1 00:01:19,914 --> 00:01:20,748 DISPONIBLE 2 00:01:20,831 --> 00:01:21,707 Ça te plaît ? 3 00:01:22,124 --> 00:01:22,958 MAINTENANT 4 00:01:23,042 --> 00:01:24,043 Tu aimes ça. 5 00:01:25,836 --> 00:01:27,379 Tu veux toucher. 6 00:01:28,130 --> 00:01:30,591 Tu peux pas toucher. 7 00:01:31,008 --> 00:01:32,468 Tu en veux plus ? 8 00:01:34,345 --> 00:01:35,971 Que vas-tu me donner ? 9 00:01:42,978 --> 00:01:44,605 Je vais te défoncer. 10 00:01:45,981 --> 00:01:47,942 Vraiment, je suis sérieuse. 11 00:02:00,830 --> 00:02:03,749 ALLYWALLY, SÉRIEUX ? CE SURNOM ? 12 00:02:12,216 --> 00:02:16,011 On dirait que t'as passé une nuit blanche. Affaire ou plaisir ? 13 00:02:16,387 --> 00:02:17,638 Tu as raison. 14 00:02:18,639 --> 00:02:21,433 Ma sœur en a après nous. 15 00:02:24,812 --> 00:02:27,439 SOUVIENS-TOI... L'ÉTÉ DERNIER 16 00:02:29,942 --> 00:02:31,652 Ça fait trois avec Dale. 17 00:02:32,778 --> 00:02:35,322 Mais ça ne veut rien dire. 18 00:02:35,406 --> 00:02:38,450 La Course du solstice d'été aura lieu comme prévu, 19 00:02:38,534 --> 00:02:40,911 et le festival de Kani Kani sûrement aussi. 20 00:02:40,995 --> 00:02:42,663 Rien à dire sur les suspects. 21 00:02:45,207 --> 00:02:48,627 Je suis en contact avec le conseil municipal. 22 00:02:50,546 --> 00:02:53,757 Ces crimes ne sont pas liés à des sectes, 23 00:02:53,841 --> 00:02:58,053 alors n'essaie même pas, Jerry. C'est déjà assez la merde comme ça. 24 00:02:58,804 --> 00:03:00,222 Bon sang. 25 00:03:00,347 --> 00:03:02,558 - Tu sais que c'est Kelly Craft. - Quoi ? 26 00:03:03,934 --> 00:03:07,396 Oui, tout le monde le sait. Elle était proche de Dale. 27 00:03:09,064 --> 00:03:11,275 Elle a déjà cramé la voiture de Coach. 28 00:03:11,358 --> 00:03:13,777 C'étaient des Waialua Bulldogs. 29 00:03:13,861 --> 00:03:17,156 Fais ton boulot, laisse-moi faire le mien. 30 00:03:19,658 --> 00:03:20,826 Tu fais quoi ? 31 00:03:20,910 --> 00:03:24,079 Tu as raison. Tu devrais y retourner. 32 00:03:24,163 --> 00:03:25,205 Sérieusement ? 33 00:03:25,289 --> 00:03:26,123 À plus. 34 00:03:29,919 --> 00:03:32,421 - Salut, Courtney. - On est lundi. 35 00:03:32,504 --> 00:03:33,714 Oui. 36 00:03:34,423 --> 00:03:36,216 J'aurais pas dû le baiser. 37 00:03:36,717 --> 00:03:38,218 C'est évident. 38 00:03:38,302 --> 00:03:41,347 Je dis juste qu'elle ne t'a pas pardonné. 39 00:03:41,430 --> 00:03:43,515 Sinon, elle l'aurait pas envoyée. 40 00:03:44,308 --> 00:03:45,809 Je suis censée faire quoi ? 41 00:03:46,894 --> 00:03:47,895 Je sais pas. 42 00:03:49,104 --> 00:03:52,191 Je la connaissais pas. Elle avait un Insta ? 43 00:03:52,858 --> 00:03:54,818 Je la connaissais pas non plus. 44 00:03:54,902 --> 00:03:57,488 Tu disais toujours qu'elle était jalouse 45 00:03:57,571 --> 00:04:01,700 que ton père t'aime plus, que tu sois plus maligne, plus canon... 46 00:04:02,409 --> 00:04:04,119 en gros, meilleure. 47 00:04:06,664 --> 00:04:10,250 Oui. Et je lui ai fait des sales coups. 48 00:04:10,334 --> 00:04:13,087 Par exemple, je l'ai laissée dans la grotte. 49 00:04:13,170 --> 00:04:14,088 Grave. 50 00:04:14,171 --> 00:04:16,590 Et j'ai utilisé son nom pour mon compte porno. 51 00:04:16,674 --> 00:04:19,760 C'est pas très sympa non plus, mais... 52 00:04:21,136 --> 00:04:24,223 Elle n'avait rien à perdre si quelqu'un le trouvait. 53 00:04:24,306 --> 00:04:28,018 Elle n'avait pas de vie. Sauf qu'elle l'aimait à fond. 54 00:04:28,102 --> 00:04:31,939 Elle tuerait tous ces gens pour se venger de moi ? 55 00:04:32,022 --> 00:04:33,023 Peut-être. 56 00:04:33,941 --> 00:04:36,151 Elle était carrément mystérieuse. 57 00:04:36,860 --> 00:04:38,904 Un triste petit fantôme de l'opéra. 58 00:04:40,447 --> 00:04:43,701 C'est difficile de savoir ce qu'elle veut. 59 00:04:46,078 --> 00:04:48,163 Il n'y a que toi qui peux. 60 00:04:50,499 --> 00:04:51,750 Je vais régler ça. 61 00:04:57,172 --> 00:04:58,382 Fais gaffe à toi. 62 00:04:59,091 --> 00:05:00,884 Sérieusement. Je... 63 00:05:02,261 --> 00:05:04,930 Je ne supporterais pas de te perdre. 64 00:05:14,523 --> 00:05:16,358 - C'est mignon. - C'est chaud. 65 00:05:16,442 --> 00:05:18,569 Il faut qu'elle nous rapporte. 66 00:05:21,238 --> 00:05:23,365 - Encore ? - Je veux bien. 67 00:05:25,367 --> 00:05:26,577 - Allez. - Merci. 68 00:05:33,042 --> 00:05:34,543 Bonne soirée à nous ! 