1 00:00:02,502 --> 00:00:03,635 Hey. 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,404 Hello. 3 00:00:05,406 --> 00:00:06,672 Jim! 4 00:00:06,674 --> 00:00:08,240 - What's up, buddy? - This is not funny. 5 00:00:08,242 --> 00:00:09,408 Why is my stuff in here? 6 00:00:09,410 --> 00:00:10,776 Wow, that's weird. 7 00:00:10,778 --> 00:00:12,611 Ooh, dollar for a stapler, that's pretty good. 8 00:00:12,613 --> 00:00:14,880 Yeah, well I'm not paying for my own stuff, okay? 9 00:00:14,882 --> 00:00:16,148 I know you did this 'cause you're friends 10 00:00:16,150 --> 00:00:17,449 with the, uh, vending machine guy. 11 00:00:17,451 --> 00:00:18,450 Who Steve? 12 00:00:18,452 --> 00:00:19,651 - Yeah, Steve. - Oh, sorry. 13 00:00:19,653 --> 00:00:22,588 - Or whatever his name is. - What do I want? 14 00:00:22,590 --> 00:00:24,790 Ooh, it's a pencil cup. 15 00:00:24,792 --> 00:00:26,825 Oh, no, no, no, no. 16 00:00:26,827 --> 00:00:28,227 That's my pencil cup. 17 00:00:28,229 --> 00:00:30,362 Um, I don't think so, I just bought it. 18 00:00:30,364 --> 00:00:33,599 Uh, I think so, and you're going to hand it over to me. 19 00:00:33,601 --> 00:00:35,868 I love these. 20 00:00:35,870 --> 00:00:37,236 Okay, fine. 21 00:00:38,304 --> 00:00:40,205 My wallet? 22 00:00:40,207 --> 00:00:41,206 Um. 23 00:00:41,208 --> 00:00:43,208 Oh, there it is. J1. 24 00:00:44,744 --> 00:00:46,245 - Here, you know what? - I don't have any... 25 00:00:46,247 --> 00:00:47,780 You can have some nickels. 26 00:00:51,818 --> 00:00:55,087 5, 10. 27 00:00:55,089 --> 00:00:58,590 15, 20, 25... 28 00:01:31,858 --> 00:01:33,525 Hello, everyone. 29 00:01:33,527 --> 00:01:34,560 Morning, Michael. 30 00:01:34,562 --> 00:01:36,195 Where are we going this afternoon? 31 00:01:36,197 --> 00:01:37,296 Nah, ha, ha. 32 00:01:37,298 --> 00:01:39,331 Ha, ha, ha, ha. 33 00:01:39,333 --> 00:01:42,801 Last week, Michael sent out this mysterious memo. 34 00:01:42,803 --> 00:01:45,204 "It's time for our first quarter camaraderie event. 35 00:01:45,206 --> 00:01:47,539 "So pack a swimsuit, a toothbrush, 36 00:01:47,541 --> 00:01:49,408 "rubber-soled shoes, 37 00:01:49,410 --> 00:01:50,542 and a ski mask." 38 00:01:50,544 --> 00:01:52,711 A ski mask and a swimsuit? 39 00:01:52,713 --> 00:01:55,848 So that he can have us rob a bank 40 00:01:55,850 --> 00:01:58,150 and then escape through the sewers. 41 00:01:58,152 --> 00:02:00,119 And brush our teeth. 42 00:02:01,621 --> 00:02:02,754 Yeah? 43 00:02:02,756 --> 00:02:04,223 Michael. 44 00:02:04,225 --> 00:02:06,091 Stanley... bo banley. 45 00:02:06,093 --> 00:02:07,092 I need to know... 46 00:02:07,094 --> 00:02:08,293 Banana fanna fo fanley. 47 00:02:08,295 --> 00:02:09,628 - What we're doing. - Me mi mo manley. 48 00:02:09,630 --> 00:02:10,629 You said bring a toothbrush. 49 00:02:10,631 --> 00:02:11,630 Stanley. 50 00:02:11,632 --> 00:02:13,499 Is this an overnight? 51 00:02:13,501 --> 00:02:18,470 Maybe. The suspense is just so exciting, isn't it? 52 00:02:18,472 --> 00:02:20,539 Should my wife tell her boss she's not coming in tomorrow? 53 00:02:20,541 --> 00:02:22,274 Maybe, I don't know. 54 00:02:22,276 --> 00:02:23,609 Not maybe, yes or no. 55 00:02:23,611 --> 00:02:26,545 Well, no, but... okay, don't spoil it for everybody. 56 00:02:26,547 --> 00:02:27,579 All right? 57 00:02:27,581 --> 00:02:32,084 But, we are going on a booze cruise 58 00:02:32,086 --> 00:02:34,586 on Lake Wallempaupack. 59 00:02:35,722 --> 00:02:37,823 In January. 60 00:02:37,825 --> 00:02:40,025 It's cheaper. 61 00:02:40,027 --> 00:02:41,460 This is not just another party. 62 00:02:41,462 --> 00:02:44,396 This is a leadership training exercise. 63 00:02:44,398 --> 00:02:45,797 Right? 64 00:02:45,799 --> 00:02:49,301 I'm going to combine elements of fun and motivation 65 00:02:49,303 --> 00:02:53,705 and education into a single, mind-blowing experience. 