1
00:01:19,914 --> 00:01:20,748
DISPONIBLE
2
00:01:20,831 --> 00:01:21,707
Ça te plaît ?
3
00:01:22,124 --> 00:01:22,958
MAINTENANT
4
00:01:23,042 --> 00:01:24,043
Tu aimes ça.
5
00:01:25,836 --> 00:01:27,379
Tu veux toucher.
6
00:01:28,130 --> 00:01:30,591
Tu peux pas toucher.
7
00:01:31,008 --> 00:01:32,468
Tu en veux plus ?
8
00:01:34,345 --> 00:01:35,971
Que vas-tu me donner ?
9
00:01:42,978 --> 00:01:44,605
Je vais te défoncer.
10
00:01:45,981 --> 00:01:47,942
Vraiment, je suis sérieuse.
11
00:02:00,830 --> 00:02:03,749
ALLYWALLY, SÉRIEUX ? CE SURNOM ?
12
00:02:12,216 --> 00:02:16,011
On dirait que t'as passé une nuit blanche.
Affaire ou plaisir ?
13
00:02:16,387 --> 00:02:17,638
Tu as raison.
14
00:02:18,639 --> 00:02:21,433
Ma sœur en a après nous.
15
00:02:24,812 --> 00:02:27,439
SOUVIENS-TOI... L'ÉTÉ DERNIER
16
00:02:29,942 --> 00:02:31,652
Ça fait trois avec Dale.
17
00:02:32,778 --> 00:02:35,322
Mais ça ne veut rien dire.
18
00:02:35,406 --> 00:02:38,450
La Course du solstice d'été
aura lieu comme prévu,
19
00:02:38,534 --> 00:02:40,911
et le festival de Kani Kani
sûrement aussi.
20
00:02:40,995 --> 00:02:42,663
Rien à dire sur les suspects.
21
00:02:45,207 --> 00:02:48,627
Je suis en contact
avec le conseil municipal.
22
00:02:50,546 --> 00:02:53,757
Ces crimes ne sont pas liés à des sectes,
23
00:02:53,841 --> 00:02:58,053
alors n'essaie même pas, Jerry.
C'est déjà assez la merde comme ça.
24
00:02:58,804 --> 00:03:00,222
Bon sang.
25
00:03:00,347 --> 00:03:02,558
- Tu sais que c'est Kelly Craft.
- Quoi ?
26
00:03:03,934 --> 00:03:07,396
Oui, tout le monde le sait.
Elle était proche de Dale.
27
00:03:09,064 --> 00:03:11,275
Elle a déjà cramé la voiture de Coach.
28
00:03:11,358 --> 00:03:13,777
C'étaient des Waialua Bulldogs.
29
00:03:13,861 --> 00:03:17,156
Fais ton boulot, laisse-moi faire le mien.
30
00:03:19,658 --> 00:03:20,826
Tu fais quoi ?
31
00:03:20,910 --> 00:03:24,079
Tu as raison. Tu devrais y retourner.
32
00:03:24,163 --> 00:03:25,205
Sérieusement ?
33
00:03:25,289 --> 00:03:26,123
À plus.
34
00:03:29,919 --> 00:03:32,421
- Salut, Courtney.
- On est lundi.
35
00:03:32,504 --> 00:03:33,714
Oui.
36
00:03:34,423 --> 00:03:36,216
J'aurais pas dû le baiser.
37
00:03:36,717 --> 00:03:38,218
C'est évident.
38
00:03:38,302 --> 00:03:41,347
Je dis juste qu'elle ne t'a pas pardonné.
39
00:03:41,430 --> 00:03:43,515
Sinon, elle l'aurait pas envoyée.
40
00:03:44,308 --> 00:03:45,809
Je suis censée faire quoi ?
41
00:03:46,894 --> 00:03:47,895
Je sais pas.
42
00:03:49,104 --> 00:03:52,191
Je la connaissais pas.
Elle avait un Insta ?
43
00:03:52,858 --> 00:03:54,818
Je la connaissais pas non plus.
44
00:03:54,902 --> 00:03:57,488
Tu disais toujours qu'elle était jalouse
45
00:03:57,571 --> 00:04:01,700
que ton père t'aime plus,
que tu sois plus maligne, plus canon...
46
00:04:02,409 --> 00:04:04,119
en gros, meilleure.
47
00:04:06,664 --> 00:04:10,250
Oui. Et je lui ai fait des sales coups.
48
00:04:10,334 --> 00:04:13,087
Par exemple,
je l'ai laissée dans la grotte.
49
00:04:13,170 --> 00:04:14,088
Grave.
50
00:04:14,171 --> 00:04:16,590
Et j'ai utilisé son nom
pour mon compte porno.
51
00:04:16,674 --> 00:04:19,760
C'est pas très sympa non plus, mais...
52
00:04:21,136 --> 00:04:24,223
Elle n'avait rien à perdre
si quelqu'un le trouvait.
53
00:04:24,306 --> 00:04:28,018
Elle n'avait pas de vie.
Sauf qu'elle l'aimait à fond.
54
00:04:28,102 --> 00:04:31,939
Elle tuerait tous ces gens
pour se venger de moi ?
55
00:04:32,022 --> 00:04:33,023
Peut-être.
56
00:04:33,941 --> 00:04:36,151
Elle était carrément mystérieuse.
57
00:04:36,860 --> 00:04:38,904
Un triste petit fantôme de l'opéra.
58
00:04:40,447 --> 00:04:43,701
C'est difficile de savoir ce qu'elle veut.
59
00:04:46,078 --> 00:04:48,163
Il n'y a que toi qui peux.
60
00:04:50,499 --> 00:04:51,750
Je vais régler ça.
61
00:04:57,172 --> 00:04:58,382
Fais gaffe à toi.
62
00:04:59,091 --> 00:05:00,884
Sérieusement. Je...
63
00:05:02,261 --> 00:05:04,930
Je ne supporterais pas de te perdre.
64
00:05:14,523 --> 00:05:16,358
- C'est mignon.
- C'est chaud.
65
00:05:16,442 --> 00:05:18,569
Il faut qu'elle nous rapporte.
