,773 --> 00:30:13,177 - Yeah, um, I had a wife and kid. 700 00:30:13,179 --> 00:30:14,645 A son, actually. 701 00:30:14,647 --> 00:30:18,615 But I screwed it up. 702 00:30:18,617 --> 00:30:19,817 - Oh, she-- she toss you out? 703 00:30:19,819 --> 00:30:21,151 - No. 704 00:30:21,153 --> 00:30:22,920 No, I walked. 705 00:30:27,425 --> 00:30:31,261 Birthdays, man. Birthdays are tough. 706 00:30:31,263 --> 00:30:35,799 They just remind me how bad I sh-- the bed, you know? 707 00:30:35,801 --> 00:30:39,002 Marks another year that I don't get to... 708 00:30:39,004 --> 00:30:42,339 Spend with my family. 709 00:30:42,341 --> 00:30:45,209 - Yeah, man, that's a hard thing to celebrate. 710 00:30:45,211 --> 00:30:47,144 - Brother, you have no idea. 711 00:30:47,146 --> 00:30:49,112 What about you? 712 00:30:49,114 --> 00:30:50,180 Your girl waiting for you at home? 713 00:30:50,182 --> 00:30:51,882 - [scoffs] man, I'll be, um-- 714 00:30:51,884 --> 00:30:53,317 I'll be staying at a motel tonight. 715 00:30:53,319 --> 00:30:54,451 - Uh-oh. 716 00:30:54,453 --> 00:30:56,553 - Yeah. We're having some problems. 717 00:30:56,555 --> 00:31:00,324 - Well, yo, man, if you want to work it out, 718 00:31:00,326 --> 00:31:01,491 What are you doing here? 719 00:31:01,493 --> 00:31:02,993 - Hey, she wants the night, 720 00:31:02,995 --> 00:31:04,528 I give her the night. 721 00:31:04,530 --> 00:31:07,197 But I'll be there bright and early. 722 00:31:07,199 --> 00:31:08,465 You know, the thing is, 723 00:31:08,467 --> 00:31:09,533 If you don't fight for something you want, 724 00:31:09,535 --> 00:31:11,034 You end up alone. 725 00:31:16,574 --> 00:31:17,841 - You know what? 726 00:31:17,843 --> 00:31:19,843 I think I'm going to get up out of here. 727 00:31:19,845 --> 00:31:20,978 - Feel like you're going 728 00:31:20,980 --> 00:31:23,013 To make that surprise party after all. 729 00:31:23,015 --> 00:31:24,348 - Hey, maybe I got a second chance 730 00:31:24,350 --> 00:31:25,716 To not end up alone. 731 00:31:25,718 --> 00:31:27,818 - Oh, no, no, no, no, no. 732 00:31:27,820 --> 00:31:29,319 I got it this time. 733 00:31:32,924 --> 00:31:35,659 [waves crashing] 734 00:31:35,661 --> 00:31:39,563 - Okay, sherlock, time for a break, huh? 735 00:31:39,565 --> 00:31:41,732 You need to get your mind off of odin. 736 00:31:41,734 --> 00:31:43,667 - I'm not letting this go. 737 00:31:43,669 --> 00:31:45,002 - [clears throat] 738 00:31:45,004 --> 00:31:46,436 You know what, sugar, 739 00:31:46,438 --> 00:31:49,039 You could be doing this work anywhere in the house. 740 00:31:49,041 --> 00:31:50,741 But you're sitting out here for a reason. 741 00:31:50,743 --> 00:31:52,776 - Yeah, you know what? You're right, I am. 742 00:31:52,778 --> 00:31:55,512 Maybe I'm just hoping that you'll put your head in this 743 00:31:55,514 --> 00:31:57,948 And help me, maybe participate in this case. 744 00:31:57,950 --> 00:31:59,583 Other than mikey, you're all pretending 745 00:31:59,585 --> 00:32:01,218 That you all solved the world's last crime. 746 00:32:01,220 --> 00:32:02,619 - Mm-hmm. 747 00:32:02,621 --> 00:32:05,589 It ever occur to you that maybe odin's got us beat? 748 00:32:05,591 --> 00:32:06,757 - [scoffs] 749 00:32:06,759 --> 00:32:09,393 The paul briggs I know doesn't get beat. 750 00:32:09,395 --> 00:32:11,428 - I'll dive in with you mañana, all right? 