66 00:02:53,707 --> 00:02:56,008 It is now time to unveil 67 00:02:56,010 --> 00:02:58,677 the destination of this year's retreat. 68 00:02:58,679 --> 00:03:02,281 We are going on a harbor cruise 69 00:03:02,283 --> 00:03:04,550 of Lake Wallempaupack. 70 00:03:09,989 --> 00:03:11,323 It's a booze cruise. 71 00:03:11,325 --> 00:03:13,091 All right. 72 00:03:14,260 --> 00:03:16,695 I have a test for business school tomorrow night. 73 00:03:16,697 --> 00:03:19,398 Is it okay if skip the cruise and study for that? 74 00:03:19,400 --> 00:03:21,266 No, this is mandatory. 75 00:03:21,268 --> 00:03:22,401 But don't worry, you know what? 76 00:03:22,403 --> 00:03:23,635 You're going to learn plenty. 77 00:03:23,637 --> 00:03:27,372 This is going to turn your life around, Ryan. 78 00:03:27,374 --> 00:03:28,707 I'm already in business school. 79 00:03:28,709 --> 00:03:30,008 Wait, Michael? 80 00:03:30,010 --> 00:03:31,210 Yeah? 81 00:03:31,212 --> 00:03:32,978 Um, why did you tell us to bring a bathing suit? 82 00:03:32,980 --> 00:03:34,980 To throw you off the scent. 83 00:03:34,982 --> 00:03:36,615 Yeah, but I bought a bathing suit. 84 00:03:36,617 --> 00:03:38,917 Well, just keep the tags on and you can return it. 85 00:03:38,919 --> 00:03:40,886 I took the tags off already. 86 00:03:40,888 --> 00:03:42,221 Well, that's not my fault, okay? 87 00:03:42,223 --> 00:03:43,956 Just... we're not going to pay for a bathing suit. 88 00:03:43,958 --> 00:03:45,090 Okay. 89 00:03:45,092 --> 00:03:46,225 I know what you're all thinking. 90 00:03:46,227 --> 00:03:47,993 Who is this smart little cookie? 91 00:03:47,995 --> 00:03:49,995 Her name is Brenda... 92 00:03:49,997 --> 00:03:52,097 something, and she is from corporate. 93 00:03:52,099 --> 00:03:55,400 And she is here, like you, to learn from what I have to say. 94 00:03:55,402 --> 00:03:57,002 I am a great motivational speaker. 95 00:03:57,004 --> 00:04:01,673 I attended a Tony Robbins event by the airport last year, and... 96 00:04:01,675 --> 00:04:04,009 It wasn't the actual course. 97 00:04:04,011 --> 00:04:05,711 You have to pay for the actual course. 98 00:04:05,713 --> 00:04:10,115 But, it talked about the actual course. 99 00:04:10,117 --> 00:04:12,851 And I've incorporated 100 00:04:12,853 --> 00:04:16,255 a lot of his ideas into my own course. 101 00:04:16,257 --> 00:04:19,491 Leader... ship. 102 00:04:19,493 --> 00:04:24,463 The word ship is hidden inside the word leadership, 103 00:04:24,465 --> 00:04:27,232 as its derivation. 104 00:04:27,234 --> 00:04:32,037 So, if this office is in fact a ship, 105 00:04:32,039 --> 00:04:33,839 as its leader... 106 00:04:33,841 --> 00:04:35,807 I am the captain. 107 00:04:35,809 --> 00:04:36,975 But... 108 00:04:36,977 --> 00:04:39,177 We're all in the same boat. 109 00:04:39,179 --> 00:04:40,979 Teamwork. 110 00:04:40,981 --> 00:04:44,816 Last year, Michael's theme was "bowl over the competition." 111 00:04:44,818 --> 00:04:48,353 So, guess where we went? 112 00:04:48,355 --> 00:04:52,224 Now, on this ship that is the office, 113 00:04:52,226 --> 00:04:54,693 what is the sales department? 114 00:04:54,695 --> 00:04:57,362 Anyone? 115 00:04:57,364 --> 00:04:59,931 How about the sales department is the sails? 116 00:04:59,933 --> 00:05:01,099 Yes, Daryl. 117 00:05:01,101 --> 00:05:02,968 The sales department makes sales. 118 00:05:02,970 --> 00:05:03,969 Good. 119 00:05:03,971 --> 00:05:04,970 Let me just explain. 120 00:05:04,972 --> 00:05:07,139 I see the sales department 121 00:05:07,141 --> 00:05:08,774 as the furnace. 122 00:05:08,776 --> 00:05:10,909 - A furnace? - Yeah. 123 00:05:10,911 --> 00:05:12,144 Yeesh, how old is this ship? 124 00:05:12,146 --> 00:05:13,679 How about the anchor? 