1 00:00:02,950 --> 00:00:04,449 Here's Owens, the Welshman. 2 00:00:04,450 --> 00:00:07,118 Nice piece of skill to get past Neep. 3 00:00:07,120 --> 00:00:09,120 Still Owens, heading toward the penalty area. 4 00:00:09,122 --> 00:00:10,655 Wide it goes to Marwick. 5 00:00:10,657 --> 00:00:12,623 Marwick with it. Touch inside to Williams. 6 00:00:12,625 --> 00:00:14,342 Williams with a lovely chip toward the back post. 7 00:00:14,344 --> 00:00:16,627 Mountroy is there. It's in the net! 8 00:00:16,629 --> 00:00:18,129 A scorching header from Mountroy, 9 00:00:18,131 --> 00:00:19,797 and Manchester United are back on top! 10 00:00:19,799 --> 00:00:21,248 It's 2-1 here as Arsenal again caught ball-watching 11 00:00:21,250 --> 00:00:22,416 in the defensive end. 12 00:00:38,100 --> 00:00:40,568 No. No. 13 00:00:40,570 --> 00:00:43,070 No! No! 14 00:00:45,124 --> 00:00:48,576 No. No! No! 15 00:00:58,220 --> 00:01:00,421 No! 16 00:01:00,423 --> 00:01:02,974 No! 17 00:01:19,641 --> 00:01:21,409 What are bees doing in here? 18 00:01:21,411 --> 00:01:23,945 Buzzing. No. I mean, 19 00:01:23,947 --> 00:01:26,247 why aren't they on the roof with the others? 20 00:01:26,249 --> 00:01:28,332 I'm seeing how the indoor temperature suits them. 21 00:01:28,334 --> 00:01:31,953 Our six weeks together are very nearly up, Watson. 22 00:01:31,955 --> 00:01:34,589 In a matter of days, your room will be vacant. 23 00:01:34,591 --> 00:01:36,173 I'm very seriously considering 24 00:01:36,175 --> 00:01:38,259 turning it into one large apiary. 25 00:01:38,261 --> 00:01:40,761 Finally the space will serve a purpose. 26 00:01:40,763 --> 00:01:42,329 Oh, you say the nicest things. 27 00:01:42,331 --> 00:01:46,384 The end of our companionship is actually what I wanted 28 00:01:46,386 --> 00:01:48,219 to talk to you about. Do tell. 29 00:01:48,221 --> 00:01:50,104 Well, when I'm wrapping up with a client, 30 00:01:50,106 --> 00:01:51,889 I like to carry out exit protocols. 31 00:01:51,891 --> 00:01:52,923 Sounds ominous. 32 00:01:52,948 --> 00:01:54,843 No, we just need to carve out a time to talk. 33 00:01:54,844 --> 00:01:56,227 It's time I told you, Watson. 34 00:01:56,229 --> 00:01:57,895 You place far too much emphasis on talking. 35 00:01:57,897 --> 00:02:00,481 Most of what we humans have to say to one another is 36 00:02:00,483 --> 00:02:01,949 communicated haptically. 37 00:02:01,951 --> 00:02:04,118 When I think of the many thousands of words 38 00:02:04,120 --> 00:02:06,287 that you yourself have wasted during your time here... 39 00:02:06,289 --> 00:02:08,789 We'll go to dinner, we'll talk-- verbally, haptically, whatever. 40 00:02:08,791 --> 00:02:11,459 I think the whole point is to reflect on your progress. 41 00:02:11,461 --> 00:02:13,661 Reflection is for mirrors. Can't you just hand me a report card? 42 00:02:13,663 --> 00:02:15,696 Well, I am working on a final assessment, 43 00:02:15,698 --> 00:02:17,632 but that is for your father. 44 00:02:17,634 --> 00:02:19,967 Right, 'cause he's the one paying your exorbitant fees. 45 00:02:19,969 --> 00:02:22,003 Actually, my fees are the opposite of exorbitant. 46 00:02:22,005 --> 00:02:23,504 He'll probably put it on his fridge 47 00:02:23,506 --> 00:02:25,306 with his many colorful magnets. 48 00:02:25,308 --> 00:02:27,675 Oh, no, wait. He doesn't have any magnets or interest in me. 49 00:02:31,013 --> 00:02:33,514 Captain Gregson, how may I be of assistance? 50 00:02:33,516 --> 00:02:37,234 The owner of the house is a CPA by the name of Ian Vickers. 51 00:02:37,236 --> 00:02:40,554 We're pretty sure he's also the victim. 52 00:02:40,556 --> 00:02:42,740 And by "pretty sure," you mean... 53 00:02:42,742 --> 00:02:46,027 I mean there's no body. 54 00:02:46,029 --> 00:02:48,329 Just blood. 55 00:02:48,331 --> 00:02:50,064 This is all from one person? 56 00:02:50,066 --> 00:02:53,067 Well, we pulled some hairs out of a comb in his bathroom 57 00:02:53,069 --> 00:02:56,003 to check the DNA, so, yeah, for now. 58 00:02:56,005 --> 00:02:59,590 Vickers' secretary dropped off some files, 59 00:02:59,592 --> 00:03:01,042 and found the place like this. 60 00:03:01,044 --> 00:03:05,596 Hard to like his chances, given all this. 61 00:03:05,598 --> 00:03:08,432 Hey. You okay? 62 00:03:08,434 --> 00:03:10,718 So, aside 63 00:03:10,720 --> 00:03:12,553 from the blood, the scene is clean. 64 00:03:12,555 --> 00:03:15,272 No footprints, no witnesses, no nothing. 65 00:03:15,274 --> 00:03:18,109 Whoever did this-- we don't know the first thing about him. 66 00:03:18,111 --> 00:03:19,360 He's tall. 67 00:03:19,362 --> 00:03:20,778 I beg your pardon? 68 00:03:20,780 --> 00:03:22,930 He's tall. Strong, too. 69 00:03:22,932 --> 00:03:25,066 He'd have to be to hang his victims from a hook. 70 00:03:25,068 --> 00:03:27,535 Hook's gone now, but it was at one point attached 71 00:03:27,537 --> 00:03:29,787 to a tripod device of the killer's own design. 72 00:03:29,789 --> 00:03:31,605 He assembled it after he incapacitated Vickers, 73 00:03:31,607 --> 00:03:33,774 then hung him upside down, slit his throat. 74 00:03:33,776 --> 00:03:35,326 Gravity and the last few beats of his heart drove 75 00:03:35,328 --> 00:03:36,861 every last ounce of blood from his body. 76 00:03:36,863 --> 00:03:38,262 A tripod device? 77 00:03:38,264 --> 00:03:41,048 Here. It's from one of its legs. 78 00:03:41,050 --> 00:03:42,717 There are two more groove marks 79 00:03:42,719 --> 00:03:46,670 inside the perimeter of the blood-- there and there. 80 00:03:46,672 --> 00:03:48,389 After he'd completely drained Vickers, 81 00:03:48,391 --> 00:03:50,424 he dismantled the device, taking it 82 00:03:50,426 --> 00:03:53,094 and the exsanguinated corpse of his victim with him. 83 00:03:53,096 --> 00:03:55,763 How the hell did you deduce all that from this pool of blood? 84 00:03:55,765 --> 00:03:58,599 I didn't deduce anything, actually. 85 00:03:58,601 --> 00:04:02,153 I've stalked this particular madman before. 86 00:04:02,155 --> 00:04:05,039 In London. 87 00:04:05,040 --> 00:04:09,040 ♪ Elementary 1x12 ♪ M. Original Air Date on January 10, 2013 88 00:04:09,065 --> 00:04:14,065 == sync, corrected by elderman == 89 00:04:14,090 --> 00:04:19,034 ♪ 90 00:04:26,800 --> 00:04:28,219 M. 91 00:04:28,220 --> 00:04:30,937 A simple moniker for a complicated monster. 92 00:04:30,939 --> 00:04:33,957 He is, without question, the most sinister taker of lives 93 00:04:33,959 --> 00:04:35,842 I have ever had the displeasure of pursuing. 94 00:04:35,844 --> 00:04:38,779 He's been active since January 2002. 95 00:04:38,781 --> 00:04:39,980 During the last ten years, 96 00:04:39,982 --> 00:04:42,816 he has tallied a body count of 37. 97 00:04:42,818 --> 00:04:44,985 His image has never been captured. 98 00:04:44,987 --> 00:04:46,286 He is methodical. 99 00:04:46,288 --> 00:04:48,572 He is as efficient as he is clean. 100 00:04:48,574 --> 00:04:51,158 And he also has no type or victim profile, 101 00:04:51,160 --> 00:04:52,793 which makes it almost impossible 102 00:04:52,795 --> 00:04:55,746 to predict when, where, or whom he might strike. 