1 00:01:19,955 --> 00:01:20,372 “手に入るよ” 2 00:01:20,372 --> 00:01:21,665 “手に入るよ” どう? 3 00:01:21,665 --> 00:01:22,041 “手に入るよ” 4 00:01:22,166 --> 00:01:22,625 “今すぐ” 5 00:01:22,625 --> 00:01:23,250 “今すぐ” 好きでしょ? 6 00:01:23,250 --> 00:01:23,334 好きでしょ? 7 00:01:23,334 --> 00:01:24,001 好きでしょ? 8 00:01:25,961 --> 00:01:26,879 触りたい? 9 00:01:28,172 --> 00:01:30,758 ダメだよ 触らせない 10 00:01:31,008 --> 00:01:32,468 もっと欲しい? 11 00:01:33,177 --> 00:01:35,930 じゃあ 何をくれる? 12 00:01:43,103 --> 00:01:44,814 気持ちよくなろう 13 00:01:45,981 --> 00:01:48,234 満足させてあげる 14 00:02:00,913 --> 00:02:03,749 “私の名前を使った?” 15 00:02:12,591 --> 00:02:16,011 徹夜したみたいね 稼げた? 16 00:02:16,554 --> 00:02:17,638 やっぱり― 17 00:02:18,722 --> 00:02:21,433 アリソンが犯人なのかも 18 00:02:24,895 --> 00:02:27,398 ラストサマー 19 00:02:30,150 --> 00:02:32,027 デールで3人目 20 00:02:32,778 --> 00:02:34,864 でも治安は問題ない 21 00:02:35,155 --> 00:02:40,369 夏至のネイチャーランも カニカニ祭りも開催する 22 00:02:41,036 --> 00:02:43,539 容疑者については話せない 23 00:02:45,332 --> 00:02:48,627 町議会と密に連絡を取ってる 24 00:02:50,504 --> 00:02:53,757 この事件はカルトとは無関係よ 25 00:02:53,883 --> 00:02:57,511 やめて ジェリー こっちは忙しいの 26 00:02:58,929 --> 00:03:00,264 まったく 27 00:03:00,431 --> 00:03:01,640 犯人はケリーだ 28 00:03:01,765 --> 00:03:02,474 何て? 29 00:03:03,809 --> 00:03:07,396 皆 言ってる デールとも親しかった 30 00:03:08,898 --> 00:03:11,275 去年 コーチの車に放火を 31 00:03:11,442 --> 00:03:13,485 チームのいざこざよ 32 00:03:13,611 --> 00:03:17,156 あなたは自分の仕事 をしなさい 33 00:03:19,617 --> 00:03:20,784 何なの? 34 00:03:20,910 --> 00:03:24,079 そのとおりだ 仕事に戻ろう 35 00:03:24,204 --> 00:03:24,914 本気? 36 00:03:25,289 --> 00:03:26,123 じゃあな 37 00:03:29,877 --> 00:03:30,711 コートニー 38 00:03:31,337 --> 00:03:32,630 月曜でしょ 39 00:03:32,755 --> 00:03:33,797 ああ 40 00:03:34,506 --> 00:03:36,216 彼と寝たのが悪い 41 00:03:36,717 --> 00:03:38,218 分かってる 42 00:03:38,385 --> 00:03:41,347 アリソンは あんたを許してない 43 00:03:41,513 --> 00:03:43,724 だから動画を送ってきた 44 00:03:44,516 --> 00:03:45,809 どうすれば? 45 00:03:47,019 --> 00:03:48,187 分からない 46 00:03:49,146 --> 00:03:52,149 アリソンのこと よく知らないし 47 00:03:52,858 --> 00:03:54,401 私も分からない 48 00:03:54,526 --> 00:03:57,488 妬まれてるって言ってたよね 49 00:03:57,655 --> 00:03:59,615 パパの愛を独占して 50 00:03:59,949 --> 00:04:04,119 賢くてモテて あんたの方が何でも上 51 00:04:06,747 --> 00:04:10,250 私もアリソンに ひどいことをした 52 00:04:10,501 --> 00:04:13,087 洞窟に置き去りにしたし 53 00:04:13,337 --> 00:04:14,046 そうね 54 00:04:14,171 --> 00:04:16,423 ポルノ動画で名前を使った 55 00:04:16,548 --> 00:04:20,052 あれは少し やりすぎだったけど― 56 00:04:21,345 --> 00:04:23,806 失うものが彼女にあった? 