125 00:05:13,681 --> 00:05:15,080 What does the furnace do? 126 00:05:15,082 --> 00:05:17,015 All right, let's not get hung up on the furnace. 127 00:05:17,017 --> 00:05:18,317 This just... 128 00:05:18,319 --> 00:05:19,484 It's the sales... 129 00:05:19,486 --> 00:05:20,585 I see the sales department are down there. 130 00:05:20,587 --> 00:05:21,920 They're in the engine room 131 00:05:21,922 --> 00:05:24,856 and they are shoveling coal into the furnace, right? 132 00:05:24,858 --> 00:05:26,191 I mean who saw the movie Titanic? 133 00:05:26,193 --> 00:05:28,126 They were very important in the movie Titanic. 134 00:05:28,128 --> 00:05:29,761 Who saw it? Show of hands. 135 00:05:29,763 --> 00:05:31,863 Not really sure what movie you're talking about. 136 00:05:31,865 --> 00:05:32,898 You sure you got the title right? 137 00:05:32,900 --> 00:05:34,232 Titanic. 138 00:05:34,234 --> 00:05:36,335 I think you're thinking of The Hunt for Red October. 139 00:05:36,337 --> 00:05:37,336 No, I'm... 140 00:05:37,338 --> 00:05:39,104 Leo DiCaprio, come on! 141 00:05:39,106 --> 00:05:40,639 Michael stands in the front of the boat 142 00:05:40,641 --> 00:05:43,375 and says that he's king of the world within the first hour, 143 00:05:43,377 --> 00:05:45,944 or I give you my next paycheck. 144 00:05:45,946 --> 00:05:48,580 Michael, everyone in the engine room drowned. 145 00:05:48,582 --> 00:05:51,516 No... thank you, spoiler alert. 146 00:05:51,518 --> 00:05:53,485 You saw the movie, those of you who did. 147 00:05:55,022 --> 00:05:57,222 They're happy down there in the furnace room. 148 00:05:57,224 --> 00:05:58,757 And they're dirty and grimy 149 00:05:58,759 --> 00:05:59,925 and sweaty. 150 00:05:59,927 --> 00:06:02,861 And they're singing their ethnic songs. 151 00:06:02,863 --> 00:06:06,398 And... actually, that might be Warehouse. 152 00:06:06,400 --> 00:06:08,033 What? 153 00:06:08,035 --> 00:06:09,501 The... no... 154 00:06:09,503 --> 00:06:11,236 No, I didn't... 155 00:06:11,238 --> 00:06:12,604 Okay, well, the... 156 00:06:12,606 --> 00:06:16,174 Okay, in a nutshell what I'm saying is leadership. 157 00:06:16,176 --> 00:06:19,211 We'll get... we'll talk more about that on the boat. 158 00:06:19,213 --> 00:06:20,979 Aye, aye, Captain. 159 00:06:25,185 --> 00:06:27,252 Pam, you are Mary Ann. 160 00:06:27,254 --> 00:06:28,387 We have... 161 00:06:28,389 --> 00:06:29,821 The Professor and Ginger. 162 00:06:29,823 --> 00:06:31,256 Welcome aboard. 163 00:06:31,258 --> 00:06:33,392 Angela, you are Mrs. Howell. 164 00:06:33,394 --> 00:06:34,393 Lovey. 165 00:06:34,395 --> 00:06:35,594 Uh, the native. 166 00:06:35,596 --> 00:06:36,661 Sometimes they come from neighboring... 167 00:06:36,663 --> 00:06:38,697 Oh, uh, we have, uh... 168 00:06:38,699 --> 00:06:40,699 one of the Globetrotters. 169 00:06:40,701 --> 00:06:41,700 I am the Skipper. 170 00:06:41,702 --> 00:06:43,935 And Dwight, you will be Gilligan. 171 00:06:43,937 --> 00:06:45,303 Cool. 172 00:06:45,305 --> 00:06:46,304 Actually, I'm the Skipper. 173 00:06:46,306 --> 00:06:48,039 Okay. But you could be Gilligan. 174 00:06:48,041 --> 00:06:49,040 Oh, I'd rather die. 175 00:06:49,042 --> 00:06:50,075 Hi. I am Michael Scott. 176 00:06:50,077 --> 00:06:51,743 I am the Captain of this party. 177 00:06:51,745 --> 00:06:53,011 I'm Captain Jack. 178 00:06:53,013 --> 00:06:54,613 - I'm captain of the ship. - Ahh! 179 00:06:54,615 --> 00:06:56,348 I'm also captain of anyone who sets foot on the ship. 180 00:06:56,350 --> 00:06:57,416 Hi, welcome aboard. 181 00:06:58,317 --> 00:06:59,451 Okay. 182 00:06:59,453 --> 00:07:01,420 In an office, when you are ranking people, 183 00:07:01,422 --> 00:07:03,822 manager is higher than captain. 184 00:07:03,824 --> 00:07:06,358 On a boat, who knows? 