103 00:04:55,748 --> 00:04:58,298 His oldest victim in the U.K. was in her late 80s. 104 00:04:58,300 --> 00:05:00,801 The youngest-- 12. 105 00:05:00,803 --> 00:05:03,203 He drains his victims of his or her blood, 106 00:05:03,205 --> 00:05:04,921 then dumps their bodies in the ocean. 107 00:05:04,923 --> 00:05:07,224 Bodies of 21 of his victims were recovered 108 00:05:07,226 --> 00:05:09,226 when they washed up on the coastline. 109 00:05:09,228 --> 00:05:12,312 The other 16 were, presumably, carried out to sea. 110 00:05:12,314 --> 00:05:13,847 And I wouldn't be surprised 111 00:05:13,849 --> 00:05:15,232 if the body of his latest victim, 112 00:05:15,234 --> 00:05:17,150 Mr. Vickers, were to make an appearance 113 00:05:17,152 --> 00:05:19,719 on one of your beaches in the next few days. 114 00:05:19,721 --> 00:05:21,154 I'm gonna call the Coast Guard, 115 00:05:21,156 --> 00:05:22,906 tell them to keep an eye out? Yeah. 116 00:05:22,908 --> 00:05:25,075 I trust that the lab has by now confirmed 117 00:05:25,077 --> 00:05:27,327 that the blood at the scene was Vickers'? 118 00:05:27,329 --> 00:05:28,829 All 12 pints of it. 119 00:05:28,831 --> 00:05:30,330 M's fascination with blood is 120 00:05:30,332 --> 00:05:33,366 as mysterious as the man himself. 121 00:05:33,368 --> 00:05:35,418 He mentions it in his, uh, 122 00:05:35,420 --> 00:05:37,003 correspondence with the police... 123 00:05:38,540 --> 00:05:41,074 ...but only rarely. You'll notice that he has 124 00:05:41,076 --> 00:05:42,175 a tendency to ramble. 125 00:05:42,177 --> 00:05:43,794 Do not be fooled. 126 00:05:43,796 --> 00:05:46,746 I have long suspected that M isn't nearly as mad 127 00:05:46,748 --> 00:05:48,265 as he would like us to believe. 128 00:05:48,267 --> 00:05:51,184 His letters are, in my humble estimation, a feint, 129 00:05:51,186 --> 00:05:52,702 an attempt to make the authorities, or anyone 130 00:05:52,704 --> 00:05:54,521 who would attempt to analyze him, 131 00:05:54,523 --> 00:05:56,807 believe that he is one thing, when he is, in fact, another. 132 00:05:56,809 --> 00:05:58,275 Finally, M tends 133 00:05:58,277 --> 00:06:00,927 to kill in bunches, so the whole NYPD 134 00:06:00,929 --> 00:06:02,979 should be prepared for more bodies to drop. 135 00:06:02,981 --> 00:06:04,231 I've brought my own personal files 136 00:06:04,233 --> 00:06:05,732 on M to the station, 137 00:06:05,734 --> 00:06:07,767 and I'm arranging them for your consumption. 138 00:06:10,605 --> 00:06:12,405 Hey. How are you doing? 139 00:06:12,407 --> 00:06:13,940 Quite well. Why? 140 00:06:13,942 --> 00:06:15,575 You seem oddly chipper. 141 00:06:15,577 --> 00:06:16,910 I do? 142 00:06:16,912 --> 00:06:18,578 Yeah, and last night, at the crime scene-- 143 00:06:18,580 --> 00:06:20,463 the way you were staring at the blood. 144 00:06:20,465 --> 00:06:21,948 Well, I was struck, I suppose. 145 00:06:21,950 --> 00:06:24,134 I mean, the moment I laid eyes on the scene, 146 00:06:24,136 --> 00:06:28,054 I knew it could only be the handiwork of... M. 147 00:06:28,056 --> 00:06:29,306 And this morning? 148 00:06:32,593 --> 00:06:35,095 Ten years ago, when M first started killing, 149 00:06:35,097 --> 00:06:37,764 I was an integral part of the investigation. 150 00:06:37,766 --> 00:06:40,884 By the time he had claimed his 36th life, however, 151 00:06:40,886 --> 00:06:42,786 my addiction was out of control. 152 00:06:42,788 --> 00:06:45,438 I was, I'm quite embarrassed to say, 153 00:06:45,440 --> 00:06:47,107 useless to the police. 154 00:06:47,109 --> 00:06:48,859 Now, his appearance here in the States-- 155 00:06:48,861 --> 00:06:50,410 it's a second chance for me. 156 00:06:50,412 --> 00:06:52,779 It's an opportunity to do what I should have done 157 00:06:52,781 --> 00:06:55,282 a long time ago-- bring a ruthless killer to justice. 158 00:06:55,284 --> 00:06:56,917 Let me ask you something. 159 00:06:56,919 --> 00:06:59,286 This-this M character-- what, uh... 160 00:06:59,288 --> 00:07:02,205 What was his awareness of you back in London? 161 00:07:02,207 --> 00:07:04,991 Oh, he may have referenced me in a letter or two. Why? 162 00:07:04,993 --> 00:07:07,510 Seems sort of coincidental, don't you think? 163 00:07:07,512 --> 00:07:09,596 Him coming to New York so soon after you? 164 00:07:09,598 --> 00:07:12,515 Well, I-I... I hadn't considered that. 165 00:07:12,517 --> 00:07:14,667 Really? I suppose 166 00:07:14,669 --> 00:07:17,437 it is a little odd-- flattering if you think about it. 167 00:07:17,439 --> 00:07:19,505 Hmm. I'm gonna post a couple uniforms 168 00:07:19,507 --> 00:07:20,949 in front of your place until further notice. 169 00:07:21,049 --> 00:07:23,810 Captain, I hardly think that's necessary. Much appreciated. Thank you. 170 00:07:25,112 --> 00:07:27,197 Hey, just a reminder that I have an appointment 171 00:07:27,199 --> 00:07:30,450 in a little while, but I will be back in a couple of hours. 172 00:07:30,452 --> 00:07:32,369 I shall count the seconds until your return. 173 00:07:32,371 --> 00:07:35,355 Well, in the meantime, I thought I could dig into the M files. 174 00:07:35,357 --> 00:07:36,873 You have so many. I can help. 175 00:07:36,875 --> 00:07:38,491 Actually, Watson, it occurs to me 176 00:07:38,493 --> 00:07:40,827 that help from you is the last thing that I need. 177 00:07:40,829 --> 00:07:42,295 Much as it pains me to admit it, 178 00:07:42,297 --> 00:07:43,797 you have become something of a crutch. 179 00:07:43,799 --> 00:07:45,665 I need to get used to working by myself again. 180 00:07:45,667 --> 00:07:47,751 Are you sure? Positive. 181 00:07:47,753 --> 00:07:49,252 In fact, I encourage you 182 00:07:49,254 --> 00:07:50,720 to leave for your appointment immediately. 183 00:07:50,722 --> 00:07:52,589 This is good. Exciting. 184 00:07:52,591 --> 00:07:55,708 I shall keep you apprised of my progress via e-mail. 185 00:07:56,928 --> 00:07:58,561 So, it's been a while 186 00:07:58,563 --> 00:08:00,397 since I've been here. 187 00:08:00,399 --> 00:08:02,265 It's been really busy. 188 00:08:02,267 --> 00:08:03,817 With? 189 00:08:03,819 --> 00:08:06,603 Sherlock. It's our last week together, 190 00:08:06,605 --> 00:08:09,522 so I'm trying to get us both ready. 191 00:08:09,524 --> 00:08:13,393 I'm your therapist, Joan. 192 00:08:13,395 --> 00:08:16,496 My confidentiality protects your confidentiality. 193 00:08:16,498 --> 00:08:20,233 How does he feel about you leaving? 194 00:08:20,235 --> 00:08:23,336 I think he's ready. 195 00:08:23,338 --> 00:08:25,789 I mean, he told me to take off early this morning 196 00:08:25,791 --> 00:08:28,341 so that he could work on his new case without me. 197 00:08:28,343 --> 00:08:30,627 You must have mixed feelings. 198 00:08:30,629 --> 00:08:34,514 I know how invigorating you've found his work. 199 00:08:34,516 --> 00:08:37,200 You went from being a surgeon to an addiction counselor. 200 00:08:37,202 --> 00:08:39,753 There's no reason you couldn't make another change, 201 00:08:39,755 --> 00:08:42,272 pursue work of a more investigative nature. 202 00:08:42,274 --> 00:08:45,558 Yeah-- I-I'm not interested 203 00:08:45,560 --> 00:08:47,593 in becoming an investigator. 