69 00:05:35,753 --> 00:05:38,297 Tu sais, c'est la fin d'une époque. 70 00:05:38,380 --> 00:05:41,383 C'est un peu notre dernière soirée ensemble. 71 00:05:42,593 --> 00:05:45,387 La petite Margot est sentimentale ? Trop mignon. 72 00:05:45,471 --> 00:05:49,475 Je veux juste fêter ce qu'on a, ou je sais pas. 73 00:05:50,267 --> 00:05:52,144 Putain. Elle fait chier. 74 00:05:52,936 --> 00:05:55,022 J'ai ma vie, bordel. 75 00:05:55,105 --> 00:05:57,107 - La jumelle psychopathe ? - Oui. 76 00:05:59,526 --> 00:06:02,112 "T'es où ? T'es partie sans moi ?" 77 00:06:04,907 --> 00:06:09,203 Elle rêve d'être toi. Ça fait pitié. 78 00:06:10,204 --> 00:06:13,540 Oui, elle est toujours comme ça. 79 00:06:14,792 --> 00:06:19,046 Je pense qu'elle est carrément dépressive. 80 00:06:19,505 --> 00:06:20,714 Comme tout le monde. 81 00:06:21,965 --> 00:06:25,010 - Mais pas ce soir. - Non. 82 00:06:25,094 --> 00:06:26,887 - On va trop s'amuser. - Santé. 83 00:06:26,970 --> 00:06:27,971 Carrément. 84 00:06:41,527 --> 00:06:42,528 Dylan ? 85 00:06:44,446 --> 00:06:45,531 C'est quoi, ça ? 86 00:06:52,204 --> 00:06:53,205 Alison ? 87 00:07:12,224 --> 00:07:13,684 Hannah ? La vache. 88 00:07:13,767 --> 00:07:15,978 - Riley ! Bordel. - Hannah ! 89 00:07:16,812 --> 00:07:20,190 Tu m'as fait peur. Je t'ai prise pour un proxénète. 90 00:07:20,274 --> 00:07:21,483 Je suis désolée. 91 00:07:23,193 --> 00:07:24,194 Ça va ? 92 00:07:24,736 --> 00:07:27,239 Maintenant, oui. Ravie de te voir, chérie. 93 00:07:28,407 --> 00:07:30,659 Je... C'est pas vrai. 94 00:07:30,742 --> 00:07:33,078 - Regarde qui est là. - Sérieux, maman. 95 00:07:33,537 --> 00:07:35,622 Tu peux te rhabiller ? 96 00:07:35,747 --> 00:07:38,876 Sûrement pas. C'est la Course de la nature. 97 00:07:38,959 --> 00:07:41,170 J'espère que vous viendrez. 98 00:07:41,837 --> 00:07:42,838 Non. 99 00:07:46,341 --> 00:07:48,760 J'avais oublié à quel point elle aime être nue. 100 00:07:48,844 --> 00:07:50,429 - Ça vient d'où ? - C'était 101 00:07:50,512 --> 00:07:52,472 sur tes trucs de sel, là-bas. 102 00:07:52,556 --> 00:07:54,057 Alison l'a laissé là ? 103 00:07:54,141 --> 00:07:55,642 La Course va commencer. 104 00:07:55,726 --> 00:07:56,560 On y va. 105 00:08:05,611 --> 00:08:06,653 Bon courage. 106 00:08:07,446 --> 00:08:09,990 À tous les coureurs, hydratez-vous bien. 107 00:08:10,866 --> 00:08:12,618 - Salut ! - Bonjour, shérif. 108 00:08:12,743 --> 00:08:14,328 JUSTICE POUR COACH ARRÊTEZ KELLY CRAFT 109 00:08:14,411 --> 00:08:15,412 ENFERMEZ-LA ! 110 00:08:15,495 --> 00:08:17,706 Arrêtez Kelly Craft ! Vengez Johnny ! 111 00:08:17,789 --> 00:08:20,709 Justice pour le coach ! 112 00:08:20,792 --> 00:08:23,795 On connaît nos droits ! On a des autorisations. 113 00:08:24,296 --> 00:08:25,589 Ils ont une autorisation. 114 00:08:26,673 --> 00:08:28,634 On en parle chaque année. 115 00:08:28,717 --> 00:08:30,969 C'est une course, pas de l'exhibition. 116 00:08:31,762 --> 00:08:35,390 Non, Kelly Craft n'en profitera pas pour s'échapper. 117 00:08:36,934 --> 00:08:38,769 Elle n'a rien à fuir. 118 00:08:40,187 --> 00:08:43,148 Je dois aller bosser. Salut. 119 00:08:43,482 --> 00:08:46,568 Des manifestants en colère demandent son arrestation. 120 00:08:46,652 --> 00:08:48,528 Dis-leur de rentrer chez eux. 121 00:08:48,612 --> 00:08:51,031 - Des fois, je hais cette ville. - Normal. 122 00:08:51,365 --> 00:08:55,953 J'ai fait un profil de la victime à diffuser dans les environs. 123 00:08:56,036 --> 00:08:57,287 - D'accord. - Homme, 124 00:08:57,913 --> 00:09:00,958 classe moyenne ou ouvrière, entre 19 et 35 ans, 125 00:09:01,917 --> 00:09:03,460 plutôt séduisant. 126 00:09:03,543 --> 00:09:04,920 On dirait toi. 127 00:09:06,588 --> 00:09:09,716 - Que sais-tu de Kelly et Dale ? - À quel sujet ? 128 00:09:09,800 --> 00:09:11,218 Au sujet de leurs ébats. 129 00:09:12,010 --> 00:09:14,388 J'essaie de pas écouter les ragots. 130 00:09:15,264 --> 00:09:18,809 Bon. Tu peux te renseigner sur leur relation ? 131 00:09:20,018 --> 00:09:21,770 - Salut, Wade. - Lyla. 132 00:09:22,437 --> 00:09:24,648 Tu sais que je déteste te décevoir. 133 00:09:24,731 --> 00:09:25,899 C'est pas le seul. 134 00:09:26,942 --> 00:09:30,320 Des artères et la structure du cou 135 00:09:30,404 --> 00:09:32,072 ont été sectionnés. 