185 00:07:06,360 --> 00:07:08,627 It's nebul-ose. 186 00:07:08,629 --> 00:07:10,262 Hey, look. 187 00:07:10,264 --> 00:07:12,697 I'm king of the world! 188 00:07:12,699 --> 00:07:16,535 Woo! 189 00:07:16,537 --> 00:07:20,238 Woo! 190 00:07:21,407 --> 00:07:22,941 Okay, all right. 191 00:07:22,943 --> 00:07:24,242 Welcome aboard. 192 00:07:24,244 --> 00:07:26,711 I am your captain, Captain Jack. 193 00:07:26,713 --> 00:07:29,381 And I am the Regional Manager of Dunder Mifflin, 194 00:07:29,383 --> 00:07:31,016 Michael Scott. 195 00:07:31,018 --> 00:07:33,051 Welcome, welcome. 196 00:07:33,053 --> 00:07:34,052 - Okay, so, um... - Okay, so. 197 00:07:34,054 --> 00:07:36,121 Please... the, uh, life preservers. 198 00:07:36,123 --> 00:07:37,856 They are located 199 00:07:37,858 --> 00:07:39,257 underneath the seats all along the perimeter 200 00:07:39,259 --> 00:07:40,592 But don't worry. of the boat. 201 00:07:40,594 --> 00:07:41,793 You are not going to be needing life preservers tonight. 202 00:07:41,795 --> 00:07:43,028 - Well, we might be, okay? - This is just gonna be... 203 00:07:43,030 --> 00:07:44,863 - Please let me finish, okay? - Well... 204 00:07:44,865 --> 00:07:46,097 Thank you. 205 00:07:46,099 --> 00:07:47,466 So the Coast Guard requires 206 00:07:47,468 --> 00:07:49,768 that I tell you where the safety exits are. 207 00:07:49,770 --> 00:07:51,002 Now, on this ship, it's very easy. 208 00:07:51,004 --> 00:07:54,806 Anywhere over the side. 209 00:07:54,808 --> 00:07:55,841 Not only am I your ship's captain, 210 00:07:55,843 --> 00:07:57,442 I am also your party captain! 211 00:07:57,444 --> 00:07:59,211 Woo, we're going to get it going here in just a few minutes... 212 00:07:59,213 --> 00:08:01,246 And I am your party captain too! 213 00:08:01,248 --> 00:08:03,315 And you are going to put on your dancing shoes 214 00:08:03,317 --> 00:08:04,649 later on. Hey, Mike, Mike. 215 00:08:04,651 --> 00:08:06,051 So, we are gonna... 216 00:08:06,053 --> 00:08:08,453 - Uh, if you don't mind. - Rock it... what? 217 00:08:08,455 --> 00:08:10,555 Please, okay? 218 00:08:10,557 --> 00:08:13,191 If the boat's a-rocking, don't come knocking. 219 00:08:13,193 --> 00:08:14,192 Michael! Yup. 220 00:08:14,194 --> 00:08:15,760 Uh, your company employees 221 00:08:15,762 --> 00:08:17,496 are not the only people on the boat tonight, okay? 222 00:08:17,498 --> 00:08:18,563 We're all gonna have a good time tonight. 223 00:08:18,565 --> 00:08:20,699 Hey, hey, listen, Mike. 224 00:08:20,701 --> 00:08:22,501 Why don't you let me and my crew do our job? 225 00:08:22,503 --> 00:08:23,635 You just sit back... Mm-hmm. 226 00:08:23,637 --> 00:08:25,570 And have a good time, okay? Okay, yup. 227 00:08:25,572 --> 00:08:27,005 All right? 228 00:08:27,007 --> 00:08:28,106 You guys, 229 00:08:28,108 --> 00:08:29,441 it's like we're in high school 230 00:08:29,443 --> 00:08:30,575 and we're at the cool table. 231 00:08:30,577 --> 00:08:32,143 Right? 232 00:08:32,145 --> 00:08:33,378 Yeah. 233 00:08:33,380 --> 00:08:34,746 Kim, were you a cheerleader? 234 00:08:34,748 --> 00:08:38,283 No, she was total little Miss Artsy Fartsy in high school. 235 00:08:38,285 --> 00:08:40,318 She wore the turtleneck and everything. 236 00:08:40,320 --> 00:08:42,254 That's hilarious. 237 00:08:42,256 --> 00:08:43,788 It's not hilarious, but... 238 00:08:43,790 --> 00:08:44,956 Where'd you go to school? 239 00:08:44,958 --> 00:08:46,291 Fisher Bohara. 240 00:08:46,293 --> 00:08:48,026 "Piss la poo cares-uh?" 241 00:08:48,028 --> 00:08:49,928 We played you. 242 00:08:49,930 --> 00:08:52,330 You... you really look familiar. 243 00:08:52,332 --> 00:08:54,432 Did you, uh... You cheered for them, didn't you? 244 00:08:54,434 --> 00:08:56,334 Mm, no. 245 00:08:56,336 --> 00:08:58,270 Yes, I did. 246 00:09:10,017 --> 00:09:11,516 - Having fun? - Yeah. 247 00:09:11,518 --> 00:09:13,952 Everybody's really nice. 248 00:09:13,954 --> 00:09:17,656 Good, well, that is what Scranton is all about. 