204 00:08:47,595 --> 00:08:49,446 I like what I do right now. 205 00:08:49,448 --> 00:08:51,481 Well, there's the rub, I'm afraid. 206 00:08:51,483 --> 00:08:53,817 Short of your client falling off the wagon, 207 00:08:53,819 --> 00:08:55,785 your "right now" 208 00:08:55,787 --> 00:08:59,222 is coming to an end. 209 00:09:22,480 --> 00:09:26,182 ♪ 210 00:09:34,859 --> 00:09:36,910 Thanks for the effort. 211 00:09:36,912 --> 00:09:39,696 Thanks, baby. 212 00:09:43,919 --> 00:09:45,318 Neep. 213 00:09:45,320 --> 00:09:46,953 So, what do you do? 214 00:09:46,955 --> 00:09:48,588 He's got the ball, but he's having to work hard 215 00:09:48,590 --> 00:09:50,090 to keep hold of it. 216 00:09:50,092 --> 00:09:52,292 Owens. 217 00:09:56,680 --> 00:09:59,165 Before I go, 218 00:09:59,167 --> 00:10:01,684 you want another go? 219 00:10:03,220 --> 00:10:06,306 Do you mind, love? 220 00:10:06,308 --> 00:10:09,442 The Arsenal are playing. 221 00:10:09,444 --> 00:10:11,677 Here's Taylor. 222 00:10:11,679 --> 00:10:13,863 Throw here. 223 00:10:15,316 --> 00:10:17,617 Thanks again, baby. 224 00:10:17,619 --> 00:10:18,651 This was fun. 225 00:10:18,653 --> 00:10:20,987 Now Owens. 226 00:10:20,989 --> 00:10:22,739 Good challenge. 227 00:10:22,741 --> 00:10:24,624 Well, he's letting the play go here. 228 00:10:24,626 --> 00:10:25,825 I never named a referee 229 00:10:25,827 --> 00:10:28,578 who tries taking advantage. 230 00:10:28,580 --> 00:10:30,046 Here's the shot! 231 00:10:30,048 --> 00:10:33,199 So Arsenal get their corner. 232 00:10:39,640 --> 00:10:42,675 Neep. 233 00:10:42,677 --> 00:10:44,094 So dangerous! 234 00:10:44,096 --> 00:10:45,595 Was brought here by Neep, 235 00:10:45,597 --> 00:10:48,181 and that's really the way to get the ball 236 00:10:48,183 --> 00:10:50,733 out of the danger zone. 237 00:10:54,721 --> 00:10:57,607 Hey. I got your text. 238 00:10:57,609 --> 00:11:00,326 Meet Ian Vickers. 239 00:11:00,328 --> 00:11:02,579 Washed up not long ago on Roosevelt Island. 240 00:11:02,581 --> 00:11:04,330 Thus narrowing M's dump site 241 00:11:04,332 --> 00:11:07,033 to the entire east side of Manhattan. 242 00:11:08,536 --> 00:11:11,287 My money's on the Brooklyn Navy Yard. 243 00:11:11,289 --> 00:11:13,039 Oil in the hair. 244 00:11:13,041 --> 00:11:14,507 I noticed. There's a high 245 00:11:14,509 --> 00:11:17,544 concentration of industrial engine oil around the navy yard. 246 00:11:17,546 --> 00:11:21,097 I donated to the cleanup effort a couple years ago. 247 00:11:29,306 --> 00:11:31,107 I'm gonna miss this. 248 00:11:32,443 --> 00:11:35,895 Well, maybe not this, but... 249 00:11:35,897 --> 00:11:37,763 this. 250 00:11:39,733 --> 00:11:41,284 Working with you. 251 00:11:41,286 --> 00:11:42,785 I think what you do 252 00:11:42,787 --> 00:11:44,654 is amazing. 253 00:11:44,656 --> 00:11:46,739 I wanted to tell you that at our "wrap-up dinner", 254 00:11:46,741 --> 00:11:47,957 but it seems less and less 255 00:11:47,959 --> 00:11:49,542 likely that's gonna happen. 256 00:11:49,544 --> 00:11:50,627 Anyway, I'm gonna 257 00:11:50,629 --> 00:11:52,128 wait outside-- just give me 258 00:11:52,130 --> 00:11:54,297 a five-minute warning, and I'll call a cab. 259 00:12:02,423 --> 00:12:05,958 So, given that it's after 11:00, our delivery options 260 00:12:05,960 --> 00:12:07,727 are a little more limited. 261 00:12:07,729 --> 00:12:09,962 There is that Vietnamese place on 23rd, 262 00:12:09,964 --> 00:12:12,465 but I think you said it was a front for songbird smuggling. 263 00:12:12,467 --> 00:12:15,134 Watson, I need you to be very, very quiet right now. 264 00:12:15,136 --> 00:12:16,736 Why? 265 00:12:16,738 --> 00:12:20,523 Because I believe our home has just become a crime scene. 266 00:12:40,765 --> 00:12:42,205 "Men make plans, God laughs. 267 00:12:42,769 --> 00:12:46,003 "I am laughing at you now, as I always have. 268 00:12:46,005 --> 00:12:48,439 "You think you honor me with your pursuit, 269 00:12:48,441 --> 00:12:49,874 "you do not. 270 00:12:50,409 --> 00:12:52,476 "You are a mouse chasing a lion, 271 00:12:52,478 --> 00:12:55,279 "a mere planet in orbit 272 00:12:55,281 --> 00:12:56,713 of a raging sun." 273 00:12:56,715 --> 00:12:58,315 You talk to Ellis and Hitch yet? 274 00:12:58,317 --> 00:13:00,317 Yeah. They were parked out front all night 275 00:13:00,319 --> 00:13:02,385 and never saw anyone come near the door. 276 00:13:02,387 --> 00:13:03,820 He came in the back. 277 00:13:03,822 --> 00:13:05,939 The lock on the rear door was picked. 278 00:13:05,941 --> 00:13:07,390 Quite expertly, I might add. 279 00:13:07,392 --> 00:13:08,859 I guess this answers the question 280 00:13:08,861 --> 00:13:11,227 about whether he came to New York for you, huh? 281 00:13:11,229 --> 00:13:12,829 My sincerest apologies, Captain. 282 00:13:12,831 --> 00:13:15,065 If I'd have had any notion that my presence here 283 00:13:15,067 --> 00:13:16,900 would have drawn him to your city... Hey, 284 00:13:16,902 --> 00:13:20,020 hey, uh, he's the twist, okay? Not you. 285 00:13:20,022 --> 00:13:21,672 You two should go pack a few things. 286 00:13:21,674 --> 00:13:23,440 I'm taking you to a safe house 287 00:13:23,442 --> 00:13:25,792 until all this... M stuff 288 00:13:25,794 --> 00:13:27,711 gets resolved. Captain, I hardly think 289 00:13:27,713 --> 00:13:29,379 that that's necessary. 290 00:13:29,381 --> 00:13:32,099 Wha...? There's a psychopath with 37 notches 291 00:13:32,101 --> 00:13:33,767 in his belt that is targeting you 292 00:13:33,769 --> 00:13:35,469 and was inside your home. 293 00:13:35,471 --> 00:13:38,438 Look, if he wanted me dead, he would have lain in wait, 294 00:13:38,440 --> 00:13:40,190 not left some bombastic note. 295 00:13:40,192 --> 00:13:41,341 Holmes... 296 00:13:41,343 --> 00:13:42,392 He wants the game. 297 00:13:42,394 --> 00:13:43,560 He wants me fully engaged. 298 00:13:43,562 --> 00:13:44,761 That's all. 299 00:13:44,763 --> 00:13:46,096 If you're concerned, feel free 300 00:13:46,098 --> 00:13:47,230 to leave additional security 301 00:13:47,232 --> 00:13:48,649 at the back of the building. 302 00:13:48,651 --> 00:13:51,568 But I assure you, I am safe as houses here. 303 00:13:51,570 --> 00:13:54,154 I guess that leaves you, Miss Watson. 304 00:13:54,156 --> 00:13:55,706 I'm staying. 305 00:13:55,708 --> 00:13:57,941 I go where he goes, remember? 306 00:14:00,128 --> 00:14:01,628 Thank you very much. 307 00:14:01,630 --> 00:14:03,830 Good night. 308 00:14:11,389 --> 00:14:13,790 I'm heading to bed. 309 00:14:15,760 --> 00:14:17,094 What's all that? 310 00:14:17,096 --> 00:14:18,428 Oh, it's another 311 00:14:18,430 --> 00:14:20,897 of my father's properties. I'm... 312 00:14:20,899 --> 00:14:23,299 thinking of moving when you and I part ways. 313 00:14:23,301 --> 00:14:24,901 Since when? 314 00:14:24,903 --> 00:14:26,236 Since our humble home 315 00:14:26,238 --> 00:14:28,438 was penetrated so easily by a madman. 316 00:14:28,440 --> 00:14:30,974 But you told Captain Gregson you weren't worried. 317 00:14:30,976 --> 00:14:32,159 I'm not. 318 00:14:32,161 --> 00:14:33,577 I'm just thinking ahead. 