751 00:32:11,430 --> 00:32:12,896 Both feet, I promise. How's that? 752 00:32:12,898 --> 00:32:15,065 [indistinct party chatter] 753 00:32:15,067 --> 00:32:16,366 - Yeah, tomorrow. 754 00:32:16,368 --> 00:32:18,135 - Charlie... Charlie, come back. 755 00:32:18,137 --> 00:32:19,770 - I gotta go. - No, no, no, no, no, no-- 756 00:32:19,772 --> 00:32:21,138 Someone's gotta be here when jakes shows up. 757 00:32:21,140 --> 00:32:22,706 - Get out of my way, johnny. - Charlie, look, chill. 758 00:32:22,708 --> 00:32:24,608 Okay, at least revel in the glory that is king's castle. 759 00:32:24,610 --> 00:32:26,310 - You want me to revel? - I did all this for you. 760 00:32:26,312 --> 00:32:27,611 - All right. Here's your revel. 761 00:32:27,613 --> 00:32:29,780 - No, no, no, no, no, no! No, charlie! 762 00:32:29,782 --> 00:32:31,114 [all gasping and groaning] 763 00:32:31,116 --> 00:32:32,916 Why the hell would you do that? 764 00:32:32,918 --> 00:32:34,051 [air hissing] 765 00:32:34,053 --> 00:32:35,319 No, no, no, keep bouncing, keep bouncing. 766 00:32:35,321 --> 00:32:37,621 Keep bouncing, no, no. Damn it, charlie! 767 00:32:37,623 --> 00:32:38,822 [girls screaming] no, no, look, I'm holding it. 768 00:32:38,824 --> 00:32:40,390 Look, I'm holding it. I'm holding it. 769 00:32:40,392 --> 00:32:41,825 I'm holding it. It's okay, it's o-- 770 00:32:41,827 --> 00:32:42,960 [overlapping chatter] 771 00:32:42,962 --> 00:32:43,961 - Party's over. 772 00:32:43,963 --> 00:32:45,696 - Oh, no! 773 00:32:48,733 --> 00:32:50,834 [doorbell ringing] 774 00:32:55,640 --> 00:32:58,809 - Dale? - Hey, cassie. 775 00:32:58,811 --> 00:33:02,646 - Is everything all right? - Yeah, everything is great. 776 00:33:02,648 --> 00:33:05,315 I just--you know, I was thinking about you. 777 00:33:05,317 --> 00:33:06,616 - Are you drunk? 778 00:33:06,618 --> 00:33:09,586 - I had drinks, yes. Am I drunk? No. 779 00:33:09,588 --> 00:33:11,288 There's a difference, cassie. - It's almost 3 a.M. 780 00:33:11,290 --> 00:33:14,791 - I know what time it is. 781 00:33:14,793 --> 00:33:18,261 And I also know that I've been thinking about... 782 00:33:18,263 --> 00:33:19,663 - What? - You and I... 783 00:33:19,665 --> 00:33:21,598 Making another go at this, cassie. 784 00:33:23,134 --> 00:33:25,135 - Dale, I... I can't. 785 00:33:25,137 --> 00:33:27,504 - Yes, yes. Yes, you can. 786 00:33:27,506 --> 00:33:29,373 Baby, we can be together again. 787 00:33:29,375 --> 00:33:30,774 Listen, I know you and derek 788 00:33:30,776 --> 00:33:33,310 Have been going through a rough patch. 789 00:33:33,312 --> 00:33:34,945 - W-wait, have you--have you been talking to derek? 790 00:33:34,947 --> 00:33:36,513 - And--and--and we can be a family. 791 00:33:36,515 --> 00:33:39,016 - Dale, did you talk to derek? - I can be daniel's real father. 792 00:33:39,018 --> 00:33:41,118 - Well, what the hell, dale? - Hey! 793 00:33:41,120 --> 00:33:43,687 Yeah, yeah, I talked to derek. 794 00:33:43,689 --> 00:33:45,355 I ran into him in a bar. 795 00:33:45,357 --> 00:33:46,823 I bought the guy a couple drinks. 