66
00:05:21,238 --> 00:05:23,365
- Encore ?
- Je veux bien.
67
00:05:25,367 --> 00:05:26,577
- Allez.
- Merci.
68
00:05:33,042 --> 00:05:34,543
Bonne soirée à nous !
69
00:05:35,753 --> 00:05:38,297
Tu sais, c'est la fin d'une époque.
70
00:05:38,380 --> 00:05:41,383
C'est un peu
notre dernière soirée ensemble.
71
00:05:42,593 --> 00:05:45,387
La petite Margot est sentimentale ?
Trop mignon.
72
00:05:45,471 --> 00:05:49,475
Je veux juste fêter ce qu'on a,
ou je sais pas.
73
00:05:50,267 --> 00:05:52,144
Putain. Elle fait chier.
74
00:05:52,936 --> 00:05:55,022
J'ai ma vie, bordel.
75
00:05:55,105 --> 00:05:57,107
- La jumelle psychopathe ?
- Oui.
76
00:05:59,526 --> 00:06:02,112
"T'es où ? T'es partie sans moi ?"
77
00:06:04,907 --> 00:06:09,203
Elle rêve d'être toi. Ça fait pitié.
78
00:06:10,204 --> 00:06:13,540
Oui, elle est toujours comme ça.
79
00:06:14,792 --> 00:06:19,046
Je pense qu'elle est carrément dépressive.
80
00:06:19,505 --> 00:06:20,714
Comme tout le monde.
81
00:06:21,965 --> 00:06:25,010
- Mais pas ce soir.
- Non.
82
00:06:25,094 --> 00:06:26,887
- On va trop s'amuser.
- Santé.
83
00:06:26,970 --> 00:06:27,971
Carrément.
84
00:06:41,527 --> 00:06:42,528
Dylan ?
85
00:06:44,446 --> 00:06:45,531
C'est quoi, ça ?
86
00:06:52,204 --> 00:06:53,205
Alison ?
87
00:07:12,224 --> 00:07:13,684
Hannah ? La vache.
88
00:07:13,767 --> 00:07:15,978
- Riley ! Bordel.
- Hannah !
89
00:07:16,812 --> 00:07:20,190
Tu m'as fait peur.
Je t'ai prise pour un proxénète.
90
00:07:20,274 --> 00:07:21,483
Je suis désolée.
91
00:07:23,193 --> 00:07:24,194
Ça va ?
92
00:07:24,736 --> 00:07:27,239
Maintenant, oui. Ravie de te voir, chérie.
93
00:07:28,407 --> 00:07:30,659
Je... C'est pas vrai.
94
00:07:30,742 --> 00:07:33,078
- Regarde qui est là.
- Sérieux, maman.
95
00:07:33,537 --> 00:07:35,622
Tu peux te rhabiller ?
96
00:07:35,747 --> 00:07:38,876
Sûrement pas.
C'est la Course de la nature.
97
00:07:38,959 --> 00:07:41,170
J'espère que vous viendrez.
98
00:07:41,837 --> 00:07:42,838
Non.
99
00:07:46,341 --> 00:07:48,760
J'avais oublié à quel point
elle aime être nue.
100
00:07:48,844 --> 00:07:50,429
- Ça vient d'où ?
- C'était
101
00:07:50,512 --> 00:07:52,472
sur tes trucs de sel, là-bas.
102
00:07:52,556 --> 00:07:54,057
Alison l'a laissé là ?
103
00:07:54,141 --> 00:07:55,642
La Course va commencer.
104
00:07:55,726 --> 00:07:56,560
On y va.
105
00:08:05,611 --> 00:08:06,653
Bon courage.
106
00:08:07,446 --> 00:08:09,990
À tous les coureurs, hydratez-vous bien.
107
00:08:10,866 --> 00:08:12,618
- Salut !
- Bonjour, shérif.
108
00:08:12,743 --> 00:08:14,328
JUSTICE POUR COACH
ARRÊTEZ KELLY CRAFT
109
00:08:14,411 --> 00:08:15,412
ENFERMEZ-LA !
110
00:08:15,495 --> 00:08:17,706
Arrêtez Kelly Craft ! Vengez Johnny !
111
00:08:17,789 --> 00:08:20,709
Justice pour le coach !
112
00:08:20,792 --> 00:08:23,795
On connaît nos droits !
On a des autorisations.
113
00:08:24,296 --> 00:08:25,589
Ils ont une autorisation.
114
00:08:26,673 --> 00:08:28,634
On en parle chaque année.
115
00:08:28,717 --> 00:08:30,969
C'est une course, pas de l'exhibition.
116
00:08:31,762 --> 00:08:35,390
Non, Kelly Craft n'en profitera pas
pour s'échapper.
117
00:08:36,934 --> 00:08:38,769
Elle n'a rien à fuir.
118
00:08:40,187 --> 00:08:43,148
Je dois aller bosser. Salut.
119
00:08:43,482 --> 00:08:46,568
Des manifestants en colère
demandent son arrestation.
120
00:08:46,652 --> 00:08:48,528
Dis-leur de rentrer chez eux.
121
00:08:48,612 --> 00:08:51,031
- Des fois, je hais cette ville.
- Normal.
122
00:08:51,365 --> 00:08:55,953
J'ai fait un profil de la victime
à diffuser dans les environs.
123
00:08:56,036 --> 00:08:57,287
- D'accord.
- Homme,
124
00:08:57,913 --> 00:09:00,958
classe moyenne ou ouvrière,
entre 19 et 35 ans,
125
00:09:01,917 --> 00:09:03,460
plutôt séduisant.
126
00:09:03,543 --> 00:09:04,920
On dirait toi.
127
00:09:06,588 --> 00:09:09,716
- Que sais-tu de Kelly et Dale ?
- À quel sujet ?
128
00:09:09,800 --> 00:09:11,218
Au sujet de leurs ébats.
129
00:09:12,010 --> 00:09:14,388
J'essaie de pas écouter les ragots.
130
00:09:15,264 --> 00:09:18,809
Bon. Tu peux te renseigner
sur leur relation ?
131
00:09:20,018 --> 00:09:21,770
- Salut, Wade.
- Lyla.