319 00:14:33,579 --> 00:14:35,245 My enemies are legion. 320 00:14:35,247 --> 00:14:36,830 The next one might leave more 321 00:14:36,832 --> 00:14:38,498 than just a note. 322 00:14:38,500 --> 00:14:42,285 So much for the giant apiary in my bedroom. 323 00:14:42,287 --> 00:14:44,955 Everyone else is gone, correct? It's just us? 324 00:14:44,957 --> 00:14:46,340 Just us. 325 00:14:50,428 --> 00:14:53,130 ♪ 326 00:15:14,619 --> 00:15:17,854 ♪ 327 00:15:42,847 --> 00:15:45,482 Yo, man, I got these knockoff Gucci shades-- 328 00:15:45,484 --> 00:15:47,567 20 bucks, and they're yours. 329 00:15:47,569 --> 00:15:49,319 No, thanks. 330 00:15:49,321 --> 00:15:51,221 All right, too Euro-trash? I got more 331 00:15:51,223 --> 00:15:52,572 of an American feel for you. 332 00:15:52,574 --> 00:15:54,741 I got some movies. I got all the new releases. 333 00:15:54,743 --> 00:15:56,943 Even got a couple Oscar bait in here. Back off. 334 00:15:58,029 --> 00:15:59,529 Come on, man, 335 00:15:59,531 --> 00:16:01,248 could you just check it out for me, please? 336 00:16:01,250 --> 00:16:02,449 I said back off! 337 00:16:06,337 --> 00:16:08,455 Yo, dawg, you just broke my phone. 338 00:16:08,457 --> 00:16:11,241 Yeah, that's right, you better run. 339 00:16:12,710 --> 00:16:15,979 ♪ 340 00:16:25,106 --> 00:16:27,057 Sorry to bother you. 341 00:16:27,059 --> 00:16:29,025 He was making his way up to your stoop. 342 00:16:29,027 --> 00:16:30,894 Claims to be a friend of Mr. Holmes. You know him? 343 00:16:30,896 --> 00:16:33,647 I don't. And Sherlock isn't here at the moment. 344 00:16:33,649 --> 00:16:35,782 Look, Holmes told me to text him, but I couldn't 345 00:16:35,784 --> 00:16:38,118 'cause I broke my phone. That's the only reason I'm here. 346 00:16:38,120 --> 00:16:40,270 Say the word, and we'll send him on his way. 347 00:16:40,272 --> 00:16:41,488 You a friend of his? 348 00:16:41,490 --> 00:16:43,907 Associate. He doesn't have any friends. 349 00:16:43,909 --> 00:16:45,992 It's okay, he can stay. 350 00:16:45,994 --> 00:16:49,663 Captain said stop anyone and everyone. Black? 351 00:16:49,665 --> 00:16:52,448 You know, if I need you, I will use the radio 352 00:16:52,450 --> 00:16:54,000 that Detective Bell left for me. 353 00:16:54,002 --> 00:16:55,969 All right. 354 00:16:55,971 --> 00:16:57,337 Thank you. 355 00:17:04,628 --> 00:17:06,313 Are you a hooker? 356 00:17:06,315 --> 00:17:07,814 No. 357 00:17:07,816 --> 00:17:08,965 Hmm. 358 00:17:08,967 --> 00:17:10,901 I know how Holmes rolls. 359 00:17:10,903 --> 00:17:13,186 Right. 'Cause you're his associate. 360 00:17:13,188 --> 00:17:14,304 Mm-hmm. 361 00:17:15,639 --> 00:17:18,325 Hey... I've never actually 362 00:17:18,327 --> 00:17:20,494 been inside this place. 363 00:17:22,280 --> 00:17:23,813 So, how do you know Sherlock? 364 00:17:23,815 --> 00:17:25,699 A while back, me and a buddy 365 00:17:25,701 --> 00:17:28,084 were scamming on Washington Square Park. 366 00:17:28,086 --> 00:17:31,821 I'd chat the folks up, Levon'd steal their wallets. 367 00:17:31,823 --> 00:17:34,324 No one made us except for Holmes. 368 00:17:34,326 --> 00:17:36,276 He told us to give the stuff back. 369 00:17:36,278 --> 00:17:37,844 But he didn't turn us in. 370 00:17:37,846 --> 00:17:39,763 Now he just uses us sometimes. 371 00:17:39,765 --> 00:17:41,331 What do you mean he uses you? 372 00:17:41,333 --> 00:17:43,600 Little earlier he came up to me and a few of my boys 373 00:17:43,602 --> 00:17:46,052 and told us to check out a few hotels, look for this guy. 374 00:17:46,054 --> 00:17:48,305 Said he had a few hundred for whoever could find him. 375 00:17:48,307 --> 00:17:51,274 And I found him-- so I'm here to collect. 376 00:17:51,276 --> 00:17:53,727 If this is who I think it is, he's dangerous. 377 00:17:53,729 --> 00:17:56,012 You shouldn't have been near him. Yeah, Holmes 378 00:17:56,014 --> 00:17:58,114 warned us about sticking to the public places. 379 00:17:58,116 --> 00:18:00,683 I followed him, even got him to talk to me, 380 00:18:00,685 --> 00:18:03,153 so I could be sure it was him. 381 00:18:03,155 --> 00:18:06,856 He's a Brit, just like Holmes said. 382 00:18:14,215 --> 00:18:17,334 Uh, yo. 383 00:18:18,669 --> 00:18:21,037 Is he gonna be here soon? 384 00:18:21,039 --> 00:18:22,722 'Cause I need to get paid. 385 00:18:37,572 --> 00:18:39,856 Care to explain this? 386 00:18:39,858 --> 00:18:41,858 I got it 387 00:18:41,860 --> 00:18:43,393 from a friend of yours-- Teddy. 388 00:18:44,395 --> 00:18:45,912 No? 389 00:18:45,914 --> 00:18:48,081 What about this? 390 00:18:48,833 --> 00:18:50,566 I took a look around the house 391 00:18:50,568 --> 00:18:52,419 while you were out. I found three others 392 00:18:52,421 --> 00:18:54,004 just like it. I can only imagine 393 00:18:54,006 --> 00:18:55,338 how many I didn't find. 394 00:18:55,340 --> 00:18:56,790 That's funny, when I moved in here, 395 00:18:56,792 --> 00:18:58,425 you didn't mention anything about your little, 396 00:18:58,427 --> 00:19:01,077 uh... surveillance system. 397 00:19:01,079 --> 00:19:03,346 This is my sanctum sanctorum. 398 00:19:03,348 --> 00:19:06,433 Did you honestly believe there wouldn't be security measures? 399 00:19:06,435 --> 00:19:08,584 Okay. 400 00:19:08,586 --> 00:19:10,887 Is that M? 401 00:19:10,889 --> 00:19:13,673 You told a bunch of children to go to upscale hotels 402 00:19:13,675 --> 00:19:16,293 to look for him. Why? 403 00:19:21,148 --> 00:19:22,983 Note the hands. 404 00:19:22,985 --> 00:19:25,235 Vintage MG driving gloves-- quite expensive. 405 00:19:25,237 --> 00:19:28,321 But not nearly as expensive as his John Varvatos shoes. 406 00:19:28,323 --> 00:19:30,040 M has money. 407 00:19:30,042 --> 00:19:31,408 That much is obvious. 408 00:19:31,410 --> 00:19:33,410 He's also a recent émigré to New York. 409 00:19:33,412 --> 00:19:36,246 Why did I assume that he would be in a hotel 410 00:19:36,248 --> 00:19:37,964 as opposed to a property he might own? 411 00:19:37,966 --> 00:19:39,582 Well, it's quite simple. 412 00:19:39,584 --> 00:19:41,217 I noted a curious scent 413 00:19:41,219 --> 00:19:42,836 on the note that he left. 414 00:19:42,838 --> 00:19:44,087 I quickly realized 415 00:19:44,089 --> 00:19:45,288 it was, in fact, 416 00:19:45,290 --> 00:19:46,622 a combination of scents. 417 00:19:46,624 --> 00:19:49,792 Those of the high-end hand soap and an even 418 00:19:49,794 --> 00:19:51,728 higher-end mint-based shampoo. 419 00:19:51,730 --> 00:19:54,630 Each product is used by various upscale hotels 420 00:19:54,632 --> 00:19:56,816 around the city, but only one chain, 421 00:19:56,818 --> 00:19:59,152 the Betancourt, stocks both. 422 00:19:59,154 --> 00:20:00,937 My lieutenants and I 423 00:20:00,939 --> 00:20:03,440 each took a Betancourt, and watched for M. 424 00:20:03,442 --> 00:20:05,692 That's all very impressive, but I want to know 425 00:20:05,694 --> 00:20:08,244 why you shared a photo of a wanted serial killer 426 00:20:08,246 --> 00:20:10,447 with a bunch of kids instead of going 427 00:20:10,449 --> 00:20:12,815 to the NYPD. 428 00:20:17,788 --> 00:20:20,173 Several weeks ago, you learned of the existence 429 00:20:20,175 --> 00:20:22,125 of a woman named Irene Adler. 