1 00:00:02,268 --> 00:00:04,403 - Hey. - Hey. 2 00:00:04,405 --> 00:00:06,605 Who are you faxing so early in the morning? 3 00:00:06,607 --> 00:00:07,940 Oh, um... 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,143 Kinda hard to explain. 5 00:00:11,145 --> 00:00:12,845 I don't have a ton of contact 6 00:00:12,847 --> 00:00:14,813 with the Scranton branch, 7 00:00:14,815 --> 00:00:15,914 but before I left, 8 00:00:15,916 --> 00:00:18,584 I took a box of Dwight's stationery. 9 00:00:18,586 --> 00:00:22,321 So from time to time, I send Dwight faxes. 10 00:00:22,323 --> 00:00:24,156 From himself. 11 00:00:24,158 --> 00:00:26,191 From the future. 12 00:00:26,193 --> 00:00:27,493 "Dwight, 13 00:00:27,495 --> 00:00:30,429 "At 8:00 A.M. today, someone poisons the coffee. 14 00:00:30,431 --> 00:00:32,464 "Do not drink the coffee. 15 00:00:32,466 --> 00:00:34,400 "More instructions will follow. 16 00:00:34,402 --> 00:00:36,702 "Cordially, Future Dwight" 17 00:00:41,741 --> 00:00:44,309 Nooo! 18 00:00:44,311 --> 00:00:46,311 You'll thank me later. 19 00:01:20,413 --> 00:01:21,246 There she is. 20 00:01:21,248 --> 00:01:22,448 - Jan Levinson. - Michael. 21 00:01:22,450 --> 00:01:23,449 First thing in the morning. 22 00:01:23,451 --> 00:01:25,384 I love to start my day 23 00:01:25,386 --> 00:01:27,586 with a hearty bowl of Jan. 24 00:01:27,588 --> 00:01:30,255 - Michael. - Just call me Levinson. 25 00:01:30,257 --> 00:01:32,091 In the morning. 26 00:01:32,093 --> 00:01:34,193 Baby. 27 00:01:34,195 --> 00:01:36,261 - Michael. - Yes. 28 00:01:38,431 --> 00:01:40,966 I'm here to tell you that we are closing 29 00:01:40,968 --> 00:01:42,501 the Scranton branch. 30 00:01:45,071 --> 00:01:46,405 I don't understand. 31 00:01:46,407 --> 00:01:48,440 The board voted last night to close your branch. 32 00:01:50,143 --> 00:01:51,977 On whom's authority? 33 00:01:51,979 --> 00:01:53,979 The board's. 34 00:01:56,082 --> 00:01:57,716 W-what? 35 00:01:57,718 --> 00:01:59,418 I'm very sorry. I-I... pssh. 36 00:01:59,420 --> 00:02:00,452 I don't relish 37 00:02:00,454 --> 00:02:02,154 telling you this. 38 00:02:02,156 --> 00:02:04,990 Uh, you've been a big part of this company. 39 00:02:04,992 --> 00:02:07,226 And the board asked me to thank you 40 00:02:07,228 --> 00:02:09,628 for your years of service. 41 00:02:09,630 --> 00:02:10,929 You're welcome. 42 00:02:10,931 --> 00:02:12,097 A small number of people will be transferred 43 00:02:12,099 --> 00:02:13,432 to the Stamford branch, 44 00:02:13,434 --> 00:02:15,467 and the rest will be getting severance packages. 45 00:02:17,303 --> 00:02:20,472 Am I a small number person or a severance package person? 46 00:02:20,474 --> 00:02:21,840 Well, we haven't made 47 00:02:21,842 --> 00:02:26,211 final decisions about personnel yet. 48 00:02:26,213 --> 00:02:27,379 But you're a severance package person. 49 00:02:30,351 --> 00:02:31,717 Oh, my God. 50 00:02:31,719 --> 00:02:34,753 Oh, my God! 51 00:02:36,657 --> 00:02:38,724 No! 52 00:02:42,562 --> 00:02:44,830 What are they talking about? 53 00:02:44,832 --> 00:02:46,598 I don't know. 54 00:02:46,600 --> 00:02:48,233 Is it serious? 55 00:02:48,235 --> 00:02:50,169 I don't know, Kev. 56 00:02:50,171 --> 00:02:52,337 If you find out anything... 57 00:02:55,241 --> 00:02:56,375 Call me. 58 00:02:56,377 --> 00:02:59,478 You got it, buddy. 59 00:03:09,355 --> 00:03:10,656 You all right, Michael? 60 00:03:10,658 --> 00:03:12,991 Do you want me to get you some water 61 00:03:12,993 --> 00:03:14,760 or a tissue? 62 00:03:16,596 --> 00:03:18,297 All right. 63 00:03:18,299 --> 00:03:19,631 You know what, I don't get it. 64 00:03:19,633 --> 00:03:23,101 I don't... 65 00:03:24,804 --> 00:03:26,305 I don't get it. 66 00:03:26,307 --> 00:03:27,806 Because our numbers aren't that bad. 67 00:03:27,808 --> 00:03:29,174 Things are looking up. 68 00:03:29,176 --> 00:03:30,809 It's not all about numbers, Michael. 69 00:03:30,811 --> 00:03:32,511 - Well... - It's... it's about talent. 70 00:03:32,513 --> 00:03:34,646 Oh, you gotta... Josh? 71 00:03:34,648 --> 00:03:36,215 Our CFO believes 72 00:03:36,217 --> 00:03:38,317 - that Josh is going to play an important role... - Josh. 73 00:03:38,319 --> 00:03:39,318 In our company's future. 74 00:03:39,320 --> 00:03:40,719 Oh, really? What role is that? 75 00:03:40,721 --> 00:03:43,188 - Yes, really. - King of the stupid universe? 76 00:03:43,190 --> 00:03:44,223 Okay. 77 00:03:44,225 --> 00:03:45,290 Don't do this... 78 00:03:45,292 --> 00:03:46,925 I... I think we're finished. 79 00:03:46,927 --> 00:03:47,993 And I need to go... 80 00:03:47,995 --> 00:03:49,428 We are not... 81 00:03:49,430 --> 00:03:52,364 I would appreciate it if you would please use discretion 82 00:03:52,366 --> 00:03:53,632 until we get our ducks in a row. 83 00:03:53,634 --> 00:03:55,701 I know you're mad, but don't do this to me. 84 00:03:55,703 --> 00:03:58,470 I know... I know I hurt you. 85 00:03:58,472 --> 00:04:00,105 But please do not do this to me. 86 00:04:00,107 --> 00:04:01,607 Don't hurt me like I hurt you. 87 00:04:03,776 --> 00:04:05,644 Jan. 88 00:04:05,646 --> 00:04:07,379 Jan. 89 00:04:09,949 --> 00:04:12,251 It is an outrage. 90 00:04:12,253 --> 00:04:13,518 That's all. 91 00:04:13,520 --> 00:04:14,953 It's... 92 00:04:14,955 --> 00:04:18,590 They're making a huge, huge mistake. 93 00:04:18,592 --> 00:04:21,493 Let's see Josh replace these people. 