249 00:09:17,658 --> 00:09:19,724 Not like you "New Yawkers." 250 00:09:19,726 --> 00:09:20,859 When are you going to start the, uh... 251 00:09:20,861 --> 00:09:22,427 What? The, uh, presentation? 252 00:09:22,429 --> 00:09:24,262 Well, I already sort of started it back at the office 253 00:09:24,264 --> 00:09:26,264 and on the dock with the Gilligan thing. 254 00:09:26,266 --> 00:09:28,733 So, right now, I was thinking. 255 00:09:28,735 --> 00:09:29,734 Yes. 256 00:09:29,736 --> 00:09:30,802 Okay! 257 00:09:30,804 --> 00:09:32,137 Listen up, 258 00:09:32,139 --> 00:09:33,805 all you, Dunder Mifflinites! 259 00:09:33,807 --> 00:09:35,140 I would like to talk 260 00:09:35,142 --> 00:09:36,975 to you all about 261 00:09:36,977 --> 00:09:38,677 life preservers. 262 00:09:38,679 --> 00:09:41,479 Now, one important life preserver 263 00:09:41,481 --> 00:09:43,648 in business is IT Support. 264 00:09:43,650 --> 00:09:46,484 Not now Mike, we're doing the limbo! 265 00:09:46,486 --> 00:09:48,453 That's right, partiers. 266 00:09:48,455 --> 00:09:50,121 It's time to limbo, limbo, limbo. 267 00:09:50,123 --> 00:09:52,223 So, okay. All right! 268 00:09:52,225 --> 00:09:53,291 I need a volunteer 269 00:09:53,293 --> 00:09:54,993 to come up here and hold my stick. 270 00:09:54,995 --> 00:09:56,227 Huh, who's it gonna be? 271 00:09:56,229 --> 00:09:57,729 Me. Me, me, me. 272 00:09:57,731 --> 00:09:58,730 Me, me, me. 273 00:09:58,732 --> 00:10:00,165 Uh. 274 00:10:00,167 --> 00:10:02,067 Usually, it's a woman. 275 00:10:02,069 --> 00:10:03,702 I'm stronger. 276 00:10:03,704 --> 00:10:04,803 Hey, I got an idea. 277 00:10:04,805 --> 00:10:07,706 How would you like to steer the ship, Dwight? 278 00:10:07,708 --> 00:10:08,907 Keep us on a steady course. 279 00:10:08,909 --> 00:10:11,376 Keep a sharp eye out, I'm counting on you. 280 00:10:11,378 --> 00:10:13,812 I was the youngest pilot in Pan Am history. 281 00:10:13,814 --> 00:10:17,182 When I was four, the pilot let me ride in the cockpit 282 00:10:17,184 --> 00:10:20,085 and fly the plane with him. 283 00:10:20,087 --> 00:10:22,587 And I was four and I was great! 284 00:10:22,589 --> 00:10:23,722 And I would have landed it, 285 00:10:23,724 --> 00:10:26,157 but my dad wanted us to go back to our seats. 286 00:10:29,663 --> 00:10:31,162 All right, all right. 287 00:10:31,164 --> 00:10:34,399 That was great, now it's time for the dance contest! 288 00:10:34,401 --> 00:10:37,002 Why don't we do that after I do my presentation and... 289 00:10:37,004 --> 00:10:38,036 Nope. 290 00:10:38,038 --> 00:10:39,504 Dance contest! 291 00:10:39,506 --> 00:10:42,207 All right, we'll have a motivational dance contest. 292 00:10:42,209 --> 00:10:43,842 Hit it! 293 00:10:43,844 --> 00:10:46,211 Yeah, okay. 294 00:10:46,213 --> 00:10:47,379 Dancing. 295 00:10:47,381 --> 00:10:52,217 It is a primal art form used in ancient times 296 00:10:52,219 --> 00:10:58,023 to express yourself with the body. 297 00:10:58,025 --> 00:10:59,824 And communicate. 298 00:11:09,769 --> 00:11:12,704 Sometimes you have to take a break 299 00:11:12,706 --> 00:11:13,972 from being the kind of boss 300 00:11:13,974 --> 00:11:15,840 that's always trying to teach people things. 301 00:11:15,842 --> 00:11:19,377 Sometimes you have to just to be the boss of dancing. 302 00:11:45,004 --> 00:11:47,372 Hey, come inside and talk to me. 303 00:11:47,374 --> 00:11:48,707 I can't. 304 00:11:48,709 --> 00:11:51,309 Do you want us to run aground, woman? 305 00:11:52,845 --> 00:11:55,947 Snorkel shots, snorkel shots! 306 00:11:55,949 --> 00:11:58,683 Snorkel shots, snorkel shots! 307 00:11:58,685 --> 00:12:00,051 Snorkel shots! 