57 00:04:24,014 --> 00:04:28,143 ディランへの恋心以外は 何もない人生だった 58 00:04:28,268 --> 00:04:31,313 私に復讐するために人を殺す? 59 00:04:32,064 --> 00:04:33,190 ありえる 60 00:04:34,024 --> 00:04:38,862 謎だらけの子だった まるで“オペラ座の怪人”よ 61 00:04:40,447 --> 00:04:42,908 でも狙いが分からない 62 00:04:46,161 --> 00:04:48,163 あんたなら分かる 63 00:04:50,708 --> 00:04:51,959 もう行くね 64 00:04:57,297 --> 00:05:00,175 気をつけて ホントに 65 00:05:00,384 --> 00:05:01,468 私― 66 00:05:02,261 --> 00:05:05,639 あんたを失うなんて 耐えられない 67 00:05:14,565 --> 00:05:15,524 いいね 68 00:05:15,649 --> 00:05:16,358 最高 69 00:05:16,650 --> 00:05:18,777 これで かなり稼げる 70 00:05:21,280 --> 00:05:22,072 要る? 71 00:05:22,197 --> 00:05:23,365 ちょうだい 72 00:05:25,909 --> 00:05:26,577 ありがと 73 00:05:32,916 --> 00:05:34,543 ついに卒業ね 74 00:05:35,836 --> 00:05:37,921 高校生活が終わる 75 00:05:38,505 --> 00:05:41,759 一緒に過ごす最後の夜だよ 76 00:05:42,509 --> 00:05:45,220 感傷に浸っちゃって かわいい 77 00:05:45,345 --> 00:05:49,475 別に 私たちの卒業を 祝いたいだけ 78 00:05:49,641 --> 00:05:52,394 何なのよ うるさいな 79 00:05:53,103 --> 00:05:55,022 私も忙しいのに 80 00:05:55,189 --> 00:05:56,440 またアリソン? 81 00:05:56,607 --> 00:05:57,441 そう 82 00:05:59,568 --> 00:06:02,112 “どこ? 私を置いてった?” 83 00:06:04,948 --> 00:06:07,659 あんたが うらやましいのね 84 00:06:08,327 --> 00:06:09,203 かわいそう 85 00:06:10,204 --> 00:06:13,624 ホント いつも悲しげなの 86 00:06:14,833 --> 00:06:18,587 アリソンは マジで病んでると思う 87 00:06:19,546 --> 00:06:21,256 みんな そうだよ 88 00:06:22,424 --> 00:06:26,595 でも今夜は違う とことん楽しもう 89 00:06:26,720 --> 00:06:28,180 そうだね 90 00:06:41,568 --> 00:06:42,736 ディラン? 91 00:06:44,446 --> 00:06:45,781 何これ? 92 00:06:52,287 --> 00:06:53,372 アリソン? 93 00:07:12,182 --> 00:07:13,684 おばさん? ウソ 94 00:07:13,851 --> 00:07:16,270 ライリー びっくりした 95 00:07:16,854 --> 00:07:18,147 脅かさないで 96 00:07:18,313 --> 00:07:20,190 人さらいかと思った 97 00:07:20,357 --> 00:07:21,483 ごめんなさい 98 00:07:23,193 --> 00:07:24,528 大丈夫? 99 00:07:24,653 --> 00:07:27,239 平気よ 会えてうれしい 100 00:07:28,574 --> 00:07:30,450 私 てっきり… 101 00:07:30,576 --> 00:07:31,910 お客さんよ 102 00:07:32,035 --> 00:07:35,664 母さん 頼むから何か着てくれ 103 00:07:35,914 --> 00:07:38,792 断るわ 今日はネイチャーランよ 104 00:07:38,917 --> 00:07:41,670 2人にも参加してほしい 105 00:07:42,087 --> 00:07:42,838 断る 106 00:07:46,300 --> 00:07:48,510 久々に見ると驚く 107 00:07:48,635 --> 00:07:49,386 これは? 108 00:07:49,511 --> 00:07:52,097 岩塩の上に置いてあった 109 00:07:52,431 --> 00:07:53,932 アリソンの仕業? 