132
00:09:22,437 --> 00:09:24,648
Tu sais que je déteste te décevoir.
133
00:09:24,731 --> 00:09:25,899
C'est pas le seul.
134
00:09:26,942 --> 00:09:30,320
Des artères et la structure du cou
135
00:09:30,404 --> 00:09:32,072
ont été sectionnés.
136
00:09:32,155 --> 00:09:34,408
Toute trace d'ADN a disparu.
137
00:09:34,491 --> 00:09:36,660
- Ouvrons-le.
- Pardon ?
138
00:09:36,743 --> 00:09:38,412
Pour voir s'il y a un message.
139
00:09:38,495 --> 00:09:41,456
Le message,
c'était la tête sur ton porche.
140
00:09:41,540 --> 00:09:44,042
Je veux qu'on l'ouvre.
141
00:09:44,126 --> 00:09:48,630
Tu n'es pas mon chef,
sauf si tu as été à la fac de médecine.
142
00:09:48,714 --> 00:09:50,632
J'ai été à l'école de police.
143
00:09:50,716 --> 00:09:53,677
Doug a peut-être raison.
144
00:10:19,202 --> 00:10:20,162
ON SE RETROUVE À LA CABANE.
FRED PHILLIPS
145
00:10:20,245 --> 00:10:21,663
JE TE PRÉVIENS. LAISSE SUSAN TRANQUILLE.
LAISSE-NOUS !
146
00:10:53,862 --> 00:10:55,906
Même si vous êtes déshydraté,
147
00:10:55,989 --> 00:10:59,993
vous pouvez pas trainer à poil ici.
C'est un restaurant familial.
148
00:11:15,759 --> 00:11:18,595
Je t'envoyais un message. Tu étais où ?
149
00:11:19,554 --> 00:11:21,139
J'ai besoin d'un mot ?
150
00:11:21,723 --> 00:11:25,227
Combien de fois tu m'as lâché
pour tes petites affaires.
151
00:11:25,310 --> 00:11:27,270
Ne va pas me juger.
152
00:11:27,354 --> 00:11:29,773
J'ai vu ta sex tape.
153
00:11:31,149 --> 00:11:34,611
C'était une blague.
Tu avais plus d'humour avant.
154
00:11:34,820 --> 00:11:36,947
Je vois pas ce qu'il y a de drôle.
155
00:11:37,030 --> 00:11:39,866
Je sais qu'on en veut à nos têtes,
156
00:11:40,450 --> 00:11:42,953
mais si c'est la fin, on devrait s'amuser
157
00:11:43,036 --> 00:11:46,331
- plutôt que d'attendre les bras croisés.
- J'attends pas.
158
00:11:46,415 --> 00:11:49,668
Sentir le pull d'Alison, ça compte pas.
159
00:11:49,751 --> 00:11:52,754
Tu sais que ça veut dire
que tu es le prochain ?
160
00:11:53,296 --> 00:11:56,133
Elle essaie de communiquer.
161
00:11:56,216 --> 00:11:57,217
Sérieusement ?
162
00:11:57,884 --> 00:12:00,178
Si elle veut parler,
pourquoi t'avoir bloqué ?
163
00:12:00,262 --> 00:12:03,098
On n'en sait rien.
Son téléphone peut être éteint.
164
00:12:03,181 --> 00:12:07,602
C'est normalement toi, le plus malin.
Utilise ton cerveau.
165
00:12:07,686 --> 00:12:11,398
Le pull n'est pas une lettre de d'amour,
c'est une menace.
166
00:12:11,481 --> 00:12:14,693
Si elle avait voulu me tuer,
elle l'aurait déjà fait.
167
00:12:15,485 --> 00:12:17,821
Elle essaie de me dire quelque chose.
168
00:12:17,904 --> 00:12:20,657
Bon sang, Dylan !
Elle a tué Johnny, putain.
169
00:12:20,740 --> 00:12:22,951
Dale et Coach.
170
00:12:24,202 --> 00:12:26,329
Tu rêves vraiment
171
00:12:26,413 --> 00:12:29,416
que vous allez vous enfuir,
cheveux au vent ?
172
00:12:30,041 --> 00:12:31,501
Tu peux pas comprendre.
173
00:12:31,585 --> 00:12:33,587
Tu n'as pas les idées claires.
174
00:12:33,670 --> 00:12:36,131
J'ai du Prozac. Tu en veux ? Ça va te...
175
00:12:36,214 --> 00:12:38,758
C'est pour la dépression.
J'en ai pas besoin.
176
00:12:41,970 --> 00:12:44,973
Fais-moi confiance.
Tu la connaissais pas comme moi.
177
00:12:47,225 --> 00:12:48,727
Sérieux ?
178
00:12:48,810 --> 00:12:51,897
Au moins, je savais
qu'il fallait pas se taper sa jumelle.
179
00:13:20,550 --> 00:13:21,551
Merde.
180
00:13:39,861 --> 00:13:42,280
JE SUIS LÀ
181
00:14:23,989 --> 00:14:25,115
Que... Non.
182
00:15:27,093 --> 00:15:30,388
J'attendais pas de nouvelles
avant la fin de la journée.
183
00:15:49,324 --> 00:15:51,368
Elle est toujours la même.
184
00:15:55,622 --> 00:15:57,999
Wade pense qu'elle est morte
depuis longtemps.
185
00:15:59,125 --> 00:16:02,879
Elle a dû rester coincée
dans un tube de lave sous la grotte.
186
00:16:03,713 --> 00:16:06,341
C'est aussi arrivé avec la secte.
187
00:16:07,008 --> 00:16:08,718
C'est ma faute.
188
00:16:08,802 --> 00:16:10,345
Elle allait mal.
189
00:16:11,513 --> 00:16:12,847
C'est celle de personne.
190
00:16:15,141 --> 00:16:18,353
On peut faire une autopsie officielle,
191
00:16:18,937 --> 00:16:22,524
mais ses blessures
montrent qu'elle a sauté, donc...
192
00:16:22,607 --> 00:16:24,192
Elle a assez souffert.
193
00:16:27,987 --> 00:16:28,822
Je suis navrée.