430 00:20:22,127 --> 00:20:24,160 I told you she'd died. 431 00:20:24,162 --> 00:20:26,513 M killed her. 432 00:20:26,515 --> 00:20:28,848 Obviously, he realized the degree to which I was assisting 433 00:20:28,850 --> 00:20:31,101 the British police in their hunt to find him. 434 00:20:31,103 --> 00:20:35,355 He zeroed in on me, made things personal. 435 00:20:35,357 --> 00:20:38,108 As to why I am withholding information from the NYPD, 436 00:20:38,110 --> 00:20:41,177 it's quite simple: I have no intention 437 00:20:41,179 --> 00:20:43,113 of capturing M. 438 00:20:43,115 --> 00:20:45,532 I have every intention of torturing... 439 00:20:45,534 --> 00:20:47,734 and murdering him. 440 00:20:58,203 --> 00:21:00,338 What do you mean you plan to torture and murder M? 441 00:21:01,124 --> 00:21:03,457 Hard to imagine I could have been much clearer, Watson. 442 00:21:03,459 --> 00:21:05,076 Hey, this isn't a joke. 443 00:21:05,078 --> 00:21:06,994 No. This is revenge. 444 00:21:06,996 --> 00:21:09,180 Wait, how are you so calm? 445 00:21:09,182 --> 00:21:11,932 I'll let you in on a little secret. 446 00:21:11,934 --> 00:21:13,684 I'm not calm. 447 00:21:13,686 --> 00:21:15,720 I'm merely presenting a calm exterior. 448 00:21:15,722 --> 00:21:17,671 Inside, I am roiling. 449 00:21:18,227 --> 00:21:20,244 I've been dreaming about this moment 450 00:21:20,246 --> 00:21:22,997 quite some time: one year, six months, 451 00:21:22,999 --> 00:21:25,065 22 days, to be exact. 452 00:21:25,067 --> 00:21:27,067 That's when he killed her. 453 00:21:27,069 --> 00:21:28,836 Irene. 454 00:21:28,838 --> 00:21:32,707 We'd been together seven months by then. 455 00:21:32,709 --> 00:21:35,793 I won't bore you with the details of our courtship. 456 00:21:35,795 --> 00:21:37,928 Suffice it to say... 457 00:21:37,930 --> 00:21:39,680 I was quite smitten. 458 00:21:39,682 --> 00:21:41,632 Up until that point in my life, 459 00:21:41,634 --> 00:21:43,351 I'd found most women quite boring-- 460 00:21:43,353 --> 00:21:47,305 a perfumed and pillowy means to a physiological end. 461 00:21:47,307 --> 00:21:48,806 Irene was different. 462 00:21:48,808 --> 00:21:50,358 You were in love. 463 00:21:52,477 --> 00:21:55,863 Prior to her murder, my drug use had been... 464 00:21:55,865 --> 00:21:57,114 recreational. 465 00:21:57,116 --> 00:21:58,932 Something to do when I was bored 466 00:21:58,934 --> 00:22:01,935 or in need of a boost during a particularly 467 00:22:01,937 --> 00:22:03,437 challenging investigation. 468 00:22:03,439 --> 00:22:06,273 After Irene, well, I lost control. 469 00:22:06,275 --> 00:22:08,626 I used... various stimulants 470 00:22:08,628 --> 00:22:12,630 as I tried to help the authorities identify M. 471 00:22:12,632 --> 00:22:15,082 Once went several weeks without sleeping. Yeah. 472 00:22:15,084 --> 00:22:17,335 When the trail finally went cold, 473 00:22:17,337 --> 00:22:19,337 I turned to opiates. 474 00:22:19,339 --> 00:22:21,121 Look, I'm grateful to know the whole story, 475 00:22:21,123 --> 00:22:22,807 but you've come a long way since London. 476 00:22:22,809 --> 00:22:24,291 I'm not gonna let you 477 00:22:24,293 --> 00:22:26,394 risk it all by chasing down a psychopath. 478 00:22:26,396 --> 00:22:28,929 You know, I don't think you understand, Watson. 479 00:22:28,931 --> 00:22:31,799 Without you, none of this would have been possible. 480 00:22:31,801 --> 00:22:33,818 Everything that you've helped me do these past six weeks-- 481 00:22:33,820 --> 00:22:35,603 every-every meeting you've dragged me to, 482 00:22:35,605 --> 00:22:37,488 every exercise you've compelled me to perform-- 483 00:22:37,490 --> 00:22:39,740 it's all been in preparation for this moment. 484 00:22:39,742 --> 00:22:41,642 I'm not throwing away anything I've learned. 485 00:22:41,644 --> 00:22:43,477 I'm using it. 486 00:22:43,479 --> 00:22:47,164 I am as clearheaded and as focused as I have ever been. 487 00:22:47,166 --> 00:22:50,334 There's a clarity to my thinking that's... 488 00:22:50,336 --> 00:22:52,169 frightening. 489 00:22:52,171 --> 00:22:55,039 I didn't help you stay sober so you could become a murderer. 490 00:22:55,041 --> 00:22:57,491 Well, you didn't realize that's what you were doing. 491 00:22:57,493 --> 00:22:59,493 Nor did I. 492 00:22:59,495 --> 00:23:01,178 Not until I walked in 493 00:23:01,180 --> 00:23:03,047 on that crime scene the other day. 494 00:23:03,049 --> 00:23:05,466 I saw M's handiwork. 495 00:23:05,468 --> 00:23:07,268 I realized I'd been given a second chance. 496 00:23:07,270 --> 00:23:09,336 Is that why you didn't want me to help you 497 00:23:09,338 --> 00:23:10,671 with the M files the other day? 498 00:23:10,673 --> 00:23:11,839 Because you knew I'd see Irene's name 499 00:23:11,841 --> 00:23:13,274 and realize you were up to something? 500 00:23:13,276 --> 00:23:15,676 I was the only one who could make that connection. 501 00:23:15,678 --> 00:23:17,344 I'd hoped we would never have to have this conversation. 502 00:23:17,346 --> 00:23:18,896 I don't want you feeling responsible for something 503 00:23:18,898 --> 00:23:20,564 that I have to do. You lied to me 504 00:23:20,566 --> 00:23:22,450 because you know what you're planning to do is wrong. 505 00:23:22,452 --> 00:23:23,784 If you were considering following me, 506 00:23:23,786 --> 00:23:25,903 I strongly advise against it. 507 00:23:25,905 --> 00:23:27,121 I'm not gonna follow you. 508 00:23:27,123 --> 00:23:29,022 But you know 509 00:23:29,024 --> 00:23:31,191 that I'm gonna have to call Captain Gregson. 510 00:23:31,193 --> 00:23:33,244 You do as you feel you must, Watson. 511 00:23:33,246 --> 00:23:35,463 I'll do the same. 512 00:23:43,705 --> 00:23:44,755 Whoa! 513 00:23:44,757 --> 00:23:47,207 Theodore. 514 00:23:47,209 --> 00:23:49,376 Heard you met another of my associates today. 515 00:23:49,378 --> 00:23:51,262 She said you had something for me. 516 00:23:51,264 --> 00:23:52,646 That depends. 517 00:23:52,648 --> 00:23:54,265 You got something for me? 518 00:23:54,267 --> 00:23:55,433 Right. 519 00:23:55,435 --> 00:23:58,436 Now, tell me everything you saw today. 520 00:23:58,438 --> 00:24:00,554 Pizzas come savory and they come sweet. 521 00:24:00,556 --> 00:24:03,056 With the pizza dough you can do a lot of different things. 522 00:24:03,058 --> 00:24:05,860 First thing I want to do is melt some butter. 523 00:24:05,862 --> 00:24:07,578 So I'm going to brush the pizza dough... 524 00:24:08,898 --> 00:24:11,198 ...just to give it a little bit of a... 525 00:24:15,254 --> 00:24:17,338 What is it? 526 00:24:17,340 --> 00:24:20,574 Flour the board a little bit so the dough doesn't stick, 527 00:24:20,576 --> 00:24:22,009 flour your rolling pin... 528 00:24:22,011 --> 00:24:24,211 Bavaro, you okay? 529 00:24:39,194 --> 00:24:41,479 Where the heck did you get that? 530 00:24:53,326 --> 00:24:55,442 Son of a bitch. 531 00:24:55,444 --> 00:24:57,110 I am pissed. 532 00:24:57,112 --> 00:24:58,779 I get revenge. 