796 00:33:46,825 --> 00:33:49,893 - Does he know who you are? 797 00:33:49,895 --> 00:33:51,161 You know, how dare you? 798 00:33:51,163 --> 00:33:52,729 How dare you? Get--get out. 799 00:33:52,731 --> 00:33:53,697 - Hey, hey, hey-- - get out! 800 00:33:53,699 --> 00:33:55,899 - Listen, listen, listen. 801 00:33:55,901 --> 00:33:57,234 Look, I'm trying to be here for you. 802 00:33:57,236 --> 00:33:59,669 - Well, you had that chance and you passed, dale. 803 00:33:59,671 --> 00:34:01,138 - I know, I know. 804 00:34:01,140 --> 00:34:02,873 Because I thought I was toxic. 805 00:34:02,875 --> 00:34:04,841 - Well, you weren't. 806 00:34:04,843 --> 00:34:06,710 But now you're drunk in the middle of the night, 807 00:34:06,712 --> 00:34:07,844 Pounding on my door. 808 00:34:07,846 --> 00:34:11,581 Now you're toxic. 809 00:34:11,583 --> 00:34:14,217 - I'm sorry. 810 00:34:15,386 --> 00:34:18,555 - I-I didn't want to do this, dale, but-- 811 00:34:18,557 --> 00:34:19,923 - Cassie, cassie... - But you can't come back here. 812 00:34:19,925 --> 00:34:21,658 - Cassie, I said I'm sorry. - Ever. 813 00:34:21,660 --> 00:34:23,827 - What do you want me to say? I'll say anything. 814 00:34:23,829 --> 00:34:25,228 - I know you're sorry, dale. 815 00:34:25,230 --> 00:34:26,396 - Baby, what do you want me to say? 816 00:34:26,398 --> 00:34:27,697 - I know. 817 00:34:27,699 --> 00:34:28,799 - Baby, what do you want me to s-- 818 00:34:30,735 --> 00:34:32,602 [lock clicks] 819 00:34:32,604 --> 00:34:35,772 [scoffs, sighs] 820 00:34:42,947 --> 00:34:46,049 - Not the first dysfunctional family I've been a part of. 821 00:34:46,051 --> 00:34:47,384 - [laughs] 822 00:34:47,386 --> 00:34:50,253 - Oh...My poor mama. 823 00:34:50,255 --> 00:34:52,589 She had her hands full with the four of us. 824 00:34:52,591 --> 00:34:54,357 - All boys? - Yeah. 825 00:34:54,359 --> 00:34:57,594 Yeah, just bad-ass kids, too. Like, horrible. 826 00:34:57,596 --> 00:34:58,762 [laughter] 827 00:34:58,764 --> 00:35:00,931 Every whipping we ever got was definitely earned. 828 00:35:00,933 --> 00:35:02,265 - My mom used to say, 829 00:35:02,267 --> 00:35:03,934 "they should allow abortions up to the tenth year." 830 00:35:03,936 --> 00:35:05,802 - [laughs] yeah, my mom would've said that, 831 00:35:05,804 --> 00:35:07,070 If she didn't think our lady of guadalupe 832 00:35:07,072 --> 00:35:08,271 Would be pissed at her. 833 00:35:08,273 --> 00:35:09,873 - I bet you weren't that bad, though. 834 00:35:09,875 --> 00:35:12,242 - [chuckles] 835 00:35:12,244 --> 00:35:13,877 Hey... - Hmm? 836 00:35:13,879 --> 00:35:15,979 - Thanks for staying with me. I appreciate it. 837 00:35:15,981 --> 00:35:18,482 - It's your dime, sweetie. 838 00:35:18,484 --> 00:35:20,050 Sorry about your bounce house. 839 00:35:20,052 --> 00:35:23,553 - Eh, you could still jump up and down if you want. 840 00:35:23,555 --> 00:35:24,788 [door opens] everybody's-- 841 00:35:24,790 --> 00:35:26,656 Yo, it's him! 842 00:35:26,658 --> 00:35:28,792 Oh, surprise, man. - Surprise! 843 00:35:28,794 --> 00:35:30,494 - Happy birthday, bro. 844 00:35:30,496 --> 00:35:32,896 I had, like, at least seven dope strippers here. 845 00:35:32,898 --> 00:35:34,898 - [laughs] - just bomb babes, you know-- 846 00:35:34,900 --> 00:35:36,166 - Oh, my god, johnny. 