194
00:16:29,322 --> 00:16:30,949
Je veux juste qu'elle revienne.
195
00:16:34,703 --> 00:16:36,955
Au moins, plus la peine de mentir.
196
00:16:37,038 --> 00:16:38,790
Tu déconnes ?
197
00:16:38,873 --> 00:16:41,543
D'après les flics,
elle est morte depuis longtemps.
198
00:16:42,502 --> 00:16:44,546
- Désolée.
- "Désolée" ?
199
00:16:44,629 --> 00:16:47,215
Elle est tombée sur le cadavre de sa sœur.
200
00:16:47,298 --> 00:16:48,299
Je me suis excusée.
201
00:16:50,301 --> 00:16:51,511
Enfin...
202
00:16:52,220 --> 00:16:55,390
Je savais qu'elle était morte,
mais la voir comme ça...
203
00:16:55,473 --> 00:16:57,642
Ça nous rappelle ce qu'on a fait.
204
00:17:01,146 --> 00:17:03,481
Pour la police, c'est un suicide,
205
00:17:03,565 --> 00:17:05,900
alors le meurtrier peut plus nous accuser.
206
00:17:05,984 --> 00:17:09,195
Il menaçait pas d'aller voir les flics.
207
00:17:09,279 --> 00:17:11,072
Il veut nous tuer
208
00:17:11,156 --> 00:17:13,867
et il continuera à nous poursuivre.
209
00:17:13,950 --> 00:17:15,368
Qui d'autre nous a vus ?
210
00:17:15,994 --> 00:17:17,912
Dale est mort, donc...
211
00:17:19,080 --> 00:17:20,331
il ne reste que nous.
212
00:17:23,334 --> 00:17:25,795
- Ou un inconnu.
- Et donc ?
213
00:17:25,879 --> 00:17:28,131
Il se prend pour Dieu ?
214
00:17:28,214 --> 00:17:29,924
Il veut se venger ?
215
00:17:30,008 --> 00:17:32,927
Ou c'est un psychopathe
qui veut juste tuer.
216
00:17:33,011 --> 00:17:34,971
Vous n'avez jamais écouté de podcast ?
217
00:17:35,054 --> 00:17:37,182
C'est normal de vouloir se venger.
218
00:17:39,058 --> 00:17:40,894
Ça se comprend.
219
00:17:40,977 --> 00:17:45,732
En théorie, peut-être,
mais Alison n'avait pas d'amis.
220
00:17:47,025 --> 00:17:48,359
Elle m'avait.
221
00:17:49,778 --> 00:17:52,071
On a vu à quel point
tu étais là pour elle.
222
00:17:52,155 --> 00:17:54,616
Tu me fais des reproches ?
223
00:17:54,699 --> 00:17:56,785
On le sait, tu t'en fichais d'elle.
224
00:17:56,868 --> 00:17:59,287
Tu sais pas
ce que je ressentais pour elle.
225
00:17:59,370 --> 00:18:01,623
Si, parce que je l'aimais.
226
00:18:12,175 --> 00:18:13,384
Et tu le savais.
227
00:18:15,762 --> 00:18:17,931
C'est pour ça que tu m'as baisé.
228
00:18:20,683 --> 00:18:22,227
Tu voulais la baiser.
229
00:18:23,978 --> 00:18:25,063
Et j'ai marché.
230
00:18:28,983 --> 00:18:30,318
Et elle est morte.
231
00:18:32,695 --> 00:18:34,781
Et je te le pardonnerai jamais.
232
00:18:39,786 --> 00:18:41,788
Que d'émotions.
233
00:18:45,542 --> 00:18:48,503
C'est ça,
prendre la virginité de quelqu'un.
234
00:18:49,629 --> 00:18:50,839
Désolée.
235
00:18:56,177 --> 00:19:00,473
On peut en revenir
à celui qui essaie de nous trucider ?
236
00:19:38,219 --> 00:19:40,889
- Salut, Bruce.
- Clara.
237
00:19:49,898 --> 00:19:51,316
Que puis-je faire pour toi ?
238
00:19:58,406 --> 00:20:00,408
On a retrouvé le cadavre de ma fille.
239
00:20:03,328 --> 00:20:04,704
Tu dois être dévasté.
240
00:20:05,288 --> 00:20:06,247
Arrête.
241
00:20:08,708 --> 00:20:10,126
Tu l'as depuis quand ?
242
00:20:10,209 --> 00:20:11,294
Environ un an.
243
00:20:12,337 --> 00:20:14,839
J'aurais aimé que ça se passe autrement.
244
00:20:14,964 --> 00:20:16,549
- Et t'as rien dit.
- Pourquoi ?
245
00:20:16,633 --> 00:20:18,676
Pour me dire que je suis dingue ?
246
00:20:18,760 --> 00:20:21,471
- C'est ma fille.
- J'ai attendu le solstice.
247
00:20:22,388 --> 00:20:26,309
C'est pas elle.
Alors j'ai fait ce qu'il fallait.
248
00:20:26,392 --> 00:20:27,727
Je t'ai laissé le collier.
249
00:20:29,145 --> 00:20:32,732
Je méritais de savoir où elle était,
ce qui lui était arrivé.
250
00:20:32,815 --> 00:20:34,943
Je ne fais pas ça pour toi.
251
00:20:35,026 --> 00:20:37,570
J'ai préparé ta fille pour l'au-delà,
252
00:20:37,654 --> 00:20:39,948
libre des fardeaux de cette vie.
253
00:20:42,241 --> 00:20:43,451
Sois heureux.
254
00:20:44,243 --> 00:20:47,038
Contrairement à nous,
elle trouvera la rédemption.
255
00:20:47,121 --> 00:20:49,082
Elle n'a rien à voir avec nous.
256
00:20:49,165 --> 00:20:50,667
Tout est lié.
257
00:20:50,750 --> 00:20:53,670
Tu sais ce que sa sœur a ressenti ?
258
00:20:53,753 --> 00:20:56,005
Au moins, sa jumelle est enfin libre.
259
00:20:56,089 --> 00:20:57,799
Elle ne le voit pas comme ça.
260
00:20:57,882 --> 00:20:59,634
Ça viendra, espérons-le.