308 00:12:01,388 --> 00:12:03,588 Woo! Who's next? 309 00:12:03,590 --> 00:12:04,723 Come on, Pammy, come on, come on! 310 00:12:04,725 --> 00:12:05,790 No, I'm not doing that. 311 00:12:05,792 --> 00:12:06,791 Come on! 312 00:12:06,793 --> 00:12:08,126 Ay ay ay ay ay! 313 00:12:08,128 --> 00:12:09,127 Tequila! 314 00:12:09,129 --> 00:12:10,428 Woo! Oy! 315 00:12:10,430 --> 00:12:11,596 That's what I'm talking about. 316 00:12:11,598 --> 00:12:12,597 Hey, why don't we find, 317 00:12:12,599 --> 00:12:14,232 like, a quieter place to hang out? 318 00:12:14,234 --> 00:12:16,601 You know what, I've just got to wait for Daryl to do his shot. 319 00:12:16,603 --> 00:12:17,602 Just a minute. 320 00:12:17,604 --> 00:12:19,871 Come on, Daryl, Daryl! 321 00:12:19,873 --> 00:12:21,639 It's getting kind of rowdy down there. 322 00:12:21,641 --> 00:12:22,741 Yeah. 323 00:12:22,743 --> 00:12:28,346 "Daryl, Daryl, Daryl." 324 00:12:28,348 --> 00:12:30,882 Sometimes I just don't get Roy. 325 00:12:31,984 --> 00:12:33,084 Well. 326 00:12:36,322 --> 00:12:38,223 I mean, I don't know. 327 00:12:47,032 --> 00:12:48,666 So. 328 00:12:48,668 --> 00:12:51,302 What's it like dating a cheerleader? 329 00:12:54,006 --> 00:12:57,842 Oh... um. 330 00:13:18,130 --> 00:13:20,165 I'm cold. 331 00:13:30,676 --> 00:13:32,977 So, what's this presentation all about? 332 00:13:32,979 --> 00:13:35,113 Ah, see, this is of general interest. 333 00:13:35,115 --> 00:13:38,283 It is about... priorities. 334 00:13:38,285 --> 00:13:40,151 And making decisions 335 00:13:40,153 --> 00:13:41,553 using the boat as an analogy. 336 00:13:41,555 --> 00:13:43,021 What is important to you? 337 00:13:43,023 --> 00:13:45,824 If the boat is sinking, what do you save? 338 00:13:45,826 --> 00:13:47,125 Women and children. 339 00:13:47,127 --> 00:13:48,293 No, no. 340 00:13:48,295 --> 00:13:50,495 Salesmen and profit centers. 341 00:13:50,497 --> 00:13:52,163 That's a stupid analogy. 342 00:13:52,165 --> 00:13:54,766 Oh-kay, well, obviously, 343 00:13:54,768 --> 00:13:57,535 you don't know anything about leadership. 344 00:13:57,537 --> 00:14:00,505 Well, I was the captain of a PC-1 Cyclone Coastal Patrol Boat 345 00:14:00,507 --> 00:14:02,440 during Desert Storm. 346 00:14:02,442 --> 00:14:04,909 Wow, you should be the motivational speaker. 347 00:14:04,911 --> 00:14:06,678 Him, oh-kay. 348 00:14:06,680 --> 00:14:09,581 Yeah, he gives me real responsibility, Michael. 349 00:14:09,583 --> 00:14:10,982 Captain Jack delegates. 350 00:14:10,984 --> 00:14:13,618 He's let me steer the ship for the last hour. 351 00:14:15,654 --> 00:14:16,855 I'd like to be engaged. 352 00:14:16,857 --> 00:14:19,657 How did you manage to pull that off? 353 00:14:19,659 --> 00:14:21,593 Um. 354 00:14:21,595 --> 00:14:23,995 Uh, I've been engaged for three years 355 00:14:23,997 --> 00:14:25,997 and there's no end in sight. 356 00:14:25,999 --> 00:14:29,167 So, you don't want to ask my advice. 357 00:14:29,169 --> 00:14:31,202 Suppose your office building's on fire. 358 00:14:31,204 --> 00:14:32,203 Jim. 359 00:14:32,205 --> 00:14:33,371 Who would you save? 360 00:14:33,373 --> 00:14:37,609 Um... let's see, uh... 361 00:14:39,812 --> 00:14:40,945 The customer. 362 00:14:40,947 --> 00:14:42,480 'Cause the customer is king. 363 00:14:42,482 --> 00:14:43,948 Not what I was looking for, but a good thought. 364 00:14:43,950 --> 00:14:45,950 He's just sucking up. 365 00:14:45,952 --> 00:14:47,285 When you were in the Navy, 366 00:14:47,287 --> 00:14:49,721 did you, um, ever almost die? 367 00:14:49,723 --> 00:14:51,222 Oh yeah, oh yeah. 368 00:14:51,224 --> 00:14:52,223 And I wasn't thinking about 369 00:14:52,225 --> 00:14:53,258 some customer. 370 00:14:53,260 --> 00:14:55,360 I was thinking about my first wife. 371 00:14:55,362 --> 00:14:58,229 The day I got back on shore, I married her. 372 00:15:02,301 --> 00:15:05,203 You know what, I would save the receptionist. 