533 00:24:58,781 --> 00:25:02,049 I've lost friends on the job to scumbags. 534 00:25:02,051 --> 00:25:03,384 Believe me, there's been more 535 00:25:03,386 --> 00:25:04,668 than a few times I thought about 536 00:25:04,670 --> 00:25:06,453 taking things into my own hands. 537 00:25:06,455 --> 00:25:08,622 But I didn't. Now, he may not be a cop, 538 00:25:08,624 --> 00:25:11,058 but he's been around law enforcement 539 00:25:11,060 --> 00:25:12,760 long enough to know that. 540 00:25:12,762 --> 00:25:14,345 This Teddy kid. 541 00:25:14,347 --> 00:25:16,013 What did he say about the killer? 542 00:25:16,015 --> 00:25:18,148 Just that he was staying at an upscale hotel. 543 00:25:18,150 --> 00:25:20,768 Sherlock deduced that it was, uh, the Betancourt chain. 544 00:25:20,770 --> 00:25:23,103 I'm gonna have my guys go to all the Betancourt hotels, 545 00:25:23,105 --> 00:25:24,855 see if we can't scoop him up. 546 00:25:24,857 --> 00:25:27,441 I don't think M is the only one we need to be looking for. 547 00:25:28,910 --> 00:25:32,613 If he isn't at his hotel, Sherlock may already have him. 548 00:25:32,615 --> 00:25:35,499 Arsenal looking a bit ragged now as play continues. 549 00:25:35,501 --> 00:25:37,501 Santiago moving right. The young Spaniard 550 00:25:37,503 --> 00:25:39,987 looking good here in his first match. Taylor tracking back 551 00:25:39,989 --> 00:25:41,655 through midfield, nipping at his heels. 552 00:25:41,657 --> 00:25:43,374 Oh, and a hard tackle from Taylor. 553 00:25:43,376 --> 00:25:44,758 Looks like Browns is reaching 554 00:25:44,760 --> 00:25:46,660 for his pocket. Yes, a yellow card here 555 00:25:46,662 --> 00:25:49,162 for Taylor in the 70th minute. That'll certainly make things 556 00:25:49,164 --> 00:25:50,765 interesting for the Gunners as they cling 557 00:25:50,766 --> 00:25:52,332 to a tenuous one-nil lead. 558 00:25:52,334 --> 00:25:55,019 That's a joke. He hardly touched him. 559 00:25:55,021 --> 00:25:57,021 Arsenal fan. 560 00:25:57,023 --> 00:25:59,773 As if I didn't have enough reasons to despise you. 561 00:25:59,775 --> 00:26:01,025 You. 562 00:26:01,027 --> 00:26:02,226 Me. 563 00:26:02,228 --> 00:26:04,445 Baton. 564 00:26:36,677 --> 00:26:38,445 I hope you don't mind being 565 00:26:38,447 --> 00:26:40,580 hung right-side up-- I know you prefer the opposite 566 00:26:40,582 --> 00:26:42,032 for your victims. 567 00:26:47,538 --> 00:26:50,207 You figured out where you're gonna start yet? 568 00:26:50,209 --> 00:26:52,659 I have not. 569 00:26:52,661 --> 00:26:54,845 I had hoped to use the... 570 00:26:54,847 --> 00:26:57,797 bees in some fashion, but then it occurred to me 571 00:26:57,799 --> 00:27:00,166 you might be allergic. 572 00:27:00,168 --> 00:27:03,270 After all this trouble, I'd hate for our fun to be over too soon. 573 00:27:03,272 --> 00:27:05,939 That would be a pity. 574 00:27:05,941 --> 00:27:08,441 Bit surprised at you, though. 575 00:27:08,443 --> 00:27:11,728 I thought you as more of a by-the-book kind of bloke. 576 00:27:11,730 --> 00:27:14,681 So, why here, huh? 577 00:27:14,683 --> 00:27:16,566 Why not take me straight to the nick? 578 00:27:17,618 --> 00:27:20,186 I think you know why. 579 00:27:20,188 --> 00:27:21,788 I think I don't. 580 00:27:21,790 --> 00:27:25,075 Irene. 581 00:27:27,745 --> 00:27:29,746 Pretending the name isn't familiar to you 582 00:27:29,748 --> 00:27:32,365 will not make things any easier for you. 583 00:27:34,753 --> 00:27:37,337 Addison? 584 00:27:43,377 --> 00:27:45,712 Adler. 585 00:27:45,714 --> 00:27:48,682 Irene Adler. 586 00:27:50,185 --> 00:27:52,068 Got killed in her flat, 587 00:27:52,070 --> 00:27:55,405 Camden Lock, about a year and a half ago. 588 00:27:57,743 --> 00:28:00,944 Sorry to disappoint you, mate, but it wasn't me. 589 00:28:00,946 --> 00:28:03,163 No, of course it wasn't. 590 00:28:03,165 --> 00:28:05,064 It was probably the other blood-draining madman 591 00:28:05,066 --> 00:28:08,168 with the tripod device, hmm? 592 00:28:08,170 --> 00:28:10,537 I was banged up in Brixton for six months. 593 00:28:10,539 --> 00:28:12,255 Not for the killing, of course. 594 00:28:12,257 --> 00:28:14,741 I had a misunderstanding with a Man United fan. 595 00:28:14,743 --> 00:28:17,711 He was running around slagging off the Arsenal. 596 00:28:17,713 --> 00:28:19,546 Didn't paralyze him. I just 597 00:28:19,548 --> 00:28:21,348 bashed him up a bit. 598 00:28:21,350 --> 00:28:23,683 And while I was doing the stretch, 599 00:28:23,685 --> 00:28:28,605 read in the papers that the notorious "M" had struck again. 600 00:28:28,607 --> 00:28:30,423 Imagine my surprise. 601 00:28:30,425 --> 00:28:33,059 But you disappoint me. 602 00:28:33,061 --> 00:28:35,979 And Scotland Yard, of course. 603 00:28:35,981 --> 00:28:38,765 Falling for that copycat so easily? 604 00:28:43,822 --> 00:28:48,074 Tell me. You and Miss Adler 605 00:28:48,076 --> 00:28:49,826 an item? 606 00:28:49,828 --> 00:28:51,828 I have to say, I'm a little disappointed in you. 607 00:28:51,830 --> 00:28:53,463 I thought you'd be a much better liar. 608 00:28:53,465 --> 00:28:54,614 I'm not lying. 609 00:28:54,616 --> 00:28:56,449 Well, why would you 610 00:28:56,451 --> 00:28:58,835 when facing an agonizing death? 611 00:28:58,837 --> 00:29:01,438 Ex-Royal Marine. 612 00:29:01,440 --> 00:29:02,772 Death's an old friend. 613 00:29:02,774 --> 00:29:04,391 Is he? 614 00:29:04,393 --> 00:29:07,460 What about torture? 615 00:29:07,462 --> 00:29:09,312 Is he an old friend, too? 616 00:29:11,432 --> 00:29:14,401 You made me a shambles of a man. 617 00:29:14,403 --> 00:29:17,103 Now I'm simply returning the favor. 618 00:29:20,108 --> 00:29:22,659 I was on the floor. 619 00:29:22,661 --> 00:29:24,494 I was screaming, 620 00:29:24,496 --> 00:29:27,897 but the tape was so tight around my mouth, I cou... 621 00:29:27,899 --> 00:29:30,667 Oh, oh. I couldn't... 622 00:29:30,669 --> 00:29:32,639 It's okay. It's okay, Ms. Cullen. 623 00:29:32,640 --> 00:29:34,491 Take your time. 624 00:29:34,493 --> 00:29:37,410 That's when I saw the second man's feet. 625 00:29:37,412 --> 00:29:39,479 He walked right by me. 626 00:29:39,481 --> 00:29:41,147 Did you get a look at his face? 627 00:29:41,149 --> 00:29:43,199 Um... 628 00:29:43,201 --> 00:29:46,753 He said something to the man who tied me up, 629 00:29:46,755 --> 00:29:52,375 but I-I couldn't hear them over the TV, but then after a minute, 630 00:29:52,377 --> 00:29:55,512 the second man came back into the hall. 631 00:29:55,514 --> 00:29:58,498 He said he would cut me free. 632 00:29:58,500 --> 00:30:01,601 He said he didn't want me to turn around. 633 00:30:01,603 --> 00:30:03,937 And he said I should wait ten minutes 634 00:30:03,939 --> 00:30:07,173 and then call the police. 635 00:30:07,175 --> 00:30:09,059 He even said, "Please." 636 00:30:09,061 --> 00:30:11,144 Dr. Klein. Paging Dr. Klein. 637 00:30:11,146 --> 00:30:12,645 Did he have an accent? 638 00:30:12,647 --> 00:30:14,097 I think he was British. 