94 00:04:21,495 --> 00:04:25,564 Let's see Josh find another Stanley. 95 00:04:25,566 --> 00:04:27,099 You think Stanleys grow on trees? 96 00:04:27,101 --> 00:04:28,533 Well, they don't. 97 00:04:28,535 --> 00:04:29,868 There is no Stanley tree. 98 00:04:29,870 --> 00:04:35,173 Do you think the world is crawling with Phyllises? 99 00:04:35,175 --> 00:04:37,643 Show me that farm. 100 00:04:37,645 --> 00:04:40,379 With Phyllises and Kevins sprouting up 101 00:04:40,381 --> 00:04:42,948 all over the place, ripe for the plucking. 102 00:04:46,152 --> 00:04:48,287 Show me that farm. 103 00:04:49,756 --> 00:04:51,356 Pictures. 104 00:04:51,358 --> 00:04:54,192 Memories. 105 00:04:54,194 --> 00:04:55,294 Look at that. 106 00:04:55,296 --> 00:04:56,028 They grow up so fast. 107 00:04:59,666 --> 00:05:01,500 Hey, stranger. Don't say that. 108 00:05:01,502 --> 00:05:03,502 That just sounds weird. Please. 109 00:05:03,504 --> 00:05:06,004 Sorry, I just feel like we haven't talked in a while. 110 00:05:06,006 --> 00:05:08,674 Well, we have nothing to talk about, Dwight. 111 00:05:08,676 --> 00:05:10,776 Just do your work. 112 00:05:10,778 --> 00:05:12,077 While you still can. 113 00:05:21,854 --> 00:05:24,389 When you become close with someone, 114 00:05:24,391 --> 00:05:26,692 you develop a kind of sixth sense. 115 00:05:26,694 --> 00:05:29,094 You can read their moods like a book. 116 00:05:29,096 --> 00:05:31,129 Right now, the title of Michael's book 117 00:05:31,131 --> 00:05:35,267 is Something Weird Is Going On. 118 00:05:35,269 --> 00:05:37,202 Colon: 119 00:05:37,204 --> 00:05:39,271 What Did Jan Say? 120 00:05:41,274 --> 00:05:44,076 The Michael Scott Story. 121 00:05:44,078 --> 00:05:45,844 By Michael Scott. 122 00:05:45,846 --> 00:05:47,646 With Dwight Schrute. 123 00:05:47,648 --> 00:05:49,781 Hey, um, did you hear about your friends 124 00:05:49,783 --> 00:05:51,550 in Pennsylvania? 125 00:05:51,552 --> 00:05:53,552 Rumor has it that the Scranton branch is "gklch." 126 00:05:53,554 --> 00:05:55,754 Really? 127 00:05:55,756 --> 00:05:56,988 Wow, that's too bad. 128 00:05:56,990 --> 00:05:58,557 Um... 129 00:05:58,559 --> 00:05:59,558 Sorry. 130 00:05:59,560 --> 00:06:02,060 Scranton branch is closing? 131 00:06:02,062 --> 00:06:04,229 In your face. 132 00:06:04,231 --> 00:06:06,465 Well, I work here now. 133 00:06:06,467 --> 00:06:08,400 Mmmm! Sucka. 134 00:06:14,841 --> 00:06:16,675 Are you okay? D... Yeah. 135 00:06:16,677 --> 00:06:18,577 Great, amazing. 136 00:06:18,579 --> 00:06:20,545 Best physical condition of my life. 137 00:06:20,547 --> 00:06:22,347 What did Jan want? 138 00:06:22,349 --> 00:06:25,117 Nothing. Just checking in. 139 00:06:26,552 --> 00:06:28,453 I can't tell you, so. 140 00:06:28,455 --> 00:06:29,688 What can't you tell me? 141 00:06:29,690 --> 00:06:32,124 Nothing. Pam. 142 00:06:32,126 --> 00:06:33,392 What difference does it make? 143 00:06:33,394 --> 00:06:34,559 We'll all be gone in a few weeks anyway. 144 00:06:34,561 --> 00:06:36,161 - What? - What? 145 00:06:36,163 --> 00:06:37,562 You just said that we're gonna be gone... 146 00:06:37,564 --> 00:06:38,363 Do I have any messages? 147 00:06:38,365 --> 00:06:39,398 Michael, what's going on? 148 00:06:39,400 --> 00:06:40,599 What did Jan say to you? 149 00:06:40,601 --> 00:06:41,867 - Nothing. - Was she mean to you? 150 00:06:41,869 --> 00:06:43,201 No, she... 151 00:06:43,203 --> 00:06:44,336 Okay. Okay. 152 00:06:44,338 --> 00:06:45,904 Listen up, everybody. 153 00:06:45,906 --> 00:06:47,873 I have some news. 154 00:06:51,010 --> 00:06:53,345 All I can do right now is put on a brave face 155 00:06:53,347 --> 00:06:55,414 and go out there and be their leader. 156 00:06:55,416 --> 00:06:58,517 It's over. 157 00:06:58,519 --> 00:07:01,119 We are screwed. 158 00:07:01,121 --> 00:07:03,321 Dunder-Mifflin Scranton is being shut down. 159 00:07:03,323 --> 00:07:05,457 Michael, uh... 160 00:07:05,459 --> 00:07:06,525 We shouldn't be talking about this 161 00:07:06,527 --> 00:07:08,427 until all the decisions have been made. 162 00:07:10,263 --> 00:07:12,297 You knew about this all along, didn't you? 163 00:07:12,299 --> 00:07:15,634 Jan told me just a few minutes before she told you. 164 00:07:15,636 --> 00:07:17,068 Traitor. 165 00:07:17,070 --> 00:07:18,303 You are a traitor. 166 00:07:18,305 --> 00:07:19,938 What about us, Michael? Do we still have jobs? 167 00:07:19,940 --> 00:07:20,939 I don't know. 168 00:07:20,941 --> 00:07:23,875 Probably not. 169 00:07:23,877 --> 00:07:26,077 This is the worst. 170 00:07:33,886 --> 00:07:37,322 So this has been great. 171 00:07:37,324 --> 00:07:38,623 So let's get back to work 172 00:07:38,625 --> 00:07:40,692 and do the best job that we can. 173 00:07:40,694 --> 00:07:43,628 Toby, I'd like to see you in my office, please. 174 00:07:43,630 --> 00:07:45,464 All right. 175 00:07:48,968 --> 00:07:51,770 Oh, my God, you walk so slowly. 176 00:07:58,744 --> 00:08:01,613 It makes perfect sense that it would happen today 177 00:08:01,615 --> 00:08:04,683 because I just received this in the mail. 178 00:08:04,685 --> 00:08:05,784 1,000 business cards 179 00:08:05,786 --> 00:08:08,253 with this address and phone number. 180 00:08:08,255 --> 00:08:11,289 I don't want to blame anyone in particular. 181 00:08:11,291 --> 00:08:13,291 I think everyone's to blame. 182 00:08:13,293 --> 00:08:16,228 If I get to stay and Ryan is laid off, 183 00:08:16,230 --> 00:08:18,363 I will kill myself. 