110 00:07:54,057 --> 00:07:55,350 もう始まるわ 111 00:07:55,642 --> 00:07:56,518 行こう 112 00:08:05,611 --> 00:08:06,653 楽しんで 113 00:08:11,366 --> 00:08:12,618 どうも 114 00:08:12,784 --> 00:08:14,328 “コーチに正義を” ケリー・クラフトを逮捕しろ 115 00:08:14,328 --> 00:08:14,494 ケリー・クラフトを逮捕しろ 116 00:08:14,494 --> 00:08:16,038 ケリー・クラフトを逮捕しろ “ケリーを収監しろ” 117 00:08:16,038 --> 00:08:16,163 “ケリーを収監しろ” 118 00:08:16,163 --> 00:08:17,706 “ケリーを収監しろ” ジョニーの敵 かたき だ 119 00:08:17,998 --> 00:08:20,751 コーチに正義を! 120 00:08:20,876 --> 00:08:23,795 抗議は権利だ 許可は取ってる 121 00:08:24,254 --> 00:08:25,923 許可は出てる 122 00:08:26,840 --> 00:08:31,094 母さん 公然わいせつじゃなく マラソンなの 123 00:08:31,887 --> 00:08:35,432 ケリーが逃走に利用するとは 思わない 124 00:08:36,975 --> 00:08:38,894 逃げる理由もないわ 125 00:08:40,354 --> 00:08:43,357 仕事があるの じゃあね 126 00:08:43,815 --> 00:08:46,568 ケリーを逮捕しろと抗議が 127 00:08:46,902 --> 00:08:50,072 帰宅を促して 嫌な町ね 128 00:08:50,197 --> 00:08:51,323 ええ 129 00:08:51,448 --> 00:08:56,245 被害者の情報をまとめて 他の自治体に送りました 130 00:08:56,578 --> 00:09:00,958 低所得から中所得者層の男性 年は19~35歳 131 00:09:01,875 --> 00:09:03,460 外見は悪くない 132 00:09:03,710 --> 00:09:04,920 あんたみたい 133 00:09:06,713 --> 00:09:08,298 ケリーとデールは? 134 00:09:08,465 --> 00:09:09,341 何です? 135 00:09:09,841 --> 00:09:11,218 2人はヤッてた? 136 00:09:12,094 --> 00:09:14,388 その手の噂話は避けてる 137 00:09:15,347 --> 00:09:18,809 じゃ 2人の関係性を調べて 138 00:09:19,977 --> 00:09:20,686 ウェイド 139 00:09:21,019 --> 00:09:24,064 ライラ 失望させたくないが… 140 00:09:24,648 --> 00:09:25,899 皆 そうです 141 00:09:26,984 --> 00:09:31,947 首の血管や骨を切断し 胴体から切り離してる 142 00:09:32,072 --> 00:09:34,408 表面のDNAは拭かれてた 143 00:09:34,616 --> 00:09:35,617 中を見ては? 144 00:09:35,784 --> 00:09:36,910 何ですって? 145 00:09:37,077 --> 00:09:38,412 メッセージを探す 146 00:09:38,578 --> 00:09:41,206 この首こそがメッセージだ 147 00:09:41,331 --> 00:09:44,042 頭を開けてと頼んでるんです 148 00:09:44,167 --> 00:09:48,547 上司でもないのに? 医学部卒なら話は別だが 149 00:09:48,672 --> 00:09:50,632 警察学校は出た 150 00:09:50,841 --> 00:09:54,052 ダグの言うとおりかもしれない 151 00:10:14,531 --> 00:10:17,034 “納屋で会おう フレッド・フィリップス” 152 00:10:19,286 --> 00:10:21,621 “スーザンに 連絡するな” 153 00:10:53,862 --> 00:10:58,200 のどが渇いたって知るか 素っ裸で来るな 154 00:10:58,325 --> 00:11:00,327 子供も来る店だ 155 00:11:15,592 --> 00:11:18,595 連絡するとこだった どこにいたの? 156 00:11:19,554 --> 00:11:21,139 言う必要が? 157 00:11:21,681 --> 00:11:24,768 君もクスリを売る時 姿を消す 158 00:11:24,893 --> 00:11:29,523 エッチ動画が出回ってる奴に 非難されたくない 159 00:11:31,066 --> 00:11:34,903 冗談だよ 昔は冗談も言ったでしょ 160 00:11:35,028 --> 00:11:36,613 笑えないよ 161 00:11:36,738 --> 00:11:39,825 誰かに命を狙われてても― 162 00:11:40,450 --> 00:11:44,663 塞ぎ込んで無為に過ごすより 楽しまなきゃ 163 00:11:44,913 --> 00:11:45,956 活動してる 164 00:11:46,081 --> 00:11:49,418 アリソンの服のにおいを 嗅ぐとか? 165 00:11:49,668 --> 00:11:51,920 あの服は殺害予告よ 166 00:11:53,505 --> 00:11:55,382 俺と話したいのかも 167 00:11:56,341 --> 00:11:59,970 それ本気? ブロックされたんじゃ? 