639 00:30:14,099 --> 00:30:17,951 I think the first man was British, too. 640 00:30:17,953 --> 00:30:20,336 He was watching a British soccer game... 641 00:30:20,338 --> 00:30:22,806 on my TV. 642 00:30:22,808 --> 00:30:26,543 Do you remember any other details about either man? 643 00:30:26,545 --> 00:30:28,962 The second one, 644 00:30:28,964 --> 00:30:30,663 the one that set me free-- 645 00:30:30,665 --> 00:30:32,432 he had some sort of chalk 646 00:30:32,434 --> 00:30:34,551 on his shoes. Chalk? 647 00:30:34,553 --> 00:30:36,970 Powder. 648 00:30:36,972 --> 00:30:38,104 It was white. 649 00:30:38,106 --> 00:30:40,256 Miss Cullen? 650 00:30:40,258 --> 00:30:43,560 Oh, I'm sorry. Excuse us. 651 00:30:43,562 --> 00:30:46,396 I think I know where Sherlock went. 652 00:30:46,398 --> 00:30:47,814 Last night he was looking at photos 653 00:30:47,816 --> 00:30:49,015 of one of his father's 654 00:30:49,017 --> 00:30:50,300 other properties in New York. 655 00:30:50,302 --> 00:30:51,884 He said he was thinking about moving. 656 00:30:51,886 --> 00:30:53,719 But maybe he was looking for a place 657 00:30:53,721 --> 00:30:55,321 to take M after he found him. 658 00:30:55,323 --> 00:30:57,407 Well, what makes you think that would be the place? 659 00:30:57,409 --> 00:30:59,392 It was being renovated. There was white powder everywhere. 660 00:30:59,394 --> 00:31:00,577 Do you have an address? 661 00:31:00,579 --> 00:31:02,529 No. 662 00:31:02,531 --> 00:31:05,415 I think I know how we can find one. 663 00:31:17,678 --> 00:31:20,580 Anybody ever tell you you punch like a woman? 664 00:31:20,582 --> 00:31:22,132 Yeah, a woman did once. 665 00:31:22,134 --> 00:31:23,916 But she was much bigger than me. 666 00:31:23,918 --> 00:31:26,136 And the abductor of young girls 667 00:31:26,138 --> 00:31:30,106 that she used to turn a profit in the sex trade, so... 668 00:31:30,108 --> 00:31:33,726 Well, for a ponce, you move pretty quick. 669 00:31:33,728 --> 00:31:37,430 What, I dropped my first body here, what, 72 hours ago? 670 00:31:37,432 --> 00:31:39,149 What'd you do, jump on a plane? 671 00:31:39,151 --> 00:31:41,534 Where am I supposed to have flown in from? 672 00:31:41,536 --> 00:31:44,821 Uh... London? 673 00:31:44,823 --> 00:31:47,040 What makes you think I'd gone back there? 674 00:31:47,042 --> 00:31:48,958 What are you talking about, "gone back"? 675 00:31:48,960 --> 00:31:50,794 You trying to tell me you live here now? 676 00:31:50,796 --> 00:31:52,278 You know I live here. 677 00:31:52,280 --> 00:31:54,214 You were in my home the other night. 678 00:31:54,216 --> 00:31:57,133 You left a note. That's how I found you. 679 00:31:58,619 --> 00:32:00,637 That was your place? 680 00:32:00,639 --> 00:32:03,256 You don't look well, M. 681 00:32:03,258 --> 00:32:06,392 You-You don't mind if I call you M, do you? 682 00:32:06,394 --> 00:32:09,729 Something's not right. 683 00:32:09,731 --> 00:32:13,299 I'm not what you think I am. 684 00:32:13,301 --> 00:32:16,152 I'm not a serial killer. I'm an assassin. 685 00:32:16,154 --> 00:32:17,604 I have an employer. 686 00:32:17,606 --> 00:32:20,640 Listen... 687 00:32:20,642 --> 00:32:23,109 I received the names of everyone I killed for him. 688 00:32:23,111 --> 00:32:24,861 He pays me. 689 00:32:24,863 --> 00:32:28,581 I already told you you're a terrible liar, didn't I? 690 00:32:28,583 --> 00:32:30,783 I'm not lying. 691 00:32:33,037 --> 00:32:36,005 He sold me out. 692 00:32:36,007 --> 00:32:38,258 He never told me you was here. 693 00:32:38,260 --> 00:32:39,342 Who didn't? 694 00:32:39,344 --> 00:32:40,627 My employer. 695 00:32:40,629 --> 00:32:43,129 The MOs, the notes, 696 00:32:43,131 --> 00:32:46,266 all that "serial killer" bollocks! That was him! 697 00:32:46,268 --> 00:32:48,635 Let's pretend that I believe you. 698 00:32:48,637 --> 00:32:52,222 What was his motive for killing 37 people? 699 00:32:52,224 --> 00:32:56,726 I don't know. I never met him. 700 00:32:56,728 --> 00:33:00,563 He sends me coded message on my cell phone. 701 00:33:00,565 --> 00:33:03,116 It's there in my jacket. 702 00:33:03,118 --> 00:33:05,568 Have a look if you don't believe me. 703 00:33:15,162 --> 00:33:16,362 Gobbledygook. 704 00:33:16,364 --> 00:33:17,747 Proves nothing. 705 00:33:17,749 --> 00:33:20,917 Sebastian Moran-- that's my real name. 706 00:33:20,919 --> 00:33:23,503 Look it up! 707 00:33:23,505 --> 00:33:25,838 The fight I was in-- there was a trial, 708 00:33:25,840 --> 00:33:27,840 it was in the papers. 709 00:33:27,842 --> 00:33:29,309 I couldn't have hurt your girl. 710 00:33:29,311 --> 00:33:30,727 You'll see I'm telling the truth. 711 00:33:30,729 --> 00:33:33,763 He always talked about you. 712 00:33:34,682 --> 00:33:36,566 Must have been 713 00:33:36,568 --> 00:33:37,567 obsessed or something. 714 00:33:37,569 --> 00:33:38,718 Had a fascination. 715 00:33:38,720 --> 00:33:40,103 He never told me you was here, 716 00:33:40,105 --> 00:33:41,721 and he sure as hell never told me 717 00:33:41,723 --> 00:33:43,523 that was your apartment I broke into. 718 00:33:43,525 --> 00:33:46,442 I wouldn't be surprised if he's the one that killed your 719 00:33:46,444 --> 00:33:47,727 precious Irene. 720 00:33:47,729 --> 00:33:49,562 No. 721 00:33:49,564 --> 00:33:51,230 Don't let him play you as well. 722 00:33:51,232 --> 00:33:52,332 No. 723 00:33:52,334 --> 00:33:53,899 It's you. 724 00:33:53,901 --> 00:33:55,251 Has to be. 725 00:33:55,253 --> 00:33:57,236 Listen. 726 00:33:57,238 --> 00:33:59,071 You can kill me for all the others, 727 00:33:59,073 --> 00:34:00,590 but your girl... 728 00:34:00,592 --> 00:34:03,760 that was him. 729 00:34:03,762 --> 00:34:05,962 That was Moriarty. 730 00:34:08,599 --> 00:34:10,550 Just heard from the Buildings Department, 731 00:34:10,552 --> 00:34:12,418 and they said that Holmes' dad's company 732 00:34:12,420 --> 00:34:13,770 applied for a remodeling permit 733 00:34:13,772 --> 00:34:15,795 about six months ago on a loft in Brooklyn. 734 00:34:16,358 --> 00:34:17,473 The address is 735 00:34:17,475 --> 00:34:19,192 3203 North Sixth Street. 736 00:34:19,194 --> 00:34:21,311 They got any other building permits out at the moment? 737 00:34:21,313 --> 00:34:22,612 No. Well, then, 738 00:34:22,614 --> 00:34:23,896 let's assume that's the one 739 00:34:23,898 --> 00:34:24,897 we're looking for. 740 00:34:24,899 --> 00:34:26,733 Tell ESU to meet me there. 741 00:34:26,735 --> 00:34:29,285 Moriarty's who you want, not me. 742 00:34:30,988 --> 00:34:34,457 I seem to recall you saying you were not afraid to die. 743 00:34:34,459 --> 00:34:37,577 It's not fear I'm feeling right now. 744 00:34:37,579 --> 00:34:39,612 It's anger. 745 00:34:39,614 --> 00:34:42,332 Righteous anger. 746 00:34:42,334 --> 00:34:45,134 Moriarty sold me out, and I'm gonna get even. 747 00:34:45,136 --> 00:34:47,387 You're a monster. 748 00:34:47,389 --> 00:34:49,589 A sadist. 749 00:34:49,591 --> 00:34:51,791 A murderer. 750 00:34:53,927 --> 00:34:56,629 All of those... 751 00:34:56,631 --> 00:34:58,014 but I'm not 752 00:34:58,016 --> 00:34:59,799 a liar. 753 00:34:59,801 --> 00:35:01,934 Reach out to Brixton Prison, 754 00:35:01,936 --> 00:35:04,854 they'll tell you that I was locked up 755 00:35:04,856 --> 00:35:06,439 when Irene was killed. 