184 00:08:18,365 --> 00:08:20,565 Like Romeo and Juliet. 185 00:08:20,567 --> 00:08:22,000 The Claire Danes one. 186 00:08:26,807 --> 00:08:29,174 What happened? 187 00:08:29,176 --> 00:08:31,309 I think the word got out about Scranton. 188 00:08:31,311 --> 00:08:33,512 Hm... 189 00:08:33,514 --> 00:08:35,780 Hey, uh, do you know any more details on that? 190 00:08:35,782 --> 00:08:38,416 Like, is, uh, anybody transferring here? 191 00:08:38,418 --> 00:08:39,985 Yeah, nothing's definite. 192 00:08:39,987 --> 00:08:41,286 In fact, you know what. 193 00:08:41,288 --> 00:08:43,288 Um, excuse me, everyone. 194 00:08:43,290 --> 00:08:45,223 I know there are some rumors going around, 195 00:08:45,225 --> 00:08:47,492 but nothing is definite, all right? 196 00:08:47,494 --> 00:08:49,494 Um, you guys have done a great job 197 00:08:49,496 --> 00:08:51,463 getting our numbers up around here, 198 00:08:51,465 --> 00:08:52,964 but until this thing is official, 199 00:08:52,966 --> 00:08:54,132 let's just keep working. 200 00:08:54,134 --> 00:08:55,834 Huh, yeah? Be professional. 201 00:08:55,836 --> 00:08:56,935 Ladies and gentlemen, 202 00:08:56,937 --> 00:08:59,704 our fearless leader, Josh Porter. 203 00:08:59,706 --> 00:09:01,907 Josh, take a bow. Take a bow. 204 00:09:01,909 --> 00:09:04,576 I think it would be kind of weird 205 00:09:04,578 --> 00:09:06,778 if everyone from Scranton came here. 206 00:09:06,780 --> 00:09:08,446 It'd be like, uh, 207 00:09:08,448 --> 00:09:10,048 going to your high school reunion, 208 00:09:10,050 --> 00:09:11,650 and you saying, "Hey, I missed you guys." 209 00:09:11,652 --> 00:09:13,318 And then they're all like, "Oh, don't worry about it. 210 00:09:13,320 --> 00:09:15,921 "We're all gonna move in with you... 211 00:09:15,923 --> 00:09:17,289 forever." 212 00:09:22,362 --> 00:09:23,562 Yeah? 213 00:09:23,564 --> 00:09:24,563 Hey. 214 00:09:24,565 --> 00:09:26,231 Meredith, hello. 215 00:09:26,233 --> 00:09:27,232 Tough day. 216 00:09:27,234 --> 00:09:28,433 Yes. 217 00:09:28,435 --> 00:09:29,467 So listen, 218 00:09:29,469 --> 00:09:31,136 I know you're seeing someone, 219 00:09:31,138 --> 00:09:33,972 but I'm still willing if you are. 220 00:09:33,974 --> 00:09:36,374 What... willing? 221 00:09:36,376 --> 00:09:37,676 You remember. 222 00:09:37,678 --> 00:09:40,178 Like six years ago we said that on our last day of work 223 00:09:40,180 --> 00:09:42,514 that we would... 224 00:09:42,516 --> 00:09:43,782 sleep together. 225 00:09:43,784 --> 00:09:46,284 Oh... 226 00:09:46,286 --> 00:09:49,454 God, uh, 227 00:09:49,456 --> 00:09:51,723 um, I did not say that. 228 00:09:51,725 --> 00:09:53,992 Was that not you? 229 00:09:53,994 --> 00:09:56,294 No, not... not me. 230 00:09:56,296 --> 00:09:58,763 Oh. 231 00:09:58,765 --> 00:10:00,832 Never mind. 232 00:10:03,469 --> 00:10:05,837 Day just gets worse and worse. 233 00:10:05,839 --> 00:10:08,139 It's a blessing in disguise. 234 00:10:08,141 --> 00:10:10,775 Actually, not even in disguise. 235 00:10:10,777 --> 00:10:12,210 In my fantasy, 236 00:10:12,212 --> 00:10:13,945 I always thought I would slap someone, 237 00:10:13,947 --> 00:10:17,949 make a big speech and storm out forever. 238 00:10:17,951 --> 00:10:19,784 But this is good too. 239 00:10:19,786 --> 00:10:21,853 - You're kidding. - No. 240 00:10:21,855 --> 00:10:23,455 Wh... What does that mean? 241 00:10:23,457 --> 00:10:25,924 Well, some of us are fired. 242 00:10:25,926 --> 00:10:28,927 And a few are going to Connecticut. 243 00:10:28,929 --> 00:10:32,497 Do you guys know who's going where? 244 00:10:32,499 --> 00:10:35,800 Oh, don't worry. You're gonna be fine, Roy. 245 00:10:35,802 --> 00:10:37,202 You're very... strong. 246 00:10:37,204 --> 00:10:38,503 And capable. 247 00:10:38,505 --> 00:10:40,038 Thanks. 248 00:10:41,041 --> 00:10:44,175 Oh, grow up. 249 00:10:44,177 --> 00:10:46,845 I don't wanna work here without Pam. 250 00:10:46,847 --> 00:10:48,013 That'd just be like 251 00:10:48,015 --> 00:10:50,515 loading trucks without any meaning. 252 00:10:50,517 --> 00:10:51,850 You know? 253 00:10:51,852 --> 00:10:53,785 I couldn't be happier. 254 00:10:53,787 --> 00:10:55,553 I'm gonna take the severance and retire. 255 00:10:55,555 --> 00:10:57,689 My wife and I are gonna travel. 256 00:10:58,692 --> 00:11:00,392 I really couldn't be happier. 257 00:11:03,195 --> 00:11:04,863 Feeling nostalgic? 258 00:11:04,865 --> 00:11:07,399 Yeah, nostalgic. 259 00:11:20,079 --> 00:11:22,380 - Hey, Mike. - Darrel. 260 00:11:22,382 --> 00:11:23,415 Noble Darrel. 261 00:11:25,819 --> 00:11:27,585 - Look, I heard about the office. - Oh. 262 00:11:27,587 --> 00:11:28,586 - Tough break. - I know. 263 00:11:28,588 --> 00:11:30,088 I know. 264 00:11:30,090 --> 00:11:31,189 Well, I'll land on my feet. 265 00:11:31,191 --> 00:11:32,924 Yeah. Don't worry about me. 266 00:11:32,926 --> 00:11:34,259 I wasn't. 267 00:11:34,261 --> 00:11:35,560 So you'll be okay too. 268 00:11:35,562 --> 00:11:38,063 You're a warrior. You're smart, capable. 269 00:11:38,065 --> 00:11:39,964 You'll find something else, and... 270 00:11:39,966 --> 00:11:42,667 Actually, Bob Vance bought out the warehouse. 271 00:11:42,669 --> 00:11:44,002 So he's keeping on the whole crew. 272 00:11:44,004 --> 00:11:45,070 So we're good. 273 00:11:47,339 --> 00:11:48,573 Awesome. 274 00:11:48,575 --> 00:11:50,575 This is my house. 