261
00:20:59,717 --> 00:21:02,220
Je t'ai couverte pendant longtemps.
262
00:21:02,303 --> 00:21:04,305
N'emmerde pas ma fille.
263
00:21:09,894 --> 00:21:12,105
Je t'ai couvert aussi, Bruce.
264
00:21:22,323 --> 00:21:23,700
Mon Dieu.
265
00:21:24,742 --> 00:21:27,078
Doug. Tu as des bières ?
266
00:21:27,161 --> 00:21:31,499
Il paraît que vous emmenez des arachnides
sur le continent. Je viens aider.
267
00:21:31,582 --> 00:21:34,252
Ta glacière fera pas le poids.
268
00:21:34,877 --> 00:21:36,045
T'as quoi pour moi ?
269
00:21:36,337 --> 00:21:40,299
J'ai fait des recherches sur la relation
270
00:21:40,383 --> 00:21:43,428
entre Dale et Kelly Craft.
271
00:21:44,345 --> 00:21:45,847
Elle est effectivement...
272
00:21:47,098 --> 00:21:47,932
charnelle...
273
00:21:48,891 --> 00:21:50,101
Merde.
274
00:21:51,144 --> 00:21:54,022
Je pourrai plus vivre chez mère
si elle a raison.
275
00:21:56,149 --> 00:21:58,985
- Je vis aussi avec la mienne.
- Super.
276
00:22:00,319 --> 00:22:03,906
Il semble que Dale avait aussi
des relations charnelles
277
00:22:03,990 --> 00:22:07,160
et inappropriées
278
00:22:08,202 --> 00:22:09,787
avec tous types de gens.
279
00:22:10,413 --> 00:22:14,500
Va leur parler. Je veux les relevés
téléphoniques et bancaires de Kelly
280
00:22:14,584 --> 00:22:16,836
comparés à ceux de Dale. Tu connais.
281
00:22:16,919 --> 00:22:20,006
Oui, je connais, madame, et j'adore.
282
00:22:20,089 --> 00:22:22,300
C'est ce qui me plaît chez toi.
283
00:22:28,056 --> 00:22:29,307
Salut.
284
00:22:31,267 --> 00:22:33,227
Mon enterrement est demain.
285
00:22:33,311 --> 00:22:34,520
Bon sang.
286
00:22:46,115 --> 00:22:47,116
Désolé.
287
00:22:49,327 --> 00:22:50,411
Je peux pas.
288
00:22:53,581 --> 00:22:56,000
- Je comprends.
- Je suis sérieuse.
289
00:22:58,294 --> 00:23:01,214
Tu ne veux pas y aller ?
290
00:23:02,006 --> 00:23:06,260
Tu veux que j'annule ?
Dis-moi ce que tu veux.
291
00:23:08,221 --> 00:23:10,848
Je sais pas.
C'est mon putain d'enterrement.
292
00:23:11,349 --> 00:23:13,351
Je serai morte pour toujours.
293
00:23:16,854 --> 00:23:18,898
J'aurais pas dû t'entraîner là-dedans.
294
00:23:19,023 --> 00:23:22,860
Non, c'est moi. J'ai menti.
295
00:23:26,239 --> 00:23:28,449
Mais j'en ai trop marre.
296
00:23:33,913 --> 00:23:36,124
Et si je ne voulais plus être elle ?
297
00:23:38,501 --> 00:23:39,836
Eh bien...
298
00:23:44,215 --> 00:23:47,135
Si tu veux être Alison, ce sera la prison.
299
00:23:47,885 --> 00:23:51,722
Il faudrait que tu recommences à zéro,
là où personne te connait.
300
00:23:52,598 --> 00:23:56,185
Mais tu cacherais toujours quelque chose.
301
00:23:57,228 --> 00:24:00,022
J'aimerais n'être jamais montée
dans la voiture,
302
00:24:00,106 --> 00:24:03,025
m'être fait passer pour elle
ni aller à cette fête !
303
00:24:03,109 --> 00:24:04,527
Je suis vraiment désolé.
304
00:24:08,489 --> 00:24:10,449
Elle n'est pas celle qu'on croyait.
305
00:24:11,701 --> 00:24:14,287
- Lennon.
- Comment ça ?
306
00:24:15,496 --> 00:24:16,497
Elle...
307
00:24:17,582 --> 00:24:20,293
Elle a fait du mal aux gens.
Enfin, je l'ai fait.
308
00:24:21,544 --> 00:24:23,171
Des gens sont blessés.
309
00:24:24,130 --> 00:24:26,799
C'est ça, être adulte.
310
00:24:27,592 --> 00:24:30,428
Qu'importe ce qu'on fait, on fait du mal.
311
00:24:30,511 --> 00:24:32,638
Fais ce que tu penses être bien.
312
00:24:33,139 --> 00:24:35,516
Et si je sais pas ?
313
00:24:37,518 --> 00:24:39,270
Il faudra te débrouiller.
314
00:24:51,866 --> 00:24:53,451
D'où ça vient ?
315
00:24:56,871 --> 00:24:58,706
Quelqu'un l'a trouvé sur la plage.
316
00:25:05,588 --> 00:25:07,298
Qu'importe ta décision...
317
00:25:09,550 --> 00:25:10,927
ça ira mieux.
318
00:25:24,607 --> 00:25:28,819
Pour toi, l'uniforme
transpire le glamour et la gloire.
319
00:25:29,320 --> 00:25:31,197
Par exemple, ce relevé bancaire.
320
00:25:31,280 --> 00:25:33,241
Un officier moyen de mon rang
321
00:25:33,324 --> 00:25:35,368
ne verrait rien de spécial
322
00:25:35,451 --> 00:25:37,870
sur le compte d'un potentiel trafiquant.
323
00:25:37,954 --> 00:25:39,038
Mais ceux-là ?
324
00:25:39,622 --> 00:25:40,748
Ils sont en bitcoin.
325
00:25:40,831 --> 00:25:43,459
Je sais, tu n'es pas expert
en cybermonnaie,
326
00:25:43,542 --> 00:25:47,797
alors crois-moi, c'est dur à tracer.