373 00:15:05,205 --> 00:15:07,005 I just, wanted to clear that up. 374 00:15:10,542 --> 00:15:13,444 Hey, everybody, 375 00:15:13,446 --> 00:15:15,213 could I have your attention for just a second? 376 00:15:15,215 --> 00:15:16,214 Would you listen to me for a second? 377 00:15:16,216 --> 00:15:17,715 Um, we were up at the front 378 00:15:17,717 --> 00:15:19,751 and we were talking about what's really important and... 379 00:15:19,753 --> 00:15:22,820 Pam, um... 380 00:15:22,822 --> 00:15:24,155 I think enough is enough. 381 00:15:24,157 --> 00:15:26,457 I think we should set a date for our wedding. 382 00:15:26,459 --> 00:15:27,992 How about June 10th? 383 00:15:27,994 --> 00:15:29,294 - Woo! - Come on, let's do it. 384 00:15:30,297 --> 00:15:32,997 - Finally. - Come on, baby! 385 00:15:32,999 --> 00:15:34,299 Oh, my God, congratulations! 386 00:15:34,301 --> 00:15:36,668 Congratulations. 387 00:15:36,670 --> 00:15:38,770 Yes! 388 00:15:38,772 --> 00:15:39,804 Oh, my God! 389 00:15:39,806 --> 00:15:40,939 I love you, baby. Come on! 390 00:15:40,941 --> 00:15:42,273 Woo, congratulations! 391 00:15:47,880 --> 00:15:50,715 You know what, I don't want to take credit for this. 392 00:15:50,717 --> 00:15:53,184 But Roy and I were just having a conversation 393 00:15:53,186 --> 00:15:58,156 about making commitments and making choices, right? 394 00:15:58,158 --> 00:15:59,624 Did I motivate you? 395 00:15:59,626 --> 00:16:01,292 No, it was, it was Captain Jack. 396 00:16:01,294 --> 00:16:02,860 Well... Captain Jack! 397 00:16:02,862 --> 00:16:05,229 Could have been either one of us 398 00:16:05,231 --> 00:16:07,165 because, pretty much, we were saying the same thing. 399 00:16:07,167 --> 00:16:09,267 Congratulations, that is great. 400 00:16:09,269 --> 00:16:10,969 We gotta celebrate! 401 00:16:13,406 --> 00:16:16,140 Hey, hey, hey, hey, I got an idea, I got an idea. 402 00:16:16,142 --> 00:16:19,110 I can marry you right now as captain of the ship, huh? 403 00:16:19,112 --> 00:16:22,880 Yes, I can marry you as Regional Manager of Dunder Mifflin! 404 00:16:22,882 --> 00:16:25,516 No, no, no, no, I want my mom and dad to be there. 405 00:16:25,518 --> 00:16:27,251 Then, I'll give you away! 406 00:16:27,253 --> 00:16:29,287 No, thank you. 407 00:16:34,893 --> 00:16:37,528 Do you think that'll ever be us? 408 00:16:37,530 --> 00:16:38,730 No. 409 00:16:39,965 --> 00:16:41,099 What is wrong with you? 410 00:16:41,101 --> 00:16:43,801 Why did you even bring me here tonight? 411 00:16:43,803 --> 00:16:45,236 I don't know. 412 00:16:45,238 --> 00:16:47,138 Let's break up. 413 00:16:47,673 --> 00:16:49,607 Wh-what? 414 00:16:49,609 --> 00:16:52,610 This is where old Captain Jack drives the boat. 415 00:16:52,612 --> 00:16:55,446 Wow. 416 00:16:55,448 --> 00:16:56,748 Seasick? 417 00:16:56,750 --> 00:16:59,183 Captain Jack says you should look at the moon. 418 00:16:59,185 --> 00:17:00,718 Captain Jack's a fart face. 419 00:17:05,190 --> 00:17:07,058 I'm on medication. 420 00:17:07,060 --> 00:17:08,459 Really, what? 421 00:17:08,461 --> 00:17:09,861 Vomicillin. 422 00:17:12,399 --> 00:17:15,767 Okay, all right, it's time to be bossy. 423 00:17:15,769 --> 00:17:17,969 Time to motivate, let's blow some minds here. 424 00:17:17,971 --> 00:17:20,071 Okay, guys, guys, guys, cool it. 425 00:17:20,073 --> 00:17:21,172 Everybody. 426 00:17:21,174 --> 00:17:22,640 Dunder Mifflin and Scranton employees. 427 00:17:22,642 --> 00:17:24,342 Brenda. 428 00:17:24,344 --> 00:17:26,811 I have some very, very urgent news I need to tell everybody. 429 00:17:26,813 --> 00:17:28,613 Right now, listen up. 430 00:17:28,615 --> 00:17:31,416 The ship... is sinking. 