847 00:35:36,168 --> 00:35:38,935 - Sh--. 848 00:35:38,937 --> 00:35:41,304 - I told you don't throw me no damn party, man. 849 00:35:41,306 --> 00:35:42,606 - Are you okay? - I'm fine, I'm fine. 850 00:35:42,608 --> 00:35:45,142 Hey, yo, look at me when I'm talking to you. 851 00:35:45,144 --> 00:35:46,776 Look at me when I'm talking to you! 852 00:35:46,778 --> 00:35:48,111 You got no respect, you hear me? 853 00:35:48,113 --> 00:35:50,247 You got no freakin' respect. - Get off me, johnny. 854 00:35:50,249 --> 00:35:51,615 - I think I should probably-- - I try to do something 855 00:35:51,617 --> 00:35:52,816 Nice for you and I get decked for it? 856 00:35:52,818 --> 00:35:54,985 - Nice? You did it just to spite me, man! 857 00:35:54,987 --> 00:35:57,821 - This wasn't for you, jakes! This was for everybody! 858 00:35:57,823 --> 00:36:00,323 - Listen up, I don't give a damn about everybody. 859 00:36:00,325 --> 00:36:01,925 - I'm gonna go. - You don't want us? 860 00:36:01,927 --> 00:36:03,760 You gonna piss on the one good thing you got in your life? 861 00:36:03,762 --> 00:36:07,697 - I'm not playing. Get off of me. 862 00:36:07,699 --> 00:36:10,033 - You ain't got nothing else, bro. 863 00:36:23,814 --> 00:36:25,448 [door slams] 864 00:36:35,059 --> 00:36:38,195 Hey, all y'all, listen up! 865 00:36:40,231 --> 00:36:42,165 Hey, you know, none of us asked to be here, 866 00:36:42,167 --> 00:36:45,235 But, damn it, here we are. 867 00:36:45,237 --> 00:36:47,037 You know, you could all run around 868 00:36:47,039 --> 00:36:49,839 Pretending like we're not family, but guess what? 869 00:36:49,841 --> 00:36:53,710 That's what you call six people all living in one house! 870 00:36:57,548 --> 00:37:01,918 [sighs] damn it, guys. 871 00:37:01,920 --> 00:37:04,654 We got a job where, every freakin' day, 872 00:37:04,656 --> 00:37:06,156 We're out there playing bosom buddies 873 00:37:06,158 --> 00:37:09,559 With killers and drug dealers. 874 00:37:09,561 --> 00:37:11,928 So excuse the hell out of me 875 00:37:11,930 --> 00:37:15,131 If I'm looking for an excuse to forget about all that! 876 00:37:20,905 --> 00:37:24,007 Is that too much to ask for? 877 00:37:38,022 --> 00:37:39,222 [buzzer] 878 00:37:39,224 --> 00:37:41,524 [indistinct pa announcement] 879 00:37:41,526 --> 00:37:43,126 [phone beeps] 880 00:37:45,096 --> 00:37:48,932 [phone rings] 881 00:37:50,868 --> 00:37:52,135 - Hello. - Collect call 882 00:37:52,137 --> 00:37:53,570 From l.A. County detention center. 883 00:37:53,572 --> 00:37:56,139 Do you accept the charges? 884 00:37:58,042 --> 00:37:59,309 - Michael. 885 00:37:59,311 --> 00:38:01,077 I'm surprised you came. 886 00:38:01,079 --> 00:38:02,712 - I'm surprised you wanted to see me. 887 00:38:02,714 --> 00:38:04,714 - We are both full of surprises, aren't we? 888 00:38:06,884 --> 00:38:09,586 The white boy... 889 00:38:09,588 --> 00:38:14,457 The reservist marine. 890 00:38:14,459 --> 00:38:18,061 When I say it now, at least my sleep will be more restful. 891 00:38:18,063 --> 00:38:20,997 - In here? I doubt it. 892 00:38:20,999 --> 00:38:26,069 - I still see eddie at night. 893 00:38:26,071 --> 00:38:29,105 We came to this country together. 