168 00:12:00,095 --> 00:12:02,889 スマホの電源が切れてたのかも 169 00:12:03,014 --> 00:12:05,225 あんたは賢いはず 170 00:12:05,350 --> 00:12:07,602 頭使って考えてよ 171 00:12:07,769 --> 00:12:10,939 あの服は ラブレターじゃなくて警告 172 00:12:11,064 --> 00:12:13,567 殺す気なら もう殺してる 173 00:12:15,610 --> 00:12:17,654 俺に何か話したいんだ 174 00:12:17,779 --> 00:12:20,782 アリソンは ジョニーを殺したのよ 175 00:12:20,907 --> 00:12:22,909 デールとコーチも 176 00:12:24,161 --> 00:12:28,498 本気であの子との 幸せな結末を夢見てる? 177 00:12:30,250 --> 00:12:31,460 ほっとけよ 178 00:12:31,585 --> 00:12:33,587 頭が働いてないのね 179 00:12:33,753 --> 00:12:35,464 プロザック要る? 180 00:12:35,589 --> 00:12:38,758 うつ病の薬だろ 俺は違う 181 00:12:41,928 --> 00:12:44,973 俺の方がアリソンを知ってる 182 00:12:47,184 --> 00:12:48,310 そうなの? 183 00:12:48,852 --> 00:12:51,897 なのにレノンと寝たんだね 184 00:13:20,550 --> 00:13:21,718 何なの 185 00:13:39,945 --> 00:13:42,239 “ここにいるよ” 186 00:14:23,905 --> 00:14:25,115 やめて 187 00:15:27,093 --> 00:15:29,763 夜までには来ると思った 188 00:15:49,115 --> 00:15:51,284 変わらない姿だ 189 00:15:55,580 --> 00:15:57,957 死亡時期はかなり前 190 00:15:59,042 --> 00:16:02,462 洞窟の下の溶岩洞で つかえてたのね 191 00:16:03,713 --> 00:16:06,341 カルト集団の自殺で同じ例が 192 00:16:07,092 --> 00:16:08,718 俺のせいだ 193 00:16:08,885 --> 00:16:13,098 アリソンは心を病んでた 誰も悪くないわ 194 00:16:15,225 --> 00:16:18,395 警察で遺体の解剖もできるけど 195 00:16:19,187 --> 00:16:22,273 傷は飛び込んだ時の ものだろうし… 196 00:16:22,399 --> 00:16:23,650 十分 苦しんだ 197 00:16:27,946 --> 00:16:28,780 残念ね 198 00:16:29,197 --> 00:16:31,533 娘を連れて帰りたい 199 00:16:34,786 --> 00:16:36,413 もう偽らずに済む 200 00:16:36,871 --> 00:16:41,668 何も解決してない アリソンはずっと前に死んでた 201 00:16:42,377 --> 00:16:43,253 ごめん 202 00:16:43,378 --> 00:16:46,840 ひどい 遺体が隣に流れてきたのよ 203 00:16:46,965 --> 00:16:48,508 謝ったでしょ 204 00:16:50,552 --> 00:16:55,390 死んでるのは分かってたけど あんな姿を見たら… 205 00:16:55,682 --> 00:16:57,642 罪の重さを思い知る 206 00:17:01,146 --> 00:17:05,734 自殺と断定されたし 誰も私たちを責められない 207 00:17:05,859 --> 00:17:09,112 “警察に言う”とは 脅されてない 208 00:17:09,237 --> 00:17:13,533 “殺す”と脅してきた奴が まだ野放しなのよ 209 00:17:13,867 --> 00:17:15,368 他に目撃者は? 210 00:17:15,910 --> 00:17:18,329 デールは死んだから― 211 00:17:19,122 --> 00:17:20,331 あとは私たち 212 00:17:23,626 --> 00:17:25,003 まだいるかも 213 00:17:25,128 --> 00:17:28,131 誰かが天罰を下す気だと? 