136 00:09:32,155 --> 00:09:34,408 Toute trace d'ADN a disparu. 137 00:09:34,491 --> 00:09:36,660 - Ouvrons-le. - Pardon ? 138 00:09:36,743 --> 00:09:38,412 Pour voir s'il y a un message. 139 00:09:38,495 --> 00:09:41,456 Le message, c'était la tête sur ton porche. 140 00:09:41,540 --> 00:09:44,042 Je veux qu'on l'ouvre. 141 00:09:44,126 --> 00:09:48,630 Tu n'es pas mon chef, sauf si tu as été à la fac de médecine. 142 00:09:48,714 --> 00:09:50,632 J'ai été à l'école de police. 143 00:09:50,716 --> 00:09:53,677 Doug a peut-être raison. 144 00:10:19,202 --> 00:10:20,162 ON SE RETROUVE À LA CABANE. FRED PHILLIPS 145 00:10:20,245 --> 00:10:21,663 JE TE PRÉVIENS. LAISSE SUSAN TRANQUILLE. LAISSE-NOUS ! 146 00:10:53,862 --> 00:10:55,906 Même si vous êtes déshydraté, 147 00:10:55,989 --> 00:10:59,993 vous pouvez pas trainer à poil ici. C'est un restaurant familial. 148 00:11:15,759 --> 00:11:18,595 Je t'envoyais un message. Tu étais où ? 149 00:11:19,554 --> 00:11:21,139 J'ai besoin d'un mot ? 150 00:11:21,723 --> 00:11:25,227 Combien de fois tu m'as lâché pour tes petites affaires. 151 00:11:25,310 --> 00:11:27,270 Ne va pas me juger. 152 00:11:27,354 --> 00:11:29,773 J'ai vu ta sex tape. 153 00:11:31,149 --> 00:11:34,611 C'était une blague. Tu avais plus d'humour avant. 154 00:11:34,820 --> 00:11:36,947 Je vois pas ce qu'il y a de drôle. 155 00:11:37,030 --> 00:11:39,866 Je sais qu'on en veut à nos têtes, 156 00:11:40,450 --> 00:11:42,953 mais si c'est la fin, on devrait s'amuser 157 00:11:43,036 --> 00:11:46,331 - plutôt que d'attendre les bras croisés. - J'attends pas. 158 00:11:46,415 --> 00:11:49,668 Sentir le pull d'Alison, ça compte pas. 159 00:11:49,751 --> 00:11:52,754 Tu sais que ça veut dire que tu es le prochain ? 160 00:11:53,296 --> 00:11:56,133 Elle essaie de communiquer. 161 00:11:56,216 --> 00:11:57,217 Sérieusement ? 162 00:11:57,884 --> 00:12:00,178 Si elle veut parler, pourquoi t'avoir bloqué ? 163 00:12:00,262 --> 00:12:03,098 On n'en sait rien. Son téléphone peut être éteint. 164 00:12:03,181 --> 00:12:07,602 C'est normalement toi, le plus malin. Utilise ton cerveau. 165 00:12:07,686 --> 00:12:11,398 Le pull n'est pas une lettre de d'amour, c'est une menace. 166 00:12:11,481 --> 00:12:14,693 Si elle avait voulu me tuer, elle l'aurait déjà fait. 167 00:12:15,485 --> 00:12:17,821 Elle essaie de me dire quelque chose. 168 00:12:17,904 --> 00:12:20,657 Bon sang, Dylan ! Elle a tué Johnny, putain. 169 00:12:20,740 --> 00:12:22,951 Dale et Coach. 170 00:12:24,202 --> 00:12:26,329 Tu rêves vraiment 171 00:12:26,413 --> 00:12:29,416 que vous allez vous enfuir, cheveux au vent ? 172 00:12:30,041 --> 00:12:31,501 Tu peux pas comprendre. 173 00:12:31,585 --> 00:12:33,587 Tu n'as pas les idées claires. 174 00:12:33,670 --> 00:12:36,131 J'ai du Prozac. Tu en veux ? Ça va te... 175 00:12:36,214 --> 00:12:38,758 C'est pour la dépression. J'en ai pas besoin. 176 00:12:41,970 --> 00:12:44,973 Fais-moi confiance. Tu la connaissais pas comme moi. 177 00:12:47,225 --> 00:12:48,727 Sérieux ? 178 00:12:48,810 --> 00:12:51,897 Au moins, je savais qu'il fallait pas se taper sa jumelle. 179 00:13:20,550 --> 00:13:21,551 Merde. 180 00:13:39,861 --> 00:13:42,280 JE SUIS LÀ 181 00:14:23,989 --> 00:14:25,115 Que... Non. 182 00:15:27,093 --> 00:15:30,388 J'attendais pas de nouvelles avant la fin de la journée. 183 00:15:49,324 --> 00:15:51,368 Elle est toujours la même. 184 00:15:55,622 --> 00:15:57,999 Wade pense qu'elle est morte depuis longtemps. 185 00:15:59,125 --> 00:16:02,879 Elle a dû rester coincée dans un tube de lave sous la grotte. 186 00:16:03,713 --> 00:16:06,341 C'est aussi arrivé avec la secte. 187 00:16:07,008 --> 00:16:08,718 C'est ma faute. 188 00:16:08,802 --> 00:16:10,345 Elle allait mal. 189 00:16:11,513 --> 00:16:12,847 C'est celle de personne. 190 00:16:15,141 --> 00:16:18,353 On peut faire une autopsie officielle, 191 00:16:18,937 --> 00:16:22,524 mais ses blessures montrent qu'elle a sauté, donc... 192 00:16:22,607 --> 00:16:24,192 Elle a assez souffert. 193 00:16:27,987 --> 00:16:28,822 Je suis navrée. 194 00:16:29,322 --> 00:16:30,949 Je veux juste qu'elle revienne. 195 00:16:34,703 --> 00:16:36,955 Au moins, plus la peine de mentir. 196 00:16:37,038 --> 00:16:38,790 Tu déconnes ? 197 00:16:38,873 --> 00:16:41,543 D'après les flics, elle est morte depuis longtemps. 