894 00:38:29,107 --> 00:38:33,410 He was my only friend, and I his. 895 00:38:33,412 --> 00:38:35,612 All this time, I thought I'd killed him. 896 00:38:35,614 --> 00:38:38,782 - You did-- you put a gun in his hand, 897 00:38:38,784 --> 00:38:40,183 And you told him what to do with it. 898 00:38:40,185 --> 00:38:42,185 - No. No. No! 899 00:38:42,187 --> 00:38:44,187 [clatter] 900 00:38:47,992 --> 00:38:50,427 No. You killed him. 901 00:38:50,429 --> 00:38:53,963 He was a human sacrifice 902 00:38:53,965 --> 00:38:56,132 At the altar of your sacred badge. 903 00:38:56,134 --> 00:38:57,467 - That's absurd. 904 00:38:57,469 --> 00:38:59,769 - Where were you when drugs were being dealt? 905 00:38:59,771 --> 00:39:04,107 Or when men were tortured and killed? 906 00:39:04,109 --> 00:39:07,877 You did not stop me because it did not serve your purposes. 907 00:39:07,879 --> 00:39:11,648 - I wanted to stop you. But I had orders. 908 00:39:11,650 --> 00:39:13,016 - Orders. - Mm. 909 00:39:13,018 --> 00:39:14,651 - My men follow orders too. 910 00:39:14,653 --> 00:39:17,120 The only difference between you and me 911 00:39:17,122 --> 00:39:19,222 Is that I will pay for my sins. 912 00:39:23,894 --> 00:39:27,063 We are done here. 913 00:39:27,065 --> 00:39:29,366 [chains rattling] 914 00:39:39,810 --> 00:39:43,012 - Yo, briggs. - Hey, yo, what's up? 915 00:39:43,014 --> 00:39:46,316 - We gotta talk. 916 00:39:48,085 --> 00:39:50,420 - Sounds serious. Hit me. 917 00:39:50,422 --> 00:39:53,289 - [sighs] 918 00:39:55,025 --> 00:39:59,596 I've been investigating you for the past three months. 919 00:39:59,598 --> 00:40:02,232 - Hmm. - You're not surprised? 920 00:40:02,234 --> 00:40:04,934 - Mm, you know, top of your class at quantico. 921 00:40:04,936 --> 00:40:06,069 Should've been able to write a ticket 922 00:40:06,071 --> 00:40:07,203 To whatever detail you wanted. 923 00:40:07,205 --> 00:40:08,872 Instead, you ended up here. 924 00:40:08,874 --> 00:40:11,674 I knew something was up. 925 00:40:11,676 --> 00:40:16,246 - Now, if I was a good detective, 926 00:40:16,248 --> 00:40:18,281 I would ask you, 927 00:40:18,283 --> 00:40:20,116 Why would you assume I was here to investigate you? 928 00:40:20,118 --> 00:40:23,019 - But you are a good detective, michael, 929 00:40:23,021 --> 00:40:24,287 Which is why you've uncovered 930 00:40:24,289 --> 00:40:26,256 My penchant for powdered opioids, right? 931 00:40:26,258 --> 00:40:28,558 - Which pretty much confirmed the investigation, yeah. 932 00:40:28,560 --> 00:40:31,961 - Yeah. Pretty much did. 933 00:40:31,963 --> 00:40:34,097 So I've got to ask... 934 00:40:34,099 --> 00:40:36,533 What did you turn up? 935 00:40:36,535 --> 00:40:38,301 - Just that. 936 00:40:38,303 --> 00:40:39,602 - You've told me now. 937 00:40:39,604 --> 00:40:41,738 I assume that means that the investigation is over, yeah? 938 00:40:41,740 --> 00:40:45,308 - I wish it was. Why don't you sit down? 939 00:40:52,750 --> 00:40:54,951 The agent that gave me this assignment, he's missing. 940 00:40:54,953 --> 00:40:56,786 - "missing." 941 00:40:56,788 --> 00:40:58,288 - And clarke thinks you're responsible. 