214 00:17:28,298 --> 00:17:33,011 復讐かも サイコパスが 人を殺す動機はいろいろよ 215 00:17:33,136 --> 00:17:34,596 聞いたことある 216 00:17:34,721 --> 00:17:36,431 復讐はありえる 217 00:17:38,975 --> 00:17:40,894 理屈は通るだろ 218 00:17:41,060 --> 00:17:46,399 理屈ではそうでも アリソンには友達がいなかった 219 00:17:47,150 --> 00:17:48,359 私がいたわ 220 00:17:49,861 --> 00:17:51,279 よく言えるな 221 00:17:52,280 --> 00:17:54,616 今 私を責めるの? 222 00:17:54,741 --> 00:17:56,534 彼女を軽視してた 223 00:17:56,659 --> 00:17:58,328 勝手な言い分ね 224 00:17:58,453 --> 00:18:01,623 分かるんだ 俺は彼女が好きだった 225 00:18:12,217 --> 00:18:13,468 知ってたろ 226 00:18:15,929 --> 00:18:17,931 だから俺とヤッた 227 00:18:20,642 --> 00:18:22,519 彼女への嫌がらせだ 228 00:18:23,895 --> 00:18:25,271 してやられたよ 229 00:18:29,150 --> 00:18:30,735 アリソンは死んだ 230 00:18:33,112 --> 00:18:34,781 君を許さない 231 00:18:39,661 --> 00:18:41,996 複雑な気持ちね 232 00:18:45,792 --> 00:18:47,919 童貞を奪うからよ 233 00:18:49,671 --> 00:18:51,047 ごめん 234 00:18:56,344 --> 00:19:00,473 それで 誰が私たちを 殺そうとしてるの? 235 00:19:38,303 --> 00:19:39,387 ブルース 236 00:19:39,721 --> 00:19:40,889 クララ 237 00:19:49,981 --> 00:19:51,649 何の用かしら? 238 00:19:58,489 --> 00:20:00,408 娘の遺体が海に 239 00:20:03,369 --> 00:20:05,204 つらいでしょうね 240 00:20:05,330 --> 00:20:06,748 とぼけるな 241 00:20:08,958 --> 00:20:10,084 保管してたろ 242 00:20:10,376 --> 00:20:14,756 1年ほどね 状況が変わるのを期待して 243 00:20:14,881 --> 00:20:15,590 言えよ 244 00:20:15,715 --> 00:20:18,426 言えば私を非難したでしょ 245 00:20:18,593 --> 00:20:19,218 娘だ 246 00:20:19,344 --> 00:20:20,845 夏至を待ったの 247 00:20:22,263 --> 00:20:26,309 でも違ったわ だから すべきことをした 248 00:20:26,476 --> 00:20:28,436 ネックレスは返した 249 00:20:29,103 --> 00:20:30,980 娘に何をした? 250 00:20:31,731 --> 00:20:32,649 教えろ 251 00:20:32,774 --> 00:20:34,943 指図されたくない 252 00:20:35,193 --> 00:20:40,114 今世の重荷から解放して 来世に行く準備をしたの 253 00:20:42,450 --> 00:20:43,451 喜んでよ 254 00:20:44,619 --> 00:20:47,038 彼女は償う機会を持てた 255 00:20:47,288 --> 00:20:48,623 娘は無関係だ 256 00:20:49,082 --> 00:20:50,208 全部 関係が 257 00:20:50,333 --> 00:20:52,877 遺体を見つけ 娘は傷ついた 258 00:20:53,544 --> 00:20:55,546 でも1人は自由に 259 00:20:55,672 --> 00:20:57,548 本人がそう思うと? 260 00:20:57,674 --> 00:20:59,342 いつか分かる 261 00:20:59,467 --> 00:21:01,761 長年 君を守ってきた 262 00:21:02,595 --> 00:21:04,555 娘に手を出すな 263 00:21:09,978 --> 00:21:12,355 私もあなたを守ってきた 264 00:21:22,407 --> 00:21:23,908 びっくりね 265 00:21:24,742 --> 00:21:27,036 ダグ 差し入れを? 