431 00:17:31,418 --> 00:17:32,683 Okay? 432 00:17:32,685 --> 00:17:34,652 We're going down, right now. 433 00:17:34,654 --> 00:17:37,655 Just wrap your heads around the reality of that. 434 00:17:37,657 --> 00:17:39,490 What? 435 00:17:39,492 --> 00:17:40,691 Shh, please, everybody, it's my turn now, okay? 436 00:17:40,693 --> 00:17:42,393 Captain Jack is gone. 437 00:17:42,395 --> 00:17:44,896 In five minutes, this ship is going to be 438 00:17:44,898 --> 00:17:46,264 at the bottom of the lake. 439 00:17:46,266 --> 00:17:49,934 And there aren't enough spaces on the lifeboats. 440 00:17:49,936 --> 00:17:51,769 Who are we going to save? 441 00:17:51,771 --> 00:17:53,504 - Do we save sales? - No, no! 442 00:17:53,506 --> 00:17:55,540 Do we save customer service? 443 00:17:55,542 --> 00:17:57,075 Do we save accounting? 444 00:17:57,077 --> 00:17:59,410 This is a business scenario, right? 445 00:17:59,412 --> 00:18:00,878 Hey, hey! 446 00:18:00,880 --> 00:18:02,146 It's a scary... 447 00:18:02,148 --> 00:18:03,714 - What the hell's going on here? - It's a predicament. 448 00:18:03,716 --> 00:18:04,782 Get outta here, what the... 449 00:18:04,784 --> 00:18:06,350 And it's something that each and every one of us 450 00:18:06,352 --> 00:18:07,919 have to think about. 451 00:18:07,921 --> 00:18:10,655 I'm in the brig, see? 452 00:18:10,657 --> 00:18:15,259 Boat size corporate friendly, as advertised. 453 00:18:15,261 --> 00:18:16,961 What is the deal with the guy jumping overboard? 454 00:18:16,963 --> 00:18:18,262 What was... 455 00:18:18,264 --> 00:18:21,933 If he had just waited and heard what I had to say, 456 00:18:21,935 --> 00:18:24,735 he would be motivated right now and not all wet. 457 00:18:39,318 --> 00:18:41,385 Somebody there? 458 00:18:43,455 --> 00:18:45,623 What happened to you? 459 00:18:46,826 --> 00:18:49,994 Captain Jack has a problem with authority. 460 00:18:49,996 --> 00:18:53,631 Oh, right, 'cause you announced that his ship was sinking? 461 00:18:53,633 --> 00:18:56,901 Yeah. He just totally lost it. 462 00:18:56,903 --> 00:18:59,570 If you ask me, he caused the panic. 463 00:19:03,942 --> 00:19:06,744 What a night. 464 00:19:06,746 --> 00:19:08,980 Well, it was nice for you. Your friend got engaged. 465 00:19:08,982 --> 00:19:10,148 She was always engaged. 466 00:19:10,150 --> 00:19:12,150 Roy said the first one didn't count. 467 00:19:12,152 --> 00:19:15,453 That's... great. 468 00:19:17,689 --> 00:19:20,992 To tell you the truth, I... 469 00:19:20,994 --> 00:19:23,194 used to have a big thing for Pam. 470 00:19:23,196 --> 00:19:24,629 So. 471 00:19:24,631 --> 00:19:26,397 Really, you're kidding me. 472 00:19:28,100 --> 00:19:30,368 Y-you and Pam? 473 00:19:30,370 --> 00:19:32,737 Wow. 474 00:19:32,739 --> 00:19:35,106 I would have never... put you two together. 475 00:19:35,108 --> 00:19:36,974 You really hid it well, God! 476 00:19:37,876 --> 00:19:40,278 I usually have a radar for stuff like that. 477 00:19:43,515 --> 00:19:45,483 You know, I made out with Jan. 478 00:19:45,485 --> 00:19:47,485 Yeah, I know. Yeah, yup. 479 00:19:47,487 --> 00:19:49,187 Well, Pam is cute. 480 00:19:49,189 --> 00:19:50,721 Yeah. 481 00:19:51,757 --> 00:19:53,824 She's really funny and... 482 00:19:53,826 --> 00:19:57,094 She's warm and she's just... 483 00:19:57,096 --> 00:19:59,830 Anyway. 484 00:19:59,832 --> 00:20:03,834 Well, if you like her so much, uh, don't give up. 485 00:20:05,804 --> 00:20:07,905 She's engaged. 486 00:20:07,907 --> 00:20:08,906 Pfft... BFD! 487 00:20:08,908 --> 00:20:10,141 Engaged ain't married. 488 00:20:12,945 --> 00:20:15,279 Huh. 489 00:20:15,281 --> 00:20:17,615 Never, ever, ever give up. 490 00:20:23,355 --> 00:20:25,489 Don't worry, Michael. 491 00:20:25,491 --> 00:20:28,059 I'm taking us to shore! 492 00:20:28,061 --> 00:20:30,294 It's a fake wheel, dummy!