756 00:35:06,441 --> 00:35:07,824 No. 757 00:35:07,826 --> 00:35:10,827 I couldn't have been in two places at once. 758 00:35:10,829 --> 00:35:12,912 Look at me, Holmes. 759 00:35:12,914 --> 00:35:15,365 I'm telling the truth. You killed her. 760 00:35:15,367 --> 00:35:16,833 I never touched a hair on her head! 761 00:35:16,835 --> 00:35:18,001 You killed her. 762 00:35:23,508 --> 00:35:27,126 Moriarty said you was obsessed with puzzles. 763 00:35:27,128 --> 00:35:31,014 But he's greatest puzzle you'll ever come across. 764 00:35:31,016 --> 00:35:32,849 You kill me now, 765 00:35:32,851 --> 00:35:37,720 and you'll be killing the best clue you ever had. 766 00:35:45,362 --> 00:35:49,482 I knew you'd make the right decision. 767 00:35:49,484 --> 00:35:53,369 You're a rare thing in this world, Holmes. 768 00:35:53,371 --> 00:35:55,822 You're an honorable man. 769 00:35:55,824 --> 00:35:58,458 A famous statistician once stated 770 00:35:58,460 --> 00:36:01,327 that while the individual man is an insoluble puzzle, 771 00:36:01,329 --> 00:36:04,881 in the aggregate he becomes a mathematical certainty. 772 00:36:04,883 --> 00:36:07,250 You can, for example, 773 00:36:07,252 --> 00:36:09,302 never foretell what any one man will do. 774 00:36:09,304 --> 00:36:10,920 But you can, with precision, 775 00:36:10,922 --> 00:36:14,223 say what an average man will do. 776 00:36:15,142 --> 00:36:16,809 Individuals vary, 777 00:36:16,811 --> 00:36:19,095 percentages remain constant. 778 00:36:19,097 --> 00:36:22,098 So says the statistician. 779 00:36:22,100 --> 00:36:26,102 I am not an average man. 780 00:36:32,776 --> 00:36:35,060 Stay here. 781 00:36:39,917 --> 00:36:43,753 Holmes! If you're in here, get down on the ground right now! 782 00:36:43,755 --> 00:36:45,371 Clear! 783 00:36:45,373 --> 00:36:46,672 Clear! 784 00:36:48,209 --> 00:36:50,376 Yeah. 785 00:36:50,378 --> 00:36:52,845 Are you kidding me? 786 00:36:52,847 --> 00:36:53,880 Were we too late? 787 00:36:53,882 --> 00:36:54,847 Yeah, we were. 788 00:36:54,849 --> 00:36:56,516 Just got a call from Bell. 789 00:36:56,518 --> 00:36:58,885 Holmes just walked into the station five minutes ago... 790 00:36:58,887 --> 00:37:01,053 with M. 791 00:37:02,306 --> 00:37:06,425 For the last time, mate, Holmes did not abduct me. 792 00:37:06,427 --> 00:37:08,861 I lured him to Miss Cullen's place, 793 00:37:08,863 --> 00:37:12,482 and then he followed me to that loft. 794 00:37:12,484 --> 00:37:14,951 A loft just happened to be owned by his father? 795 00:37:14,953 --> 00:37:16,919 Yeah, I was aware of that. 796 00:37:16,921 --> 00:37:21,040 I just thought it'd be pretty cool if they found Holmes' body 797 00:37:21,042 --> 00:37:22,725 at his father's property. 798 00:37:22,727 --> 00:37:24,861 Can you explain your injuries 799 00:37:24,863 --> 00:37:26,262 one more time? 800 00:37:27,765 --> 00:37:29,582 I went at him. 801 00:37:29,584 --> 00:37:32,635 He defended himself. 802 00:37:32,637 --> 00:37:34,303 It's as simple as that. 803 00:37:34,305 --> 00:37:36,055 He stabbed you. 804 00:37:36,057 --> 00:37:37,924 Eventually, yeah. 805 00:37:37,926 --> 00:37:39,809 Miracle, really. 806 00:37:39,811 --> 00:37:42,211 He missed every major organ, 807 00:37:42,213 --> 00:37:44,564 according to the doc that looked me over in the cell. 808 00:37:44,566 --> 00:37:45,765 Lucky. 809 00:37:45,767 --> 00:37:47,683 What can I say? 810 00:37:47,685 --> 00:37:50,302 I've led a charmed life. 811 00:37:59,613 --> 00:38:03,366 You're missing out on quite a story back there. 812 00:38:08,172 --> 00:38:09,922 The stab wound he sustained? 813 00:38:09,924 --> 00:38:11,591 He claims he got it in a struggle, 814 00:38:11,593 --> 00:38:13,009 but I'm pretty sure if he had, 815 00:38:13,011 --> 00:38:16,179 there would've been more damage. 816 00:38:18,599 --> 00:38:20,950 Looks more like he was stationary. 817 00:38:20,952 --> 00:38:23,102 Maybe even restrained. 818 00:38:23,104 --> 00:38:25,304 I used to be a surgeon. 819 00:38:25,306 --> 00:38:27,590 I don't know if I could've found a way to stab a man 820 00:38:27,592 --> 00:38:29,442 without actually doing any real harm. 821 00:38:29,444 --> 00:38:31,944 If that's what you meant 822 00:38:31,946 --> 00:38:35,531 to do, I'm impressed. 823 00:38:35,533 --> 00:38:37,884 If you're trying to make some sort of point... 824 00:38:37,886 --> 00:38:39,352 He presumed to know me 825 00:38:39,354 --> 00:38:43,356 and he needed to be shown that he did not. 826 00:38:43,358 --> 00:38:45,524 He says he's willing to confess to all the murders, 827 00:38:45,526 --> 00:38:46,926 but he won't give you up. 828 00:38:46,928 --> 00:38:51,764 He believes that he's been wronged. 829 00:38:51,766 --> 00:38:53,583 He thinks I'm the best chance he has 830 00:38:53,585 --> 00:38:57,036 at bringing whoever wronged him to justice. 831 00:38:57,038 --> 00:38:58,838 Are you planning on helping him? 832 00:39:01,008 --> 00:39:03,526 He killed Irene. 833 00:39:03,528 --> 00:39:06,996 No. 834 00:39:06,998 --> 00:39:09,265 As it turns out, he did not. 835 00:39:09,267 --> 00:39:11,200 He was incarcerated 836 00:39:11,202 --> 00:39:13,336 at the time she died. 837 00:39:13,338 --> 00:39:17,406 I confirmed it a short while ago. 838 00:39:22,829 --> 00:39:25,898 I'm sorry that I lied to you, Watson. 839 00:39:27,618 --> 00:39:31,370 The last few days have been quite... vexing. 840 00:39:31,372 --> 00:39:33,089 Even now, I'm not certain 841 00:39:33,091 --> 00:39:36,626 if I've done the right thing in allowing M to live. 842 00:39:36,628 --> 00:39:40,029 It's strange, really. 843 00:39:40,031 --> 00:39:43,165 I'm rarely conflicted about the decisions I make. 844 00:39:43,167 --> 00:39:46,969 That's the beauty of deductive reasoning, I suppose. 845 00:39:46,971 --> 00:39:51,590 It makes a science of almost everything. 846 00:39:56,262 --> 00:39:58,397 Not this. 847 00:40:23,724 --> 00:40:26,592 I'm gonna miss this. 848 00:40:31,349 --> 00:40:36,319 Maybe not this so much. 849 00:40:36,321 --> 00:40:40,906 But this. 850 00:40:40,908 --> 00:40:43,192 Working with you. 851 00:40:45,946 --> 00:40:48,280 I think what you do is amazing. 852 00:40:52,736 --> 00:40:56,839 I'm sorry our last days together had to go so poorly. 853 00:41:11,116 --> 00:41:13,491 Hi, this is Joan Watson calling from New York. 854 00:41:13,493 --> 00:41:17,379 Is Mr. Holmes available? 855 00:41:17,381 --> 00:41:18,913 Okay. 856 00:41:19,832 --> 00:41:23,868 Can you just tell him... 857 00:41:23,870 --> 00:41:25,220 I'm worried about his son 858 00:41:25,222 --> 00:41:27,973 and I'd like to stay on a bit longer? 859 00:41:51,664 --> 00:41:53,682 Watson, what is it? 860 00:41:53,684 --> 00:41:57,952 Um, I called your father last night. 861 00:41:57,954 --> 00:41:59,421 Given everything that's happened, 862 00:41:59,423 --> 00:42:01,423 I recommended staying on a while longer. 863 00:42:01,425 --> 00:42:03,792 And? 864 00:42:03,794 --> 00:42:05,760 He agreed. 865 00:42:05,762 --> 00:42:10,632 I suppose the apiary will have to wait. 866 00:42:16,105 --> 00:42:18,640 ♪ 867 00:42:23,110 --> 00:42:28,110 == sync, corrected by elderman ==