275 00:11:50,577 --> 00:11:53,278 The CFO's taking away my house and giving it to Josh. 276 00:11:53,280 --> 00:11:57,716 And Josh is giving the garage to Bob Vance. 277 00:11:59,385 --> 00:12:01,052 Pah. 278 00:12:01,054 --> 00:12:03,388 All right, listen up. 279 00:12:03,390 --> 00:12:04,689 Some of you may have heard 280 00:12:04,691 --> 00:12:07,225 some rumors about the branch closing. 281 00:12:07,227 --> 00:12:09,761 Um, like when you said the branch was closing? 282 00:12:09,763 --> 00:12:11,296 But I am not 283 00:12:11,298 --> 00:12:13,264 going to take this lying down. 284 00:12:13,266 --> 00:12:14,332 I have a plan, 285 00:12:14,334 --> 00:12:15,633 and I am going to save our jobs. 286 00:12:15,635 --> 00:12:17,102 So just hang in there. Let's go. 287 00:12:17,104 --> 00:12:18,570 Yes! 288 00:12:18,572 --> 00:12:19,971 Oh, good. You're bringing Dwight. 289 00:12:19,973 --> 00:12:21,673 Yes. This might get ugly. 290 00:12:21,675 --> 00:12:23,742 I'm gonna need backup. 291 00:12:23,744 --> 00:12:25,577 What's the plan? 292 00:12:25,579 --> 00:12:26,611 Go to New York. 293 00:12:26,613 --> 00:12:28,146 Confront the CFO. 294 00:12:28,148 --> 00:12:30,115 Show him he's making a mistake. Save the branch. 295 00:12:30,117 --> 00:12:31,883 - Can I drive? - No way. 296 00:12:31,885 --> 00:12:32,884 Shotgun! 297 00:12:32,886 --> 00:12:34,219 No, there's no one else. 298 00:12:34,221 --> 00:12:35,854 Still. 299 00:12:36,422 --> 00:12:37,756 Thank you very much. Okay. 300 00:12:37,758 --> 00:12:39,924 - Secretary says Wallace is away for the day... - Agh. 301 00:12:39,926 --> 00:12:42,026 And won't be coming back into the office. 302 00:12:42,028 --> 00:12:43,661 Okay, okay. Um... 303 00:12:43,663 --> 00:12:44,896 But... 304 00:12:44,898 --> 00:12:46,164 do not worry. 305 00:12:46,166 --> 00:12:47,832 I have his home address... 306 00:12:47,834 --> 00:12:49,768 right here. 307 00:12:49,770 --> 00:12:51,035 Why? 308 00:12:51,037 --> 00:12:52,670 Christmas card list. 309 00:12:52,672 --> 00:12:54,005 You send him cards? 310 00:12:54,007 --> 00:12:55,173 You've never met him. 311 00:12:55,175 --> 00:12:56,241 Well, when I do, 312 00:12:56,243 --> 00:12:58,109 we'll have something to talk about. 313 00:13:00,446 --> 00:13:01,980 Hey, do you have a second? 314 00:13:01,982 --> 00:13:03,615 Sure, what's up? 315 00:13:03,617 --> 00:13:05,450 I-I know it's not definite, or whatever, 316 00:13:05,452 --> 00:13:07,919 but, uh, do you know who's coming over here 317 00:13:07,921 --> 00:13:09,320 from Scranton? 318 00:13:09,322 --> 00:13:10,522 I honestly don't. I don't know. 319 00:13:10,524 --> 00:13:11,723 Okay. 320 00:13:11,725 --> 00:13:14,425 So is it, like, sales or... accountants or... 321 00:13:14,427 --> 00:13:16,261 You know what, Jim? I wouldn't worry about it. 322 00:13:17,264 --> 00:13:18,263 What does that mean? 323 00:13:18,265 --> 00:13:19,764 - Hi. - Jan, hey. 324 00:13:19,766 --> 00:13:21,332 Oh, good, you're both here. 325 00:13:21,334 --> 00:13:22,801 Ready to talk logistics? 326 00:13:24,436 --> 00:13:27,438 I just feel like it could have been something special 327 00:13:27,440 --> 00:13:29,607 if we could have kept working together. 328 00:13:29,609 --> 00:13:31,142 But... 329 00:13:31,144 --> 00:13:32,143 I'm gonna go someplace else, 330 00:13:32,145 --> 00:13:35,113 and you're gonna go someplace else. 331 00:13:35,115 --> 00:13:36,848 It just doesn't make sense. 332 00:13:36,850 --> 00:13:39,317 This kind of worked out perfectly for me. 333 00:13:39,319 --> 00:13:41,085 I got some good experience. 334 00:13:41,087 --> 00:13:44,522 Um, Michael's gonna write me a great recommendation. 335 00:13:44,524 --> 00:13:48,459 And as far as me and Kelly goes... 336 00:13:48,461 --> 00:13:50,595 I think it's for the best. 337 00:13:59,705 --> 00:14:00,839 Okay. 338 00:14:00,841 --> 00:14:03,041 This is it. 339 00:14:03,043 --> 00:14:05,410 This is exactly what Michael Moore does. 340 00:14:05,412 --> 00:14:08,012 Famous documentarian. 341 00:14:08,014 --> 00:14:10,381 He goes up to people with a camera, 342 00:14:10,383 --> 00:14:11,549 and he's like, 343 00:14:11,551 --> 00:14:12,851 "Why did you do this? 344 00:14:12,853 --> 00:14:14,118 "Why did you pollute? 345 00:14:14,120 --> 00:14:16,287 You are bad. You're a bad person." 346 00:14:16,289 --> 00:14:17,322 It's very dramatic. 347 00:14:17,324 --> 00:14:18,590 Although I can't say I was a big fan 348 00:14:18,592 --> 00:14:20,425 of Bowling For Columbine. 349 00:14:20,427 --> 00:14:21,759 Because I thought it was gonna be 350 00:14:21,761 --> 00:14:22,894 a bowling movie. 351 00:14:22,896 --> 00:14:24,562 Like Kingpin. 352 00:14:28,868 --> 00:14:31,703 And it wasn't. It was something else. 353 00:14:33,939 --> 00:14:35,273 So. 354 00:14:35,275 --> 00:14:37,442 Josh will be running what is now called 355 00:14:37,444 --> 00:14:39,077 Dunder-Mifflin Northeast, 356 00:14:39,079 --> 00:14:41,179 which is all the offices north of Stamford. 357 00:14:41,181 --> 00:14:42,447 And Jim, if you want the job, 358 00:14:42,449 --> 00:14:44,182 you'll be his number two. 359 00:14:44,184 --> 00:14:45,950 Wow. Uh, sure. Absolutely. 360 00:14:45,952 --> 00:14:47,151 - Awesome. - 'Scuse me, Jan. I'm sorry. 361 00:14:47,153 --> 00:14:48,319 I'm gonna have to stop you there. 362 00:14:48,321 --> 00:14:50,755 I, um... 363 00:14:50,757 --> 00:14:52,657 will not be taking the job. 364 00:14:52,659 --> 00:14:53,691 W... 365 00:14:53,693 --> 00:14:54,726 Excu... why not? 366 00:14:54,728 --> 00:14:57,562 As of today, I have accepted 367 00:14:57,564 --> 00:15:00,131 a senior management position at Staples. 