198 00:16:42,502 --> 00:16:44,546 - Désolée. - "Désolée" ? 199 00:16:44,629 --> 00:16:47,215 Elle est tombée sur le cadavre de sa sœur. 200 00:16:47,298 --> 00:16:48,299 Je me suis excusée. 201 00:16:50,301 --> 00:16:51,511 Enfin... 202 00:16:52,220 --> 00:16:55,390 Je savais qu'elle était morte, mais la voir comme ça... 203 00:16:55,473 --> 00:16:57,642 Ça nous rappelle ce qu'on a fait. 204 00:17:01,146 --> 00:17:03,481 Pour la police, c'est un suicide, 205 00:17:03,565 --> 00:17:05,900 alors le meurtrier peut plus nous accuser. 206 00:17:05,984 --> 00:17:09,195 Il menaçait pas d'aller voir les flics. 207 00:17:09,279 --> 00:17:11,072 Il veut nous tuer 208 00:17:11,156 --> 00:17:13,867 et il continuera à nous poursuivre. 209 00:17:13,950 --> 00:17:15,368 Qui d'autre nous a vus ? 210 00:17:15,994 --> 00:17:17,912 Dale est mort, donc... 211 00:17:19,080 --> 00:17:20,331 il ne reste que nous. 212 00:17:23,334 --> 00:17:25,795 - Ou un inconnu. - Et donc ? 213 00:17:25,879 --> 00:17:28,131 Il se prend pour Dieu ? 214 00:17:28,214 --> 00:17:29,924 Il veut se venger ? 215 00:17:30,008 --> 00:17:32,927 Ou c'est un psychopathe qui veut juste tuer. 216 00:17:33,011 --> 00:17:34,971 Vous n'avez jamais écouté de podcast ? 217 00:17:35,054 --> 00:17:37,182 C'est normal de vouloir se venger. 218 00:17:39,058 --> 00:17:40,894 Ça se comprend. 219 00:17:40,977 --> 00:17:45,732 En théorie, peut-être, mais Alison n'avait pas d'amis. 220 00:17:47,025 --> 00:17:48,359 Elle m'avait. 221 00:17:49,778 --> 00:17:52,071 On a vu à quel point tu étais là pour elle. 222 00:17:52,155 --> 00:17:54,616 Tu me fais des reproches ? 223 00:17:54,699 --> 00:17:56,785 On le sait, tu t'en fichais d'elle. 224 00:17:56,868 --> 00:17:59,287 Tu sais pas ce que je ressentais pour elle. 225 00:17:59,370 --> 00:18:01,623 Si, parce que je l'aimais. 226 00:18:12,175 --> 00:18:13,384 Et tu le savais. 227 00:18:15,762 --> 00:18:17,931 C'est pour ça que tu m'as baisé. 228 00:18:20,683 --> 00:18:22,227 Tu voulais la baiser. 229 00:18:23,978 --> 00:18:25,063 Et j'ai marché. 230 00:18:28,983 --> 00:18:30,318 Et elle est morte. 231 00:18:32,695 --> 00:18:34,781 Et je te le pardonnerai jamais. 232 00:18:39,786 --> 00:18:41,788 Que d'émotions. 233 00:18:45,542 --> 00:18:48,503 C'est ça, prendre la virginité de quelqu'un. 234 00:18:49,629 --> 00:18:50,839 Désolée. 235 00:18:56,177 --> 00:19:00,473 On peut en revenir à celui qui essaie de nous trucider ? 236 00:19:38,219 --> 00:19:40,889 - Salut, Bruce. - Clara. 237 00:19:49,898 --> 00:19:51,316 Que puis-je faire pour toi ? 238 00:19:58,406 --> 00:20:00,408 On a retrouvé le cadavre de ma fille. 239 00:20:03,328 --> 00:20:04,704 Tu dois être dévasté. 240 00:20:05,288 --> 00:20:06,247 Arrête. 241 00:20:08,708 --> 00:20:10,126 Tu l'as depuis quand ? 242 00:20:10,209 --> 00:20:11,294 Environ un an. 243 00:20:12,337 --> 00:20:14,839 J'aurais aimé que ça se passe autrement. 244 00:20:14,964 --> 00:20:16,549 - Et t'as rien dit. - Pourquoi ? 245 00:20:16,633 --> 00:20:18,676 Pour me dire que je suis dingue ? 246 00:20:18,760 --> 00:20:21,471 - C'est ma fille. - J'ai attendu le solstice. 247 00:20:22,388 --> 00:20:26,309 C'est pas elle. Alors j'ai fait ce qu'il fallait. 248 00:20:26,392 --> 00:20:27,727 Je t'ai laissé le collier. 249 00:20:29,145 --> 00:20:32,732 Je méritais de savoir où elle était, ce qui lui était arrivé. 250 00:20:32,815 --> 00:20:34,943 Je ne fais pas ça pour toi. 251 00:20:35,026 --> 00:20:37,570 J'ai préparé ta fille pour l'au-delà, 252 00:20:37,654 --> 00:20:39,948 libre des fardeaux de cette vie. 253 00:20:42,241 --> 00:20:43,451 Sois heureux. 254 00:20:44,243 --> 00:20:47,038 Contrairement à nous, elle trouvera la rédemption. 255 00:20:47,121 --> 00:20:49,082 Elle n'a rien à voir avec nous. 256 00:20:49,165 --> 00:20:50,667 Tout est lié. 257 00:20:50,750 --> 00:20:53,670 Tu sais ce que sa sœur a ressenti ? 258 00:20:53,753 --> 00:20:56,005 Au moins, sa jumelle est enfin libre. 259 00:20:56,089 --> 00:20:57,799 Elle ne le voit pas comme ça. 260 00:20:57,882 --> 00:20:59,634 Ça viendra, espérons-le. 261 00:20:59,717 --> 00:21:02,220 Je t'ai couverte pendant longtemps. 262 00:21:02,303 --> 00:21:04,305 N'emmerde pas ma fille. 263 00:21:09,894 --> 00:21:12,105 Je t'ai couvert aussi, Bruce. 