327
00:25:50,424 --> 00:25:54,136
Ce sont les finances
qui ont lancé le Watergate.
328
00:25:55,346 --> 00:25:56,430
Tu le savais ?
329
00:25:57,181 --> 00:25:58,766
Pour le Watergate ?
330
00:26:00,518 --> 00:26:02,728
Ta mère aura bientôt fini, Kai.
331
00:26:03,354 --> 00:26:04,563
Il est mort, super.
332
00:26:05,356 --> 00:26:08,401
Il m'a trompée
avec un joueur de foot de 15 ans.
333
00:26:08,484 --> 00:26:09,944
Johnny en avait 19.
334
00:26:10,361 --> 00:26:11,946
Ça change que dalle.
335
00:26:12,863 --> 00:26:13,823
Il m'a quittée.
336
00:26:14,490 --> 00:26:16,325
Il n'a jamais versé de pension,
337
00:26:16,409 --> 00:26:18,953
et les gens font comme s'il était un héros
338
00:26:19,036 --> 00:26:20,955
et moi, une moins que rien.
339
00:26:21,038 --> 00:26:23,958
C'est pas mon avis, Kelly.
340
00:26:24,041 --> 00:26:27,253
Mais il faut m'expliquer
les textos entre Dale et vous,
341
00:26:27,336 --> 00:26:32,008
où il propose de s'en charger
si vous vous occupez de lui.
342
00:26:32,091 --> 00:26:33,467
C'était une blague.
343
00:26:34,510 --> 00:26:37,555
Un meurtre en échange d'une fellation ?
344
00:26:37,638 --> 00:26:38,973
C'est mon humour.
345
00:26:39,056 --> 00:26:40,850
Allons, Kelly.
346
00:26:40,933 --> 00:26:43,269
Vous voyez que c'est louche.
347
00:26:43,352 --> 00:26:46,314
J'ai trois homicides violents
sur les bras,
348
00:26:46,397 --> 00:26:49,275
et vous êtes le seul dénominateur commun.
349
00:26:49,942 --> 00:26:51,110
Je hais les maths.
350
00:26:51,193 --> 00:26:53,487
Si vous ne dites rien,
je ne peux rien faire.
351
00:26:54,071 --> 00:26:56,574
Je l'ai sucé gratos.
352
00:26:57,575 --> 00:26:59,201
Il a rien fait pour moi.
353
00:26:59,952 --> 00:27:03,164
Il faisait des trucs que pour les ados.
354
00:27:03,247 --> 00:27:06,250
Je sais que j'ai été absente, mais...
355
00:27:06,334 --> 00:27:07,209
TROP DÉSOLÉE
356
00:27:07,376 --> 00:27:10,629
Baissez un doigt si vous rentrez de la fac
357
00:27:10,713 --> 00:27:13,090
prête à vivre un été canon,
358
00:27:13,174 --> 00:27:17,136
et que votre meilleur pote
et son amant canon se font assassiner
359
00:27:17,219 --> 00:27:20,431
et que sa tête est introuvable.
360
00:27:20,514 --> 00:27:21,390
DINGUE...
RESTE FORTE
361
00:27:21,474 --> 00:27:26,020
Et puis, la même nuit,
un autre gars de la ville,
362
00:27:26,103 --> 00:27:29,940
pas si net que ça, a été assassiné
dans une machine à granité.
363
00:27:30,274 --> 00:27:33,652
Puis la jumelle de votre meilleure amie,
364
00:27:33,736 --> 00:27:37,907
disparue depuis au moins un an,
est retrouvée morte dans l'océan.
365
00:27:38,407 --> 00:27:42,745
Vous êtes sur le point d'aller
à son enterrement pour lui rendre hommage,
366
00:27:43,496 --> 00:27:44,705
mais vous comprenez...
367
00:27:46,707 --> 00:27:51,379
que la vie est précieuse,
et les amitiés doivent être chéries.
368
00:27:52,671 --> 00:27:55,174
On ne sait jamais ce qui peut arriver.
369
00:27:58,427 --> 00:28:02,515
Mais là, vous êtes juste heureuse
d'être en vie.
370
00:28:05,810 --> 00:28:07,812
Aimez ou commentez pour une story time.
371
00:28:09,397 --> 00:28:12,066
C'est bien mieux que les dernières prises.
372
00:28:12,566 --> 00:28:15,236
C'est bien que tu continues à poster.
373
00:28:15,319 --> 00:28:18,322
Des tas de gens t'aiment.
Ils veulent te soutenir.
374
00:28:21,200 --> 00:28:22,034
Merci.
375
00:28:23,953 --> 00:28:26,580
Le filtre était pas mal pour le flashback.
376
00:28:27,039 --> 00:28:29,041
Mlle Margot, c'est pour vous.
377
00:28:30,209 --> 00:28:31,836
Qui appelle sur des fixes ?
378
00:29:05,411 --> 00:29:07,246
- Tu as de l'avance.
- Je sais.
379
00:29:08,122 --> 00:29:09,957
Je voulais m'excuser.
380
00:29:24,346 --> 00:29:25,639
J'ai tout foiré.
381
00:29:29,185 --> 00:29:30,394
Cette nuit-là.
382
00:29:31,353 --> 00:29:34,106
J'ai fait que des conneries. Mais,
383
00:29:34,565 --> 00:29:35,983
j'aurais dû te le dire.
384
00:29:38,694 --> 00:29:41,780
Pardon, Alison. Je t'aime.
385
00:29:46,118 --> 00:29:47,286
Comment tu le sais ?
386
00:29:50,998 --> 00:29:52,541
Je l'ai toujours su.
387
00:29:54,251 --> 00:29:55,878
J'ai enchaîné les conneries.
388
00:29:55,961 --> 00:29:58,005
Tu peux arrêter ?
389
00:29:58,547 --> 00:30:01,008
Arrête de culpabiliser, toi et les autres
390
00:30:01,091 --> 00:30:02,718
et arrête d'être un sale con.
391
00:30:03,177 --> 00:30:05,095
T'étais pas comme ça, Dylan.
392
00:30:05,179 --> 00:30:07,848
On fait des choix. Ça blesse les gens.