266 00:21:27,161 --> 00:21:31,290 本土にクモを送ると聞いて お手伝いに 267 00:21:31,416 --> 00:21:34,252 その保冷容器じゃダメだ 268 00:21:34,961 --> 00:21:36,129 報告は? 269 00:21:36,295 --> 00:21:38,297 “遺体安置所” 例の件について 調べてきました 270 00:21:38,297 --> 00:21:40,299 例の件について 調べてきました 271 00:21:40,466 --> 00:21:43,428 デールとケリーの関係です 272 00:21:44,429 --> 00:21:46,180 2人は実際… 273 00:21:47,390 --> 00:21:48,433 寝てました 274 00:21:48,975 --> 00:21:50,143 クソッ 275 00:21:51,394 --> 00:21:54,022 母が正しかったとはね 276 00:21:56,190 --> 00:21:57,817 私も母と同居を 277 00:21:58,151 --> 00:21:59,110 へえ 278 00:22:00,028 --> 00:22:03,906 それと デールは他にも 不適切な関係や― 279 00:22:04,073 --> 00:22:07,160 肉体関係を持っていたようです 280 00:22:08,327 --> 00:22:09,787 それも大勢と 281 00:22:10,455 --> 00:22:12,331 その全員と話して 282 00:22:12,457 --> 00:22:16,544 ケリーの通話記録と 銀行の明細も確認を 283 00:22:16,669 --> 00:22:18,254 やります 284 00:22:18,880 --> 00:22:20,006 喜んで 285 00:22:20,214 --> 00:22:22,300 そういうとこ 好きよ 286 00:22:28,139 --> 00:22:29,307 ただいま 287 00:22:31,392 --> 00:22:33,227 明日は私の葬儀 288 00:22:33,394 --> 00:22:34,604 つらいな 289 00:22:46,157 --> 00:22:47,450 残念だ 290 00:22:49,368 --> 00:22:50,536 無理だわ 291 00:22:53,498 --> 00:22:54,207 当然だ 292 00:22:54,373 --> 00:22:56,250 本当に無理なの 293 00:22:58,294 --> 00:23:03,883 葬儀に出たくないか? それとも中止にしてほしい? 294 00:23:05,176 --> 00:23:06,260 どうしたい? 295 00:23:08,221 --> 00:23:11,224 自分の葬儀なんて信じられない 296 00:23:11,390 --> 00:23:13,392 私が完全に死ぬ 297 00:23:17,271 --> 00:23:18,731 俺が間違ってた 298 00:23:18,856 --> 00:23:21,234 ウソをついたのは私 299 00:23:21,818 --> 00:23:22,944 ただ… 300 00:23:26,280 --> 00:23:28,699 もう疲れちゃったの 301 00:23:34,080 --> 00:23:36,124 アリソンに戻りたい 302 00:23:38,751 --> 00:23:40,086 それは… 303 00:23:44,173 --> 00:23:47,135 アリソンに戻れば 刑務所行きだ 304 00:23:47,927 --> 00:23:50,972 知らない土地でやり直すか? 305 00:23:52,598 --> 00:23:56,602 それでも常に 何かを隠すことになるぞ 306 00:23:57,270 --> 00:24:02,525 あの夜をやり直せたら パーティには絶対 行かない 307 00:24:02,692 --> 00:24:04,694 すまなかった 308 00:24:08,406 --> 00:24:10,324 思ってたのと違う 309 00:24:11,742 --> 00:24:12,702 レノンよ 310 00:24:13,452 --> 00:24:14,287 何が? 311 00:24:15,538 --> 00:24:20,793 レノンは他人を傷つける人で 今は私が傷つけてる 312 00:24:21,627 --> 00:24:23,171 皆 傷ついてる 313 00:24:24,338 --> 00:24:26,799 それが大人のつらさだ 314 00:24:27,675 --> 00:24:32,138 何をしても人は傷つく 己の正義に従え 315 00:24:33,097 --> 00:24:35,516 それが分からない時は? 316 00:24:37,602 --> 00:24:39,270 自分で考えるんだ 317 00:24:51,908 --> 00:24:53,326 どこにあった? 318 00:24:56,746 --> 00:24:58,664 誰かが浜で見つけた 319 00:25:05,671 --> 00:25:07,632 お前の決断に任せる 320 00:25:09,759 --> 00:25:11,594 やがて楽になるさ 321 00:25:24,649 --> 00:25:29,028 君はこの制服を見て 目を輝かせてるだろ 322 00:25:29,362 --> 00:25:31,197 この銀行の明細… 323 00:25:31,489 --> 00:25:37,662 売人の口座の大金を見ても 普通の警官は深く考えない 324 00:25:37,787 --> 00:25:40,748 だが これは ビットコインの取引 325 00:25:41,249 --> 00:25:45,169 仮想通貨に詳しくない君に 教えよう 326 00:25:45,294 --> 00:25:48,047 この金の流れは追跡困難だ 327 00:25:50,466 --> 00:25:54,220 ウォーターゲート事件も 金が鍵だった 328 00:25:55,471 --> 00:25:56,681 知ってるか? 