264 00:21:22,323 --> 00:21:23,700 Mon Dieu. 265 00:21:24,742 --> 00:21:27,078 Doug. Tu as des bières ? 266 00:21:27,161 --> 00:21:31,499 Il paraît que vous emmenez des arachnides sur le continent. Je viens aider. 267 00:21:31,582 --> 00:21:34,252 Ta glacière fera pas le poids. 268 00:21:34,877 --> 00:21:36,045 T'as quoi pour moi ? 269 00:21:36,337 --> 00:21:40,299 J'ai fait des recherches sur la relation 270 00:21:40,383 --> 00:21:43,428 entre Dale et Kelly Craft. 271 00:21:44,345 --> 00:21:45,847 Elle est effectivement... 272 00:21:47,098 --> 00:21:47,932 charnelle... 273 00:21:48,891 --> 00:21:50,101 Merde. 274 00:21:51,144 --> 00:21:54,022 Je pourrai plus vivre chez mère si elle a raison. 275 00:21:56,149 --> 00:21:58,985 - Je vis aussi avec la mienne. - Super. 276 00:22:00,319 --> 00:22:03,906 Il semble que Dale avait aussi des relations charnelles 277 00:22:03,990 --> 00:22:07,160 et inappropriées 278 00:22:08,202 --> 00:22:09,787 avec tous types de gens. 279 00:22:10,413 --> 00:22:14,500 Va leur parler. Je veux les relevés téléphoniques et bancaires de Kelly 280 00:22:14,584 --> 00:22:16,836 comparés à ceux de Dale. Tu connais. 281 00:22:16,919 --> 00:22:20,006 Oui, je connais, madame, et j'adore. 282 00:22:20,089 --> 00:22:22,300 C'est ce qui me plaît chez toi. 283 00:22:28,056 --> 00:22:29,307 Salut. 284 00:22:31,267 --> 00:22:33,227 Mon enterrement est demain. 285 00:22:33,311 --> 00:22:34,520 Bon sang. 286 00:22:46,115 --> 00:22:47,116 Désolé. 287 00:22:49,327 --> 00:22:50,411 Je peux pas. 288 00:22:53,581 --> 00:22:56,000 - Je comprends. - Je suis sérieuse. 289 00:22:58,294 --> 00:23:01,214 Tu ne veux pas y aller ? 290 00:23:02,006 --> 00:23:06,260 Tu veux que j'annule ? Dis-moi ce que tu veux. 291 00:23:08,221 --> 00:23:10,848 Je sais pas. C'est mon putain d'enterrement. 292 00:23:11,349 --> 00:23:13,351 Je serai morte pour toujours. 293 00:23:16,854 --> 00:23:18,898 J'aurais pas dû t'entraîner là-dedans. 294 00:23:19,023 --> 00:23:22,860 Non, c'est moi. J'ai menti. 295 00:23:26,239 --> 00:23:28,449 Mais j'en ai trop marre. 296 00:23:33,913 --> 00:23:36,124 Et si je ne voulais plus être elle ? 297 00:23:38,501 --> 00:23:39,836 Eh bien... 298 00:23:44,215 --> 00:23:47,135 Si tu veux être Alison, ce sera la prison. 299 00:23:47,885 --> 00:23:51,722 Il faudrait que tu recommences à zéro, là où personne te connait. 300 00:23:52,598 --> 00:23:56,185 Mais tu cacherais toujours quelque chose. 301 00:23:57,228 --> 00:24:00,022 J'aimerais n'être jamais montée dans la voiture, 302 00:24:00,106 --> 00:24:03,025 m'être fait passer pour elle ni aller à cette fête ! 303 00:24:03,109 --> 00:24:04,527 Je suis vraiment désolé. 304 00:24:08,489 --> 00:24:10,449 Elle n'est pas celle qu'on croyait. 305 00:24:11,701 --> 00:24:14,287 - Lennon. - Comment ça ? 306 00:24:15,496 --> 00:24:16,497 Elle... 307 00:24:17,582 --> 00:24:20,293 Elle a fait du mal aux gens. Enfin, je l'ai fait. 308 00:24:21,544 --> 00:24:23,171 Des gens sont blessés. 309 00:24:24,130 --> 00:24:26,799 C'est ça, être adulte. 310 00:24:27,592 --> 00:24:30,428 Qu'importe ce qu'on fait, on fait du mal. 311 00:24:30,511 --> 00:24:32,638 Fais ce que tu penses être bien. 312 00:24:33,139 --> 00:24:35,516 Et si je sais pas ? 313 00:24:37,518 --> 00:24:39,270 Il faudra te débrouiller. 314 00:24:51,866 --> 00:24:53,451 D'où ça vient ? 315 00:24:56,871 --> 00:24:58,706 Quelqu'un l'a trouvé sur la plage. 316 00:25:05,588 --> 00:25:07,298 Qu'importe ta décision... 317 00:25:09,550 --> 00:25:10,927 ça ira mieux. 318 00:25:24,607 --> 00:25:28,819 Pour toi, l'uniforme transpire le glamour et la gloire. 319 00:25:29,320 --> 00:25:31,197 Par exemple, ce relevé bancaire. 320 00:25:31,280 --> 00:25:33,241 Un officier moyen de mon rang 321 00:25:33,324 --> 00:25:35,368 ne verrait rien de spécial 322 00:25:35,451 --> 00:25:37,870 sur le compte d'un potentiel trafiquant. 323 00:25:37,954 --> 00:25:39,038 Mais ceux-là ? 324 00:25:39,622 --> 00:25:40,748 Ils sont en bitcoin. 325 00:25:40,831 --> 00:25:43,459 Je sais, tu n'es pas expert en cybermonnaie, 326 00:25:43,542 --> 00:25:47,797 alors crois-moi, c'est dur à tracer. 327 00:25:50,424 --> 00:25:54,136 Ce sont les finances qui ont lancé le Watergate. 328 00:25:55,346 --> 00:25:56,430 Tu le savais ? 329 00:25:57,181 --> 00:25:58,766 Pour le Watergate ? 