942 00:40:58,290 --> 00:41:01,224 - I'm not in the agent disappearing business, mike. 943 00:41:01,226 --> 00:41:02,959 - I know that. That's why I'm telling you. 944 00:41:02,961 --> 00:41:04,227 - He wants you to prove this? 945 00:41:04,229 --> 00:41:05,962 - Yeah, they think he might have been wearing a wire, 946 00:41:05,964 --> 00:41:10,133 And that the disappearance might be on a tape in his car. 947 00:41:10,135 --> 00:41:11,801 - Okay, good. Well, what's your s.O.'s name? 948 00:41:11,803 --> 00:41:13,770 - Juan badillo. 949 00:41:13,772 --> 00:41:15,505 - I've never even heard of the guy. 950 00:41:18,175 --> 00:41:21,244 - Briggs, I'm gonna start looking for this car. 951 00:41:21,246 --> 00:41:23,279 I'd really love your help. 952 00:41:23,281 --> 00:41:25,915 - No. 953 00:41:25,917 --> 00:41:28,318 No, it'd look like a cover up, mike. 954 00:41:28,320 --> 00:41:30,186 - [sighs] right. 955 00:41:32,256 --> 00:41:36,926 Still... 956 00:41:36,928 --> 00:41:39,028 I'm sorry. 957 00:41:39,030 --> 00:41:41,598 - Thanks for telling me... 958 00:41:41,600 --> 00:41:43,766 Even if it was a few months late. 959 00:41:48,138 --> 00:41:51,007 - [grunts] 960 00:41:58,449 --> 00:42:02,218 - You think odin rossi is... Is an fbi agent? 961 00:42:02,220 --> 00:42:04,554 - Yeah. I mean, I had my suspicions, 962 00:42:04,556 --> 00:42:06,189 But now I'm pretty damn certain. 963 00:42:06,191 --> 00:42:09,292 - It wouldn't be the first time I see corrupt police. 964 00:42:09,294 --> 00:42:12,662 - I found this in the hotel room. 965 00:42:12,664 --> 00:42:15,431 It's got a little pinhole camera with a video transmitter. 966 00:42:18,836 --> 00:42:20,503 I don't know, I think, you know... 967 00:42:20,505 --> 00:42:21,838 Odin screws over caza. 968 00:42:21,840 --> 00:42:23,573 They send jangles to come and get him. 969 00:42:23,575 --> 00:42:26,342 He puts that in a hotel room, tries to put a face to the name. 970 00:42:26,344 --> 00:42:28,478 - This plan was-- was it successful? 971 00:42:28,480 --> 00:42:30,313 Did he put a name to the face? 972 00:42:30,315 --> 00:42:32,315 - I mean, I pulled the plug right before you got there, 973 00:42:32,317 --> 00:42:35,518 So if jangles got there before us, 974 00:42:35,520 --> 00:42:36,920 Then he saw his face. 975 00:42:36,922 --> 00:42:40,023 - If we find this dirty fbi agent, 976 00:42:40,025 --> 00:42:44,327 Perhaps he could lead me to jangles, si? 977 00:42:44,329 --> 00:42:46,496 This agent, what is his name? 978 00:42:49,233 --> 00:42:52,535 - I don't have a name. 979 00:42:52,537 --> 00:42:54,437 - Okay, well, tell me when you do, 980 00:42:54,439 --> 00:42:55,538 Because I can help you. 981 00:42:55,540 --> 00:42:56,606 - Of course you'll help me. 982 00:42:56,608 --> 00:42:58,241 We're in this hunt together, right? 983 00:42:58,243 --> 00:43:00,510 - Yeah. Perfect. 984 00:43:00,512 --> 00:43:04,180 So...How do we proceed? 985 00:43:09,053 --> 00:43:13,356 - So why did you tell briggs you were investigating him? 986 00:43:18,028 --> 00:43:20,563 - I told briggs because I wanted to see the look on his face 987 00:43:20,565 --> 00:43:22,231 When I said the name "juan badillo." 988 00:43:22,233 --> 00:43:25,368 - And what did you see? 989 00:43:25,370 --> 00:43:27,337 - He had no idea who he was. 990 00:44:05,342 --> 00:44:07,744 [dog barking]