329 00:25:57,431 --> 00:25:58,724 その事件を 330 00:26:00,726 --> 00:26:02,478 ママはすぐ戻る 331 00:26:03,354 --> 00:26:04,814 いい気味 332 00:26:05,439 --> 00:26:08,192 15歳の選手と浮気するからよ 333 00:26:08,317 --> 00:26:10,152 ジョニーは19歳よ 334 00:26:10,278 --> 00:26:12,321 何歳でも同じ 335 00:26:12,947 --> 00:26:16,450 私を捨てて 子供の養育費も払わず 336 00:26:16,575 --> 00:26:20,746 なのに英雄扱いされて 私が悪者みたい 337 00:26:20,871 --> 00:26:24,125 私はあなたが悪者だと思わない 338 00:26:24,250 --> 00:26:29,338 デールからのメールについて 説明してほしいの 339 00:26:29,505 --> 00:26:32,008 “しゃぶれば奴を殺してやる” 340 00:26:32,425 --> 00:26:33,467 冗談だよ 341 00:26:34,635 --> 00:26:37,555 フェラチオと引き換えの 殺人が? 342 00:26:37,805 --> 00:26:38,973 私は笑える 343 00:26:39,140 --> 00:26:43,269 ケリー 不利な状況だって 分かるでしょ? 344 00:26:43,436 --> 00:26:49,275 3件の悲惨な殺人事件が起きて あなたが唯一の共通項なの 345 00:26:49,984 --> 00:26:51,027 算数は嫌い 346 00:26:51,152 --> 00:26:53,487 話さないと力になれない 347 00:26:54,071 --> 00:26:59,327 フェラしてやったけど 見返りはもらってない 348 00:27:00,161 --> 00:27:03,164 あいつは10代の女の子専門よ 349 00:27:03,331 --> 00:27:04,749 久しぶりの配信ね こんな経験ある? 350 00:27:04,749 --> 00:27:06,208 久しぶりの配信ね こんな経験ある? “悲しいね” 351 00:27:06,208 --> 00:27:07,084 久しぶりの配信ね こんな経験ある? 352 00:27:07,460 --> 00:27:13,132 大学1年の夏を思いきり 楽しもうと帰ってきたら 353 00:27:13,257 --> 00:27:16,844 親友とその恋人が 惨殺された 354 00:27:16,969 --> 00:27:20,931 しかも親友の首は 切断されて行方不明 “ありえない” 355 00:27:21,307 --> 00:27:26,145 首は見つかったけど その夜 町のヤバい男が “気を落とさないで” 356 00:27:26,270 --> 00:27:29,690 フローズンドリンク まみれで殺された 357 00:27:30,149 --> 00:27:34,695 さらに 行方不明だった 親友の双子の姉妹が 358 00:27:34,820 --> 00:27:38,032 1年越しに 海で死体で見つかった 359 00:27:38,491 --> 00:27:42,745 今から その子の葬儀に 参列するんだけど 360 00:27:43,537 --> 00:27:44,914 気づいたの 361 00:27:46,832 --> 00:27:51,629 かけがえのない人生 友達は大切にしなきゃって 362 00:27:52,922 --> 00:27:55,049 何があるか分からない 363 00:27:58,386 --> 00:28:02,807 今は生きてることに 心から感謝してる 364 00:28:05,851 --> 00:28:07,895 “いいね”をお願い 365 00:28:09,480 --> 00:28:12,274 さっきより ずっといい 366 00:28:12,691 --> 00:28:15,444 投稿を続ければ元気になるわ 367 00:28:15,569 --> 00:28:18,322 みんなに愛されてるもの 368 00:28:21,325 --> 00:28:22,326 ありがと 369 00:28:23,994 --> 00:28:26,580 フィルターもよかった 370 00:28:26,914 --> 00:28:29,166 マーゴさん お電話です 371 00:28:30,167 --> 00:28:31,836 今どき固定電話? 