330 00:26:00,518 --> 00:26:02,728 Ta mère aura bientôt fini, Kai. 331 00:26:03,354 --> 00:26:04,563 Il est mort, super. 332 00:26:05,356 --> 00:26:08,401 Il m'a trompée avec un joueur de foot de 15 ans. 333 00:26:08,484 --> 00:26:09,944 Johnny en avait 19. 334 00:26:10,361 --> 00:26:11,946 Ça change que dalle. 335 00:26:12,863 --> 00:26:13,823 Il m'a quittée. 336 00:26:14,490 --> 00:26:16,325 Il n'a jamais versé de pension, 337 00:26:16,409 --> 00:26:18,953 et les gens font comme s'il était un héros 338 00:26:19,036 --> 00:26:20,955 et moi, une moins que rien. 339 00:26:21,038 --> 00:26:23,958 C'est pas mon avis, Kelly. 340 00:26:24,041 --> 00:26:27,253 Mais il faut m'expliquer les textos entre Dale et vous, 341 00:26:27,336 --> 00:26:32,008 où il propose de s'en charger si vous vous occupez de lui. 342 00:26:32,091 --> 00:26:33,467 C'était une blague. 343 00:26:34,510 --> 00:26:37,555 Un meurtre en échange d'une fellation ? 344 00:26:37,638 --> 00:26:38,973 C'est mon humour. 345 00:26:39,056 --> 00:26:40,850 Allons, Kelly. 346 00:26:40,933 --> 00:26:43,269 Vous voyez que c'est louche. 347 00:26:43,352 --> 00:26:46,314 J'ai trois homicides violents sur les bras, 348 00:26:46,397 --> 00:26:49,275 et vous êtes le seul dénominateur commun. 349 00:26:49,942 --> 00:26:51,110 Je hais les maths. 350 00:26:51,193 --> 00:26:53,487 Si vous ne dites rien, je ne peux rien faire. 351 00:26:54,071 --> 00:26:56,574 Je l'ai sucé gratos. 352 00:26:57,575 --> 00:26:59,201 Il a rien fait pour moi. 353 00:26:59,952 --> 00:27:03,164 Il faisait des trucs que pour les ados. 354 00:27:03,247 --> 00:27:06,250 Je sais que j'ai été absente, mais... 355 00:27:06,334 --> 00:27:07,209 TROP DÉSOLÉE 356 00:27:07,376 --> 00:27:10,629 Baissez un doigt si vous rentrez de la fac 357 00:27:10,713 --> 00:27:13,090 prête à vivre un été canon, 358 00:27:13,174 --> 00:27:17,136 et que votre meilleur pote et son amant canon se font assassiner 359 00:27:17,219 --> 00:27:20,431 et que sa tête est introuvable. 360 00:27:20,514 --> 00:27:21,390 DINGUE... RESTE FORTE 361 00:27:21,474 --> 00:27:26,020 Et puis, la même nuit, un autre gars de la ville, 362 00:27:26,103 --> 00:27:29,940 pas si net que ça, a été assassiné dans une machine à granité. 363 00:27:30,274 --> 00:27:33,652 Puis la jumelle de votre meilleure amie, 364 00:27:33,736 --> 00:27:37,907 disparue depuis au moins un an, est retrouvée morte dans l'océan. 365 00:27:38,407 --> 00:27:42,745 Vous êtes sur le point d'aller à son enterrement pour lui rendre hommage, 366 00:27:43,496 --> 00:27:44,705 mais vous comprenez... 367 00:27:46,707 --> 00:27:51,379 que la vie est précieuse, et les amitiés doivent être chéries. 368 00:27:52,671 --> 00:27:55,174 On ne sait jamais ce qui peut arriver. 369 00:27:58,427 --> 00:28:02,515 Mais là, vous êtes juste heureuse d'être en vie. 370 00:28:05,810 --> 00:28:07,812 Aimez ou commentez pour une story time. 371 00:28:09,397 --> 00:28:12,066 C'est bien mieux que les dernières prises. 372 00:28:12,566 --> 00:28:15,236 C'est bien que tu continues à poster. 373 00:28:15,319 --> 00:28:18,322 Des tas de gens t'aiment. Ils veulent te soutenir. 374 00:28:21,200 --> 00:28:22,034 Merci. 375 00:28:23,953 --> 00:28:26,580 Le filtre était pas mal pour le flashback. 376 00:28:27,039 --> 00:28:29,041 Mlle Margot, c'est pour vous. 377 00:28:30,209 --> 00:28:31,836 Qui appelle sur des fixes ? 378 00:29:05,411 --> 00:29:07,246 - Tu as de l'avance. - Je sais. 379 00:29:08,122 --> 00:29:09,957 Je voulais m'excuser. 380 00:29:24,346 --> 00:29:25,639 J'ai tout foiré. 381 00:29:29,185 --> 00:29:30,394 Cette nuit-là. 382 00:29:31,353 --> 00:29:34,106 J'ai fait que des conneries. Mais, 383 00:29:34,565 --> 00:29:35,983 j'aurais dû te le dire. 384 00:29:38,694 --> 00:29:41,780 Pardon, Alison. Je t'aime. 385 00:29:46,118 --> 00:29:47,286 Comment tu le sais ? 386 00:29:50,998 --> 00:29:52,541 Je l'ai toujours su. 387 00:29:54,251 --> 00:29:55,878 J'ai enchaîné les conneries. 388 00:29:55,961 --> 00:29:58,005 Tu peux arrêter ? 389 00:29:58,547 --> 00:30:01,008 Arrête de culpabiliser, toi et les autres 390 00:30:01,091 --> 00:30:02,718 et arrête d'être un sale con. 391 00:30:03,177 --> 00:30:05,095 T'étais pas comme ça, Dylan. 