393
00:30:07,932 --> 00:30:10,601
Assume et tourne la page.
394
00:30:12,520 --> 00:30:13,479
Tu la connaissais,
395
00:30:13,562 --> 00:30:17,191
alors tu sais
que c'est ce qu'elle t'aurait dit.
396
00:30:22,321 --> 00:30:25,449
- Tu fais quoi ?
- Je réchauffe les crevettes.
397
00:30:25,533 --> 00:30:29,745
C'est une salade avec mayo.
Tu vas empoisonner les gens.
398
00:30:30,246 --> 00:30:32,581
Ne me tente pas.
399
00:30:32,665 --> 00:30:33,916
Bonjour, commissaire.
400
00:30:34,500 --> 00:30:37,545
- T'es habillée pour une fois ?
- Ravie de te voir aussi.
401
00:30:37,628 --> 00:30:40,714
Grâce à toi,
quelqu'un a brisé la fenêtre de Kelly.
402
00:30:40,798 --> 00:30:43,884
- Il faut qu'elle porte plainte.
- Tu peux dire à Harold
403
00:30:43,968 --> 00:30:47,721
- que personne n'aime la crevette froide ?
- Pas aujourd'hui.
404
00:30:50,933 --> 00:30:53,852
Comment tu te sens ?
405
00:30:54,687 --> 00:30:55,980
Heureusement, tu es là.
406
00:30:57,189 --> 00:31:01,151
Commissaire, ce n'est pas une urgence,
407
00:31:01,235 --> 00:31:04,655
mais je reprenais les notes
de votre entretien avec Kelly
408
00:31:04,738 --> 00:31:08,325
et j'ai décidé de les croiser
avec les relevés de Dale,
409
00:31:08,409 --> 00:31:10,828
et pour moi, Kelly Craft est innocente.
410
00:31:10,911 --> 00:31:15,207
J'ai trouvé des versements faits à Dale
411
00:31:16,834 --> 00:31:18,836
provenant d'un compte OnlyFans.
412
00:31:19,336 --> 00:31:23,591
Je pense qu'il est à la morte,
celle trouvée hier.
413
00:31:35,894 --> 00:31:37,104
Tu tentes, ce soir ?
414
00:31:38,147 --> 00:31:40,107
C'est la remise des diplômes.
415
00:31:41,150 --> 00:31:43,319
Et Connor Davenport ?
416
00:31:43,402 --> 00:31:44,236
Non.
417
00:31:44,320 --> 00:31:47,031
Connor est pas mal. Un mec sexy.
418
00:31:47,114 --> 00:31:48,824
Ça t'irait bien.
419
00:31:48,907 --> 00:31:51,535
Arrête. Il est pas cool.
420
00:31:53,579 --> 00:31:55,914
Mais t'es un peu obligée.
421
00:31:56,707 --> 00:31:58,709
Y a personne d'autre.
422
00:32:00,919 --> 00:32:02,129
J'imagine.
423
00:32:04,340 --> 00:32:05,758
Canon. Je te taggue ?
424
00:32:05,841 --> 00:32:06,675
Si tu veux.
425
00:32:07,801 --> 00:32:11,138
Connor! Ton joli minois va me manquer.
426
00:32:22,316 --> 00:32:23,609
Désolé.
427
00:32:24,485 --> 00:32:25,861
Merci d'être venu.
428
00:32:31,200 --> 00:32:33,702
Je suis toujours là pour toi.
429
00:32:34,620 --> 00:32:38,040
- Je t'aime, Lennon.
- Merci, Margot.
430
00:32:46,423 --> 00:32:48,842
Alison ne souffre plus, au moins.
431
00:32:57,059 --> 00:32:59,645
Y a quelqu'un ? T'as trop sniffé ?
432
00:32:59,728 --> 00:33:03,941
Quoi ?
Non, on a un meurtrier à nos trousses.
433
00:33:04,024 --> 00:33:07,945
Mais on est à un enterrement,
et c'est pas très respectueux.
434
00:33:08,028 --> 00:33:10,698
Je m'en fous. Je trouve pas Dylan.
435
00:33:10,781 --> 00:33:13,784
Il doit être en train
de ronger son frein quelque part.
436
00:33:13,867 --> 00:33:15,744
- Je vais le chercher.
- Quoi ?
437
00:33:17,705 --> 00:33:21,917
Il y a un nouvel ange au paradis,
et Alison est avec vous.
438
00:33:29,842 --> 00:33:31,844
Je reviens.
439
00:33:41,603 --> 00:33:42,604
Salut, Ri.
440
00:33:45,858 --> 00:33:47,693
Qu'est-ce que tu fais là ?
441
00:33:48,318 --> 00:33:52,614
Je dois fumer en cachette
à cause des caméras.
442
00:33:52,698 --> 00:33:54,950
Courtney est toujours laissée
dans un coin.
443
00:33:55,033 --> 00:33:57,578
Oui. Dis, tu as vu Dylan ?
444
00:33:57,661 --> 00:34:00,581
Je suis même pas payée en heures sup'.
445
00:34:00,664 --> 00:34:03,500
Ce putain de Harold m'en fait voir.
446
00:34:03,834 --> 00:34:05,252
Ouais. Ça craint.
447
00:34:06,837 --> 00:34:10,549
- Je dois trouver Dylan.
- Attends. Tu peux aider ta mère ?
448
00:34:17,473 --> 00:34:18,640
Merci, Riri.
449
00:34:19,725 --> 00:34:20,976
Tu es la meilleure.
450
00:34:30,903 --> 00:34:32,821
Ça va, chéri ?
451
00:34:34,656 --> 00:34:39,077
C'est dur, mais crois-moi, c'est pas fini.
452
00:34:39,495 --> 00:34:41,497
Vos âmes se retrouveront.
453
00:34:43,874 --> 00:34:47,586
Je suis navrée.
Sache que Margot, Carl et moi
454
00:34:47,669 --> 00:34:50,255
serons toujours là pour toi.
On forme une famille.
455
00:34:50,339 --> 00:34:51,673
Merci, Mei.
456
00:34:58,222 --> 00:35:03,560
En direct de l'enterrement.
Les gars, c'est trop triste.