372 00:29:05,411 --> 00:29:06,412 早いね 373 00:29:06,537 --> 00:29:07,580 ああ 374 00:29:08,164 --> 00:29:10,082 彼女に謝りたくて 375 00:29:24,305 --> 00:29:25,848 俺はバカだった 376 00:29:29,435 --> 00:29:33,147 あの夜の俺は 何もかも間違ってた 377 00:29:33,272 --> 00:29:36,192 君に伝えておけばよかった 378 00:29:38,736 --> 00:29:40,321 ごめん アリソン 379 00:29:40,821 --> 00:29:42,156 君が好きだ 380 00:29:46,202 --> 00:29:47,369 本当に? 381 00:29:51,165 --> 00:29:52,541 好きだったよ 382 00:29:54,210 --> 00:29:55,711 なのに俺は… 383 00:29:55,836 --> 00:29:58,005 やめてくれない? 384 00:29:58,464 --> 00:30:02,718 自分や他のみんなを責めて バカみたいだよ 385 00:30:03,302 --> 00:30:05,095 そんな奴だった? 386 00:30:05,346 --> 00:30:10,601 何かを選べば誰かが傷つく 受け入れて前に進んで 387 00:30:12,603 --> 00:30:15,940 アリソンなら きっと そう言うわ 388 00:30:22,738 --> 00:30:23,989 何してる? 389 00:30:24,198 --> 00:30:25,449 温めてる 390 00:30:25,574 --> 00:30:30,120 エビのマヨネーズ入りサラダだ 食中毒になる 391 00:30:30,246 --> 00:30:32,081 今 言わないで 392 00:30:32,873 --> 00:30:34,291 やあ 署長 393 00:30:34,792 --> 00:30:35,960 服 着てるね 394 00:30:36,252 --> 00:30:37,586 ご挨拶ね 395 00:30:37,711 --> 00:30:40,089 ケリーの窓が割られたよ 396 00:30:40,214 --> 00:30:42,591 通報されなきゃ動けない 397 00:30:42,716 --> 00:30:44,510 冷めたエビは最悪 398 00:30:44,635 --> 00:30:46,095 今日は勘弁しろ 399 00:30:47,012 --> 00:30:48,013 頼む 400 00:30:50,975 --> 00:30:53,852 ねえ 大丈夫なの? 401 00:30:54,728 --> 00:30:55,980 君がいるしな 402 00:30:57,314 --> 00:30:57,982 署長 403 00:30:59,191 --> 00:31:01,735 緊急ではありませんが 404 00:31:01,860 --> 00:31:07,658 ケリーの供述とデールの 銀行口座の取引を照合しました 405 00:31:08,534 --> 00:31:10,828 ケリーは犯人じゃない 406 00:31:11,120 --> 00:31:15,499 デールのビットコイン取引から たどり着きました 407 00:31:16,792 --> 00:31:18,836 アダルト系SNSに 408 00:31:19,420 --> 00:31:23,757 昨日 遺体で見つかった少女の アカウントです 409 00:31:35,978 --> 00:31:37,521 今夜 やる? 410 00:31:38,355 --> 00:31:40,149 卒業式の夜に? 411 00:31:41,358 --> 00:31:43,110 コナーはどう? 412 00:31:43,485 --> 00:31:44,445 嫌だよ 413 00:31:44,570 --> 00:31:48,824 イケメンでバカだし マーゴとお似合い 414 00:31:49,116 --> 00:31:51,535 やめて ホント無理 415 00:31:53,078 --> 00:31:56,206 でも やるしかないでしょ 416 00:31:56,999 --> 00:31:58,709 他にいないし 417 00:32:00,794 --> 00:32:02,338 そうみたいね 418 00:32:04,548 --> 00:32:05,758 タグ付けは? 419 00:32:05,924 --> 00:32:06,884 ご自由に 420 00:32:07,718 --> 00:32:11,347 コナー イケメンの見納めね 421 00:32:22,232 --> 00:32:23,442 残念です 422 00:32:31,283 --> 00:32:33,494 私がそばにいるからね 423 00:32:34,620 --> 00:32:36,038 愛してる 424 00:32:36,955 --> 00:32:38,290 ありがとう 425 00:32:46,590 --> 00:32:48,842 アリソンは楽になれた 426 00:32:56,058 --> 00:32:59,645 どうかした? クスリのやりすぎ? 427 00:32:59,853 --> 00:33:03,941 違うよ サイコ野郎が 野放しなの忘れた? 428 00:33:04,108 --> 00:33:07,611 でも葬儀の場で 不謹慎な態度はダメ