392 00:30:05,179 --> 00:30:07,848 On fait des choix. Ça blesse les gens. 393 00:30:07,932 --> 00:30:10,601 Assume et tourne la page. 394 00:30:12,520 --> 00:30:13,479 Tu la connaissais, 395 00:30:13,562 --> 00:30:17,191 alors tu sais que c'est ce qu'elle t'aurait dit. 396 00:30:22,321 --> 00:30:25,449 - Tu fais quoi ? - Je réchauffe les crevettes. 397 00:30:25,533 --> 00:30:29,745 C'est une salade avec mayo. Tu vas empoisonner les gens. 398 00:30:30,246 --> 00:30:32,581 Ne me tente pas. 399 00:30:32,665 --> 00:30:33,916 Bonjour, commissaire. 400 00:30:34,500 --> 00:30:37,545 - T'es habillée pour une fois ? - Ravie de te voir aussi. 401 00:30:37,628 --> 00:30:40,714 Grâce à toi, quelqu'un a brisé la fenêtre de Kelly. 402 00:30:40,798 --> 00:30:43,884 - Il faut qu'elle porte plainte. - Tu peux dire à Harold 403 00:30:43,968 --> 00:30:47,721 - que personne n'aime la crevette froide ? - Pas aujourd'hui. 404 00:30:50,933 --> 00:30:53,852 Comment tu te sens ? 405 00:30:54,687 --> 00:30:55,980 Heureusement, tu es là. 406 00:30:57,189 --> 00:31:01,151 Commissaire, ce n'est pas une urgence, 407 00:31:01,235 --> 00:31:04,655 mais je reprenais les notes de votre entretien avec Kelly 408 00:31:04,738 --> 00:31:08,325 et j'ai décidé de les croiser avec les relevés de Dale, 409 00:31:08,409 --> 00:31:10,828 et pour moi, Kelly Craft est innocente. 410 00:31:10,911 --> 00:31:15,207 J'ai trouvé des versements faits à Dale 411 00:31:16,834 --> 00:31:18,836 provenant d'un compte OnlyFans. 412 00:31:19,336 --> 00:31:23,591 Je pense qu'il est à la morte, celle trouvée hier. 413 00:31:35,894 --> 00:31:37,104 Tu tentes, ce soir ? 414 00:31:38,147 --> 00:31:40,107 C'est la remise des diplômes. 415 00:31:41,150 --> 00:31:43,319 Et Connor Davenport ? 416 00:31:43,402 --> 00:31:44,236 Non. 417 00:31:44,320 --> 00:31:47,031 Connor est pas mal. Un mec sexy. 418 00:31:47,114 --> 00:31:48,824 Ça t'irait bien. 419 00:31:48,907 --> 00:31:51,535 Arrête. Il est pas cool. 420 00:31:53,579 --> 00:31:55,914 Mais t'es un peu obligée. 421 00:31:56,707 --> 00:31:58,709 Y a personne d'autre. 422 00:32:00,919 --> 00:32:02,129 J'imagine. 423 00:32:04,340 --> 00:32:05,758 Canon. Je te taggue ? 424 00:32:05,841 --> 00:32:06,675 Si tu veux. 425 00:32:07,801 --> 00:32:11,138 Connor! Ton joli minois va me manquer. 426 00:32:22,316 --> 00:32:23,609 Désolé. 427 00:32:24,485 --> 00:32:25,861 Merci d'être venu. 428 00:32:31,200 --> 00:32:33,702 Je suis toujours là pour toi. 429 00:32:34,620 --> 00:32:38,040 - Je t'aime, Lennon. - Merci, Margot. 430 00:32:46,423 --> 00:32:48,842 Alison ne souffre plus, au moins. 431 00:32:57,059 --> 00:32:59,645 Y a quelqu'un ? T'as trop sniffé ? 432 00:32:59,728 --> 00:33:03,941 Quoi ? Non, on a un meurtrier à nos trousses. 433 00:33:04,024 --> 00:33:07,945 Mais on est à un enterrement, et c'est pas très respectueux. 434 00:33:08,028 --> 00:33:10,698 Je m'en fous. Je trouve pas Dylan. 435 00:33:10,781 --> 00:33:13,784 Il doit être en train de ronger son frein quelque part. 436 00:33:13,867 --> 00:33:15,744 - Je vais le chercher. - Quoi ? 437 00:33:17,705 --> 00:33:21,917 Il y a un nouvel ange au paradis, et Alison est avec vous. 438 00:33:29,842 --> 00:33:31,844 Je reviens. 439 00:33:41,603 --> 00:33:42,604 Salut, Ri. 440 00:33:45,858 --> 00:33:47,693 Qu'est-ce que tu fais là ? 441 00:33:48,318 --> 00:33:52,614 Je dois fumer en cachette à cause des caméras. 442 00:33:52,698 --> 00:33:54,950 Courtney est toujours laissée dans un coin. 443 00:33:55,033 --> 00:33:57,578 Oui. Dis, tu as vu Dylan ? 444 00:33:57,661 --> 00:34:00,581 Je suis même pas payée en heures sup'. 445 00:34:00,664 --> 00:34:03,500 Ce putain de Harold m'en fait voir. 446 00:34:03,834 --> 00:34:05,252 Ouais. Ça craint. 447 00:34:06,837 --> 00:34:10,549 - Je dois trouver Dylan. - Attends. Tu peux aider ta mère ? 448 00:34:17,473 --> 00:34:18,640 Merci, Riri. 449 00:34:19,725 --> 00:34:20,976 Tu es la meilleure. 450 00:34:30,903 --> 00:34:32,821 Ça va, chéri ? 451 00:34:34,656 --> 00:34:39,077 C'est dur, mais crois-moi, c'est pas fini. 452 00:34:39,495 --> 00:34:41,497 Vos âmes se retrouveront. 453 00:34:43,874 --> 00:34:47,586 Je suis navrée. Sache que Margot, Carl et moi 454 00:34:47,669 --> 00:34:50,255 serons toujours là pour toi. On forme une famille. 455 00:34:50,339 --> 00:34:51,673 Merci, Mei. 456 00:34:58,222 --> 00:35:03,560 En direct de l'enterrement. Les gars, c'est trop triste. 