368 00:15:00,733 --> 00:15:01,733 Today. 369 00:15:01,735 --> 00:15:03,067 Mm-hmm. 370 00:15:03,069 --> 00:15:04,802 You leveraged your new position with us 371 00:15:04,804 --> 00:15:05,937 into another offer? 372 00:15:05,939 --> 00:15:07,572 Damn it, Josh. 373 00:15:07,574 --> 00:15:11,309 This whole restructuring thing was based around keeping you. 374 00:15:11,311 --> 00:15:12,577 I... 375 00:15:12,579 --> 00:15:14,279 I'm sorry, all right? It's done. 376 00:15:14,281 --> 00:15:15,280 It's done. 377 00:15:15,282 --> 00:15:16,547 I gotta make some calls. 378 00:15:16,549 --> 00:15:17,415 Excuse me. I'm sorry, Jim. 379 00:15:21,220 --> 00:15:23,521 Say what you will about Michael Scott. 380 00:15:23,523 --> 00:15:27,058 But he would never do that. 381 00:15:27,060 --> 00:15:28,826 Okay. 382 00:15:28,828 --> 00:15:30,828 All visible points of access are covered. 383 00:15:30,830 --> 00:15:32,764 So. 384 00:15:32,766 --> 00:15:34,232 Do you know what you're gonna say 385 00:15:34,234 --> 00:15:35,533 when he shows up? 386 00:15:35,535 --> 00:15:36,801 I will improvise. 387 00:15:36,803 --> 00:15:37,936 I will speak from the heart. 388 00:15:37,938 --> 00:15:39,504 No. Bad idea. 389 00:15:39,506 --> 00:15:41,406 You need an attack plan. 390 00:15:41,408 --> 00:15:43,341 Here, I'll be him. You be you. 391 00:15:43,343 --> 00:15:44,342 Let's practice. 392 00:15:44,344 --> 00:15:46,044 Okay. 393 00:15:46,046 --> 00:15:47,178 All right. 394 00:15:48,882 --> 00:15:50,548 - Coming home from work. - 'Scuse me. 395 00:15:50,550 --> 00:15:51,849 Mr. Wallace? David Wallace? 396 00:15:51,851 --> 00:15:53,151 Yes? What is the meaning of this? 397 00:15:53,153 --> 00:15:57,088 Can you tell us why you are shutting down Scranton 398 00:15:57,090 --> 00:15:59,657 and putting 15 people out of work? 399 00:15:59,659 --> 00:16:01,993 Well, the branch is no longer financially viable. 400 00:16:01,995 --> 00:16:03,494 It's simple dollars and cents. 401 00:16:03,496 --> 00:16:05,663 Yes, but these are employees, sir. 402 00:16:05,665 --> 00:16:06,664 These are human beings. 403 00:16:06,666 --> 00:16:07,966 Listen, Scott. 404 00:16:07,968 --> 00:16:09,934 It's no longer financially viable. 405 00:16:09,936 --> 00:16:11,269 We're losing money, okay? 406 00:16:11,271 --> 00:16:13,204 It's not a charity. It's a business. 407 00:16:13,206 --> 00:16:15,139 And it's a dying business. 408 00:16:15,141 --> 00:16:18,343 Look, the whole business model 409 00:16:18,345 --> 00:16:19,644 of the small regional paper company 410 00:16:19,646 --> 00:16:20,778 simply doesn't make sense anymore. 411 00:16:20,780 --> 00:16:22,080 Stop... stop it. Just... 412 00:16:22,082 --> 00:16:23,348 Okay, he's not gonna say any of that. 413 00:16:23,350 --> 00:16:24,682 It... Wh... hey, why not? 414 00:16:24,684 --> 00:16:26,718 Because he'd be intimidated. And I just... 415 00:16:26,720 --> 00:16:27,852 Let's start again. 416 00:16:27,854 --> 00:16:29,921 - Just be more scared of me, okay? - Okay. 417 00:16:29,923 --> 00:16:31,823 Don't touch me this time. 418 00:16:33,093 --> 00:16:34,525 - Excuse me, Mr. Wallace? - Coming home from w... Agh! 419 00:16:34,527 --> 00:16:36,995 Pam, would you please sign my company directory? 420 00:16:36,997 --> 00:16:39,197 Are you serious? 421 00:16:39,199 --> 00:16:40,732 Sure. 422 00:16:49,908 --> 00:16:52,510 "Kelly, best wishes. Love, Pam"? 423 00:16:53,912 --> 00:16:55,747 "P.S. 424 00:16:55,749 --> 00:16:58,716 What a long, strange trip it's been." 425 00:17:08,327 --> 00:17:11,095 So we are still scrambling here, but, uh... 426 00:17:11,097 --> 00:17:12,263 Mm-hmm? 427 00:17:12,265 --> 00:17:15,166 It looks like Scranton is going to absorb Stamford. 428 00:17:15,168 --> 00:17:16,200 Wow. 429 00:17:16,202 --> 00:17:18,036 And I know that you just left there 430 00:17:18,038 --> 00:17:19,303 couple of months ago, 431 00:17:19,305 --> 00:17:21,305 but we would like to offer you the number two position 432 00:17:21,307 --> 00:17:22,340 at that branch. 433 00:17:22,342 --> 00:17:23,608 - Thank you. - Yeah. 434 00:17:23,610 --> 00:17:24,542 Um... 435 00:17:24,544 --> 00:17:27,345 No, it's just, I'm not sure if I, um... 436 00:17:27,347 --> 00:17:28,913 Well, to be quite honest with you, Jan, 437 00:17:28,915 --> 00:17:31,349 I-I have a few unpleasant memories of Scranton. 438 00:17:31,351 --> 00:17:33,551 And, um... 439 00:17:33,553 --> 00:17:34,585 Michael. 440 00:17:34,587 --> 00:17:35,753 No, no, no. 441 00:17:35,755 --> 00:17:38,523 Just, um, some personal stuff. 442 00:17:38,525 --> 00:17:40,858 And I'm not really ready to revisit that, 443 00:17:40,860 --> 00:17:42,160 I don't think. 444 00:17:42,162 --> 00:17:43,594 Ah. 445 00:17:43,596 --> 00:17:45,496 Well. 446 00:17:45,498 --> 00:17:46,664 Please think about it. 447 00:17:46,666 --> 00:17:47,899 And call me. 448 00:17:47,901 --> 00:17:49,700 We will do whatever we can to get you to stay. 449 00:17:49,702 --> 00:17:51,035 Okay. 450 00:17:57,543 --> 00:17:59,577 Hey, Meredith, how you holding up? 451 00:17:59,579 --> 00:18:00,878 I'm fine. 452 00:18:00,880 --> 00:18:02,480 Hey, did we ever have a conversation 453 00:18:02,482 --> 00:18:04,549 about doing something on the last day of work? 454 00:18:04,551 --> 00:18:06,017 Does that ring a bell? 455 00:18:06,019 --> 00:18:07,952 No, I don't think so. 456 00:18:07,954 --> 00:18:09,587 Do you remember hearing a rumor about me 457 00:18:09,589 --> 00:18:12,323 and anybody, last day of work? 458 00:18:12,325 --> 00:18:14,392 Something sexual? 