457
00:35:04,353 --> 00:35:07,064
Je voulais juste dire
458
00:35:07,731 --> 00:35:11,568
que c'est pour tous ceux qu'on a perdu.
Reposez dans la force.
459
00:35:15,155 --> 00:35:17,908
Moi, je suis irrespectueuse ?
460
00:35:17,991 --> 00:35:19,535
C'était un hommage.
461
00:35:20,661 --> 00:35:24,790
Détends-toi.
J'ai vu le tristounet à la plage.
462
00:35:28,418 --> 00:35:30,587
- Tu vas où ?
- Aux toilettes.
463
00:35:30,671 --> 00:35:35,092
J'ai bu un litre d'eau
avec de la cayenne et du miel avant.
464
00:35:42,349 --> 00:35:43,725
Tu devrais y aller.
465
00:35:57,239 --> 00:36:00,409
- J'aurais dû verrouiller.
- Pourquoi ?
466
00:36:00,492 --> 00:36:02,494
Tu voulais que je voie.
467
00:36:02,870 --> 00:36:05,080
Et tu as tout filmé.
468
00:36:05,163 --> 00:36:07,666
Je suis comme ça, je me fais de la thune.
469
00:36:07,749 --> 00:36:11,503
Tu déconnes complètement.
C'est dingue, même pour toi.
470
00:36:12,087 --> 00:36:15,507
Je laverai les draps.
Il a pas pissé le sang.
471
00:36:16,425 --> 00:36:18,635
Mais il était puceau, c'est sûr.
472
00:36:21,555 --> 00:36:24,725
Tu pètes un plombs, je peux pas...
473
00:36:24,808 --> 00:36:28,061
Ça va super loin.
474
00:36:28,145 --> 00:36:29,229
D'accord.
475
00:36:29,855 --> 00:36:31,732
C'est l'heure de Margot la psy.
476
00:36:33,150 --> 00:36:34,443
Vas-y, dis-moi tout.
477
00:36:34,526 --> 00:36:36,904
Tu fais tout le temps ça.
478
00:36:36,987 --> 00:36:39,948
Tu blesses les gens
et tu prends pas ça au sérieux.
479
00:36:40,032 --> 00:36:41,909
C'est carrément pas drôle.
480
00:36:43,744 --> 00:36:45,829
J'en ai parlé à mon psy
481
00:36:45,913 --> 00:36:49,499
et je comprends que ce soit dur
de se sentir vulnérable.
482
00:36:49,583 --> 00:36:53,045
Elle pense que c'est normal,
à cause de ta mère.
483
00:36:53,128 --> 00:36:56,882
Elle est morte, et j'aime baiser.
Y a rien de plus.
484
00:36:57,799 --> 00:36:59,968
Tu racontes que des conneries.
485
00:37:00,385 --> 00:37:02,387
Je comprends, d'accord ?
486
00:37:02,471 --> 00:37:06,433
Tu as peur que je parte à la fac
et que je t'oublie.
487
00:37:06,516 --> 00:37:09,978
Franchement !
Margot, c'est dur à comprendre,
488
00:37:10,062 --> 00:37:12,606
mais tu n'es pas le centre du monde.
489
00:37:13,315 --> 00:37:14,650
Je m'amuse, c'est tout.
490
00:37:15,233 --> 00:37:19,071
Donc, tu t'es tapé le mec
que ta sœur aime depuis toujours.
491
00:37:19,154 --> 00:37:21,365
Dans mon lit. Et tu as filmé.
492
00:37:21,907 --> 00:37:22,783
Pour t'amuser ?
493
00:37:22,866 --> 00:37:25,786
Tu vois pas à quel point tu déconnes ?
494
00:37:25,869 --> 00:37:29,247
Je déconne tout le temps.
Ça veut rien dire.
495
00:37:29,331 --> 00:37:31,833
- Je te crois pas.
- Je m'en tape.
496
00:37:32,709 --> 00:37:36,797
Tu peux me repousser, mais je te connais.
497
00:37:38,090 --> 00:37:40,592
Je sais que tu m'aimes,
498
00:37:42,594 --> 00:37:44,137
et c'est réciproque.
499
00:37:45,555 --> 00:37:46,890
Si tu me connaissais,
500
00:37:46,974 --> 00:37:50,352
tu saurais
que j'en ai rien à foutre de toi.
501
00:38:07,411 --> 00:38:10,163
- Tu fais quoi ?
- Rien.
502
00:38:16,211 --> 00:38:18,380
Harold fait le meilleur red velvet.
503
00:38:23,468 --> 00:38:25,137
C'est pas keto, c'est sûr.
504
00:38:29,182 --> 00:38:31,685
Je voulais juste dire que je suis désolée.
505
00:38:31,768 --> 00:38:32,978
À moi ?
506
00:38:33,061 --> 00:38:35,689
Tu as toujours été là pour moi et...
507
00:38:36,732 --> 00:38:40,235
Je sais pas ce que j'avais, mais...
508
00:38:40,318 --> 00:38:42,362
j'ai beaucoup déconné.
509
00:38:45,866 --> 00:38:47,492
Je suis désolée.
510
00:39:18,774 --> 00:39:21,818
Pardon de vous interrompre.
Je te cherchais.
511
00:39:22,652 --> 00:39:23,987
Et tu m'as trouvée.
512
00:39:26,198 --> 00:39:28,033
Tu es prête à dire au revoir ?
513
00:39:36,708 --> 00:39:37,542
Oui.
514
00:40:44,651 --> 00:40:46,945
LE GANG
ALISON - JE SUIS TOUJOURS LÀ
515
00:40:55,829 --> 00:40:59,166
Qu'est-ce qui se passe ?
516
00:41:10,010 --> 00:41:13,638
Reculez. Reculez tous.
517
00:41:20,187 --> 00:41:21,396
Merde.
518
00:41:43,627 --> 00:41:44,461
Mon Dieu !
519
00:41:48,423 --> 00:41:50,133
Je nettoierai pas ça.
520
00:44:05,101 --> 00:44:07,103
Sous-titres : Christelle Lebeaupin
521
00:44:07,187 --> 00:44:09,189
Direction artistique
Anouch Danielian