457 00:35:04,353 --> 00:35:07,064 Je voulais juste dire 458 00:35:07,731 --> 00:35:11,568 que c'est pour tous ceux qu'on a perdu. Reposez dans la force. 459 00:35:15,155 --> 00:35:17,908 Moi, je suis irrespectueuse ? 460 00:35:17,991 --> 00:35:19,535 C'était un hommage. 461 00:35:20,661 --> 00:35:24,790 Détends-toi. J'ai vu le tristounet à la plage. 462 00:35:28,418 --> 00:35:30,587 - Tu vas où ? - Aux toilettes. 463 00:35:30,671 --> 00:35:35,092 J'ai bu un litre d'eau avec de la cayenne et du miel avant. 464 00:35:42,349 --> 00:35:43,725 Tu devrais y aller. 465 00:35:57,239 --> 00:36:00,409 - J'aurais dû verrouiller. - Pourquoi ? 466 00:36:00,492 --> 00:36:02,494 Tu voulais que je voie. 467 00:36:02,870 --> 00:36:05,080 Et tu as tout filmé. 468 00:36:05,163 --> 00:36:07,666 Je suis comme ça, je me fais de la thune. 469 00:36:07,749 --> 00:36:11,503 Tu déconnes complètement. C'est dingue, même pour toi. 470 00:36:12,087 --> 00:36:15,507 Je laverai les draps. Il a pas pissé le sang. 471 00:36:16,425 --> 00:36:18,635 Mais il était puceau, c'est sûr. 472 00:36:21,555 --> 00:36:24,725 Tu pètes un plombs, je peux pas... 473 00:36:24,808 --> 00:36:28,061 Ça va super loin. 474 00:36:28,145 --> 00:36:29,229 D'accord. 475 00:36:29,855 --> 00:36:31,732 C'est l'heure de Margot la psy. 476 00:36:33,150 --> 00:36:34,443 Vas-y, dis-moi tout. 477 00:36:34,526 --> 00:36:36,904 Tu fais tout le temps ça. 478 00:36:36,987 --> 00:36:39,948 Tu blesses les gens et tu prends pas ça au sérieux. 479 00:36:40,032 --> 00:36:41,909 C'est carrément pas drôle. 480 00:36:43,744 --> 00:36:45,829 J'en ai parlé à mon psy 481 00:36:45,913 --> 00:36:49,499 et je comprends que ce soit dur de se sentir vulnérable. 482 00:36:49,583 --> 00:36:53,045 Elle pense que c'est normal, à cause de ta mère. 483 00:36:53,128 --> 00:36:56,882 Elle est morte, et j'aime baiser. Y a rien de plus. 484 00:36:57,799 --> 00:36:59,968 Tu racontes que des conneries. 485 00:37:00,385 --> 00:37:02,387 Je comprends, d'accord ? 486 00:37:02,471 --> 00:37:06,433 Tu as peur que je parte à la fac et que je t'oublie. 487 00:37:06,516 --> 00:37:09,978 Franchement ! Margot, c'est dur à comprendre, 488 00:37:10,062 --> 00:37:12,606 mais tu n'es pas le centre du monde. 489 00:37:13,315 --> 00:37:14,650 Je m'amuse, c'est tout. 490 00:37:15,233 --> 00:37:19,071 Donc, tu t'es tapé le mec que ta sœur aime depuis toujours. 491 00:37:19,154 --> 00:37:21,365 Dans mon lit. Et tu as filmé. 492 00:37:21,907 --> 00:37:22,783 Pour t'amuser ? 493 00:37:22,866 --> 00:37:25,786 Tu vois pas à quel point tu déconnes ? 494 00:37:25,869 --> 00:37:29,247 Je déconne tout le temps. Ça veut rien dire. 495 00:37:29,331 --> 00:37:31,833 - Je te crois pas. - Je m'en tape. 496 00:37:32,709 --> 00:37:36,797 Tu peux me repousser, mais je te connais. 497 00:37:38,090 --> 00:37:40,592 Je sais que tu m'aimes, 498 00:37:42,594 --> 00:37:44,137 et c'est réciproque. 499 00:37:45,555 --> 00:37:46,890 Si tu me connaissais, 500 00:37:46,974 --> 00:37:50,352 tu saurais que j'en ai rien à foutre de toi. 501 00:38:07,411 --> 00:38:10,163 - Tu fais quoi ? - Rien. 502 00:38:16,211 --> 00:38:18,380 Harold fait le meilleur red velvet. 503 00:38:23,468 --> 00:38:25,137 C'est pas keto, c'est sûr. 504 00:38:29,182 --> 00:38:31,685 Je voulais juste dire que je suis désolée. 505 00:38:31,768 --> 00:38:32,978 À moi ? 506 00:38:33,061 --> 00:38:35,689 Tu as toujours été là pour moi et... 507 00:38:36,732 --> 00:38:40,235 Je sais pas ce que j'avais, mais... 508 00:38:40,318 --> 00:38:42,362 j'ai beaucoup déconné. 509 00:38:45,866 --> 00:38:47,492 Je suis désolée. 510 00:39:18,774 --> 00:39:21,818 Pardon de vous interrompre. Je te cherchais. 511 00:39:22,652 --> 00:39:23,987 Et tu m'as trouvée. 512 00:39:26,198 --> 00:39:28,033 Tu es prête à dire au revoir ? 513 00:39:36,708 --> 00:39:37,542 Oui. 514 00:40:44,651 --> 00:40:46,945 LE GANG ALISON - JE SUIS TOUJOURS LÀ 515 00:40:55,829 --> 00:40:59,166 Qu'est-ce qui se passe ? 516 00:41:10,010 --> 00:41:13,638 Reculez. Reculez tous. 517 00:41:20,187 --> 00:41:21,396 Merde. 518 00:41:43,627 --> 00:41:44,461 Mon Dieu ! 519 00:41:48,423 --> 00:41:50,133 Je nettoierai pas ça. 520 00:44:05,101 --> 00:44:07,103 Sous-titres : Christelle Lebeaupin 521 00:44:07,187 --> 00:44:09,189 Direction artistique Anouch Danielian