459 00:18:14,394 --> 00:18:16,594 No. 460 00:18:16,596 --> 00:18:18,663 Okay. 461 00:18:20,699 --> 00:18:23,301 I'm kind of okay with it actually. 462 00:18:23,303 --> 00:18:27,939 Oh, that's good. That's... That's great. 463 00:18:27,941 --> 00:18:30,408 Um, do you know what you're gonna do then? 464 00:18:30,410 --> 00:18:33,511 Well, you know, I've got art school. 465 00:18:33,513 --> 00:18:34,745 Oh, that's... 466 00:18:34,747 --> 00:18:37,215 Yeah, of course, you should totally do that. 467 00:18:37,217 --> 00:18:38,549 That's a great idea. 468 00:18:38,551 --> 00:18:41,152 Yeah, um... 469 00:18:41,154 --> 00:18:43,621 I am already. 470 00:18:43,623 --> 00:18:46,624 I started a while ago. 471 00:18:46,626 --> 00:18:51,095 Wow, that's... that's terrific. 472 00:18:51,097 --> 00:18:53,998 That's awesome. 473 00:18:54,000 --> 00:18:57,034 Well, cool. 474 00:18:57,036 --> 00:18:58,469 I'm glad you're doing that. 475 00:19:00,873 --> 00:19:04,542 You can learn a great deal about a man from his trash. 476 00:19:06,311 --> 00:19:08,146 Case in point: 477 00:19:08,148 --> 00:19:10,214 Satellite TV bill. 478 00:19:10,216 --> 00:19:11,649 Hm, lesson learned: 479 00:19:11,651 --> 00:19:13,651 He's rich. 480 00:19:13,653 --> 00:19:16,654 Hm... 481 00:19:16,656 --> 00:19:18,723 Coffee grounds. 482 00:19:18,725 --> 00:19:21,792 Was he enjoying a delicious hot beverage? 483 00:19:21,794 --> 00:19:25,296 Or disguising the scent of cocaine 484 00:19:25,298 --> 00:19:29,233 from drug-sniffing dogs? 485 00:19:29,235 --> 00:19:32,436 It's a nice house. 486 00:19:32,438 --> 00:19:34,005 Hey, guys. 487 00:19:34,007 --> 00:19:35,840 Uh, I'm trying to organize a little group lunch 488 00:19:35,842 --> 00:19:37,675 for everybody, since, you know, 489 00:19:37,677 --> 00:19:39,510 we're never gonna see each other again. 490 00:19:39,512 --> 00:19:41,179 Where are we going? 491 00:19:41,181 --> 00:19:42,947 I thought maybe DJ's? 492 00:19:42,949 --> 00:19:43,981 Mmm... 493 00:19:43,983 --> 00:19:45,349 How 'bout Cugino's? 494 00:19:45,351 --> 00:19:47,585 I don't wanna go all the way to Dunmore. 495 00:19:47,587 --> 00:19:49,420 How 'bout Cooper's, then? 496 00:19:49,422 --> 00:19:50,721 No seafood. 497 00:19:50,723 --> 00:19:53,558 Well, I don't want to go to DJ's. 498 00:19:53,560 --> 00:19:55,359 Oh, now, all of a sudden, you get picky? 499 00:19:55,361 --> 00:19:57,962 Okay. Forget it. 500 00:19:59,198 --> 00:20:00,364 Hooters. 501 00:20:00,366 --> 00:20:01,732 No. 502 00:20:01,734 --> 00:20:03,868 400 for the CPU. 503 00:20:03,870 --> 00:20:06,003 Done. 504 00:20:15,614 --> 00:20:17,481 Ah! Here. 505 00:20:17,483 --> 00:20:20,484 Replenish your fluids. 506 00:20:28,093 --> 00:20:29,627 Where's Michael? 507 00:20:29,629 --> 00:20:31,295 He's not here. 508 00:20:31,297 --> 00:20:33,297 I don't know where he is. 509 00:20:33,299 --> 00:20:34,765 What d... 510 00:20:36,635 --> 00:20:37,969 What's going on here? 511 00:20:37,971 --> 00:20:40,004 We know the branch is closing. 512 00:20:40,006 --> 00:20:41,405 Michael told us. 513 00:20:41,407 --> 00:20:42,907 Oh, God. 514 00:20:43,910 --> 00:20:45,343 Okay. You know what, everybody? 515 00:20:45,345 --> 00:20:47,345 I'm sure there is a better way to do this, 516 00:20:47,347 --> 00:20:49,280 but I've driven something like 400 miles today, 517 00:20:49,282 --> 00:20:50,648 and I'm completely exhausted. 518 00:20:50,650 --> 00:20:51,649 So I'm just gonna tell you. 519 00:20:51,651 --> 00:20:53,251 Your branch is not closing. 520 00:20:53,253 --> 00:20:54,285 Stamford is closing. 521 00:20:54,287 --> 00:20:56,988 Um, for the time being, it seems 522 00:20:56,990 --> 00:20:58,656 that all of your jobs are safe. 523 00:20:58,658 --> 00:20:59,657 Yes. 524 00:20:59,659 --> 00:21:00,925 Yeah! 525 00:21:00,927 --> 00:21:02,326 Stanley. 526 00:21:02,328 --> 00:21:03,427 Is it because of Michael? 527 00:21:03,429 --> 00:21:05,463 Did he actually do something? 528 00:21:05,465 --> 00:21:08,466 Well, reasons are not important. 529 00:21:08,468 --> 00:21:10,134 Would you just call him, please, wherever he is, 530 00:21:10,136 --> 00:21:11,135 and tell him? 531 00:21:11,137 --> 00:21:12,670 Sure. Uh, Jan. 532 00:21:12,672 --> 00:21:14,305 Um, do you know... is anyone coming back to Scranton? 533 00:21:14,307 --> 00:21:15,539 Back? 534 00:21:15,541 --> 00:21:16,907 Coming to Scranton. 535 00:21:16,909 --> 00:21:17,942 Is anyone coming to Scranton? 536 00:21:17,944 --> 00:21:20,378 Uh, y... we don't know. 537 00:21:20,380 --> 00:21:22,647 Probably a few. 538 00:21:30,422 --> 00:21:31,922 Maybe we should take a break, 539 00:21:31,924 --> 00:21:33,324 get some food. 540 00:21:33,326 --> 00:21:35,192 Negative. We could miss him. 541 00:21:35,194 --> 00:21:36,360 I'm really hungry. 542 00:21:40,066 --> 00:21:41,499 Who is it? 543 00:21:41,501 --> 00:21:42,600 The office. 544 00:21:42,602 --> 00:21:44,402 - Are you gonna get it? - No. 545 00:21:44,404 --> 00:21:49,507 Not until I have some good news for them. 546 00:21:49,509 --> 00:21:51,742 Not until I have some good news. 547 00:21:51,744 --> 00:21:55,046 Bulum-bulum-bump- Belum-bump. 548 00:21:55,048 --> 00:21:56,881 Dunder-Mifflin Action News. 549 00:21:56,883 --> 00:21:59,183 Jim Halpert, 550 00:21:59,185 --> 00:22:01,519 will Big Tuna be transferring to Scranton? 551 00:22:01,521 --> 00:22:03,688 Oh, I don't know. 552 00:22:03,690 --> 00:22:04,922 Jan offered me the job, 553 00:22:04,924 --> 00:22:06,891 and I haven't really decided yet. 554 00:22:06,893 --> 00:22:08,426 Yeah, well, even if I don't get transferred, 555 00:22:08,428 --> 00:22:11,529 I'll probably be fine. 556 00:22:11,531 --> 00:22:15,900 Cornell has an extensive alumni network so... 557 00:22:15,902 --> 00:22:18,836 We look out for each other. 558 00:22:18,838 --> 00:22:20,604 Probably go back and teach or something. 559 00:22:20,606 --> 00:22:22,206 Where'd you go to college? 560 00:22:22,208 --> 00:22:24,875 Hm, Cornell. 561 00:22:24,877 --> 00:22:27,044 Oh... 562 00:22:27,046 --> 00:22:28,546 That's good. 563 00:22:31,216 --> 00:22:33,684 I guess some new people might be coming from Stamford. 564 00:22:33,686 --> 00:22:36,454 Should be fun. New blood. 565 00:22:36,456 --> 00:22:37,822 Is Jim coming back? 566 00:22:37,824 --> 00:22:39,957 That's, um... 567 00:22:39,959 --> 00:22:41,592 I hadn't thought about it. 568 00:22:41,594 --> 00:22:43,361 I don't know. Huh. 569 00:22:43,363 --> 00:22:44,628 I just don't want it to be weird. 570 00:22:44,630 --> 00:22:46,731 You know? 571 00:22:46,733 --> 00:22:47,765 I mean, 572 00:22:47,767 --> 00:22:49,133 I took his old job 573 00:22:49,135 --> 00:22:50,468 and his old desk. 574 00:22:50,470 --> 00:22:52,303 Yeah, yeah, that might be weird. 575 00:22:52,305 --> 00:22:55,373 Overall, though, 576 00:22:55,375 --> 00:22:57,241 we still all have our jobs, so good news, right? 577 00:22:57,243 --> 00:22:57,908 Oh, yeah. Totally. 578 00:22:59,345 --> 00:23:00,745 I'm so happy! 579 00:23:00,747 --> 00:23:02,646 We don't have to break up now, Ryan! 580 00:23:02,648 --> 00:23:04,248 Mm, mm, mm! 581 00:23:04,250 --> 00:23:05,616 It is the best day of my whole life. 582 00:23:05,618 --> 00:23:09,887 I don't know. 583 00:23:09,889 --> 00:23:11,722 I can't explain it. 584 00:23:18,997 --> 00:23:20,364 What are you gonna do? 585 00:23:20,366 --> 00:23:22,833 I really don't know. 586 00:23:22,835 --> 00:23:24,001 How you doing with all this? 587 00:23:24,003 --> 00:23:25,936 You know, I'm fine. 588 00:23:25,938 --> 00:23:28,472 I'll be better when I know if I have a job. 589 00:23:29,808 --> 00:23:31,242 You'd actually move to Scranton? 590 00:23:31,244 --> 00:23:32,543 Yeah, if they let me. 591 00:23:32,545 --> 00:23:33,844 I think I... I think I would. 592 00:23:33,846 --> 00:23:37,615 New York City is 45 minutes down the road from here. 593 00:23:37,617 --> 00:23:39,950 And you wanna move to Scranton. 594 00:23:39,952 --> 00:23:41,419 I don't know. 595 00:23:41,421 --> 00:23:43,254 If I were you, I'd move to New York. 596 00:23:44,723 --> 00:23:46,824 Yeah, you know, I... I might do that. 597 00:23:46,826 --> 00:23:47,958 I mi... who knows? 598 00:23:47,960 --> 00:23:50,294 I... I might do that. 599 00:23:52,931 --> 00:23:56,167 Guh! K-k-kah! 600 00:24:00,740 --> 00:24:02,273 Hey, Andy. 601 00:24:02,275 --> 00:24:03,274 What's up, Josh? 602 00:24:03,276 --> 00:24:04,442 Hey, man, just wanted to say thanks. 603 00:24:04,444 --> 00:24:05,443 Good luck. 604 00:24:05,445 --> 00:24:06,444 Thanks, man. You, too. 605 00:24:06,446 --> 00:24:07,511 Totally. 606 00:24:09,114 --> 00:24:11,382 Oh, well, what can you do? 607 00:24:11,384 --> 00:24:13,150 It was nice to have those few hours 608 00:24:13,152 --> 00:24:14,351 when I thought it was over. 609 00:24:14,353 --> 00:24:19,256 Now I have something to look forward to. 610 00:24:19,258 --> 00:24:21,659 Hey, Creed, congratulations. 611 00:24:21,661 --> 00:24:22,660 Thank you. 612 00:24:22,662 --> 00:24:26,096 Made like 1,200 bucks. 613 00:24:26,098 --> 00:24:27,131 Meredith Palmer. 614 00:24:27,133 --> 00:24:28,332 Hey, gorgeous. 615 00:24:28,334 --> 00:24:29,633 Who's this? 616 00:24:29,635 --> 00:24:31,602 Gary Trendel, from the old days. 617 00:24:31,604 --> 00:24:32,703 Worked in the warehouse. 618 00:24:32,705 --> 00:24:33,971 Oh, hey. 619 00:24:33,973 --> 00:24:35,706 Hey, yeah, listen, I heard through the grapevine 620 00:24:35,708 --> 00:24:37,141 that your branch is closing, 621 00:24:37,143 --> 00:24:40,478 and it got me to thinking about our deal, remember? 622 00:24:40,480 --> 00:24:42,746 Oh, yes. 623 00:24:42,748 --> 00:24:46,050 Well, actually, the branch is... 624 00:24:46,052 --> 00:24:48,185 Can you be at my place in 20 minutes? 625 00:24:48,187 --> 00:24:51,522 Yes, I can. 626 00:24:51,524 --> 00:24:52,289 Anything? 627 00:24:53,292 --> 00:24:55,793 Nothing. 628 00:24:55,795 --> 00:24:58,095 What if this doesn't work? 629 00:24:58,097 --> 00:25:01,098 What if the office actually goes under? 630 00:25:02,167 --> 00:25:05,736 Then it was an honor to have worked with you. 631 00:25:15,915 --> 00:25:17,515 All right. 632 00:25:17,517 --> 00:25:22,319 Favorite moments in Dunder-Mifflin history. 633 00:25:22,321 --> 00:25:23,320 Go. 634 00:25:23,322 --> 00:25:26,490 My first day, when you hazed me 635 00:25:26,492 --> 00:25:28,692 by spraying me with a fire extinguisher. 636 00:25:31,097 --> 00:25:33,197 That was hilarious. 637 00:25:33,199 --> 00:25:34,665 The foam. 638 00:25:36,168 --> 00:25:37,902 Um, my first sale. Uh-huh. 639 00:25:37,904 --> 00:25:41,105 My promotion to assistant regional manager. 640 00:25:41,107 --> 00:25:42,540 Our basketball game. 641 00:25:42,542 --> 00:25:43,841 Uh-huh. 642 00:25:45,010 --> 00:25:47,878 And when you took me to the hospital... 643 00:25:47,880 --> 00:25:50,014 and told me that you cared about me. 644 00:25:50,016 --> 00:25:52,349 Oh, right. Okay. 645 00:25:52,351 --> 00:25:54,051 That's enough. That's good. 646 00:25:55,620 --> 00:25:57,655 What were your favorite moments? 647 00:25:57,657 --> 00:26:00,224 Oh... 648 00:26:00,226 --> 00:26:02,092 All of 'em. 649 00:26:02,094 --> 00:26:03,761 I loved 'em all. 650 00:26:03,763 --> 00:26:05,996 Every single one. 651 00:26:05,998 --> 00:26:09,233 What about when Jan said the branch was closing? 652 00:26:09,235 --> 00:26:10,401 God, Dwight. 653 00:26:10,403 --> 00:26:12,536 Well, I just... 654 00:26:13,573 --> 00:26:15,105 Hey, Pam. 655 00:26:15,107 --> 00:26:16,273 We're going to Poor Richard's. 656 00:26:16,275 --> 00:26:17,775 Creed's buying shots. 657 00:26:17,777 --> 00:26:19,009 No, thanks, guys. 658 00:26:19,011 --> 00:26:20,110 - All right. - Have fun, though. 659 00:26:20,112 --> 00:26:21,111 Cool. 660 00:26:21,113 --> 00:26:22,846 Hey, I hear Jim's coming back. 661 00:26:22,848 --> 00:26:24,715 Really? Where did you hear that? 662 00:26:24,717 --> 00:26:26,317 - Well, I was... - Hey, Ryan, you coming? 663 00:26:26,319 --> 00:26:27,384 Uh, yeah, we'll meet you there. 664 00:26:27,386 --> 00:26:29,253 Awesome. Let's go. 665 00:26:29,255 --> 00:26:30,321 I'll tell you later. 666 00:26:30,323 --> 00:26:31,722 Okay. 667 00:26:34,059 --> 00:26:35,793 Hi. 668 00:26:38,163 --> 00:26:39,630 Crazy day, huh? 669 00:26:39,632 --> 00:26:41,632 Yeah. Yeah. 670 00:26:41,634 --> 00:26:43,000 Man. 671 00:26:45,637 --> 00:26:47,771 I'm, uh... 672 00:26:47,773 --> 00:26:50,541 I'm really glad you're still gonna be working here. 673 00:26:50,543 --> 00:26:53,744 Yeah, me, too. 674 00:26:53,746 --> 00:26:55,212 I mean, it'd... 675 00:26:55,214 --> 00:26:57,848 It's be a pain to have to find another job so... 676 00:26:57,850 --> 00:26:59,183 Yeah. 677 00:26:59,185 --> 00:27:01,986 Totally. 678 00:27:05,256 --> 00:27:06,624 All right, I'll see ya. 679 00:27:06,626 --> 00:27:08,525 Okay. 680 00:27:08,527 --> 00:27:10,361 I was expecting a severance. 681 00:27:10,363 --> 00:27:13,497 Some time off. 682 00:27:13,499 --> 00:27:15,366 But, um, maybe this is good. 683 00:27:15,368 --> 00:27:17,735 Finding another job is a pain. 684 00:27:17,737 --> 00:27:20,204 There's another annoying boss, 685 00:27:20,206 --> 00:27:21,438 another desk. 686 00:27:21,440 --> 00:27:24,742 I'd have to learn everything all over again. 687 00:27:24,744 --> 00:27:26,710 So... 688 00:27:26,712 --> 00:27:29,513 there are reasons to stay. 689 00:27:38,423 --> 00:27:39,923 Hey, um... 690 00:27:39,925 --> 00:27:42,326 I think I am gonna take that job. 691 00:27:42,328 --> 00:27:43,327 And... 692 00:27:43,329 --> 00:27:45,262 Scranton? 693 00:27:45,264 --> 00:27:46,430 It's not that bad. 694 00:27:46,432 --> 00:27:51,301 So if they offer you a job there... 695 00:27:51,303 --> 00:27:52,469 I think you should take it. 696 00:27:53,872 --> 00:27:55,239 Okay, yeah. Maybe I will. 697 00:27:55,241 --> 00:27:57,374 Okay. 698 00:27:57,376 --> 00:27:58,809 Yeah, I'm... I'm happy he said that. 699 00:27:58,811 --> 00:28:01,412 I mean, I don't think he's into me or anything. 700 00:28:01,414 --> 00:28:02,946 But... 701 00:28:02,948 --> 00:28:05,249 I'm kind of into him. 702 00:28:05,251 --> 00:28:07,317 So... there you go. 703 00:28:13,858 --> 00:28:16,860 What are we still doing here? 704 00:28:16,862 --> 00:28:19,630 It's over. 705 00:28:19,632 --> 00:28:20,764 Let's go home. 706 00:28:20,766 --> 00:28:22,499 Get the car. 707 00:28:26,439 --> 00:28:29,707 Ohhh, this was such a stupid idea. 708 00:28:29,709 --> 00:28:32,743 This was so stupid. 709 00:28:32,745 --> 00:28:35,679 I'm such a stupid idiot. 710 00:28:35,681 --> 00:28:37,014 I let everybody down. 711 00:28:37,016 --> 00:28:38,816 Everybody hates me. 712 00:28:38,818 --> 00:28:42,486 I lost everybody's jobs. 713 00:28:42,488 --> 00:28:44,455 Nobody likes me anymore! 714 00:28:44,457 --> 00:28:45,456 Oh, my God! 715 00:28:45,458 --> 00:28:46,590 What? 716 00:28:46,592 --> 00:28:47,958 Stamford is closed! 717 00:28:47,960 --> 00:28:50,194 Michael, we're not closed. 718 00:28:50,196 --> 00:28:51,729 Stamford is closed! 719 00:28:51,731 --> 00:28:52,730 Stamford is closed! We did it? 720 00:28:52,732 --> 00:28:54,631 We did it! We did it! 721 00:28:54,633 --> 00:28:56,467 We did it! 722 00:28:56,469 --> 00:28:58,368 Yaaahhhh! We did it! 723 00:29:00,439 --> 00:29:01,438 We did it! Yeah! 724 00:29:01,440 --> 00:29:02,906 We did it! 725 00:29:02,908 --> 00:29:04,308 Yeah! Right here, right here. 726 00:29:04,310 --> 00:29:07,177 Ooh, ooh, ooh, ooh! 727 00:29:07,179 --> 00:29:09,079 Ho, ho, ho, ho, hoooo! 728 00:29:09,081 --> 00:29:10,180 Yeah, baby! 729 00:29:10,182 --> 00:29:12,750 In your face! 730 00:29:12,752 --> 00:29:13,751 We did it. 731 00:29:13,753 --> 00:29:15,152 Oh, man. 732 00:29:15,154 --> 00:29:17,588 How did we do it? 733 00:29:17,590 --> 00:29:18,722 I don't know. I have no idea. 734 00:29:18,724 --> 00:29:20,791 I don't understand. 735 00:29:21,326 --> 00:29:23,293 Well, for a minute there, I saw myself 736 00:29:23,295 --> 00:29:25,195 selling my house, moving to Costa Rica, 737 00:29:25,197 --> 00:29:27,231 learning how to surf. 738 00:29:27,233 --> 00:29:29,800 But Costa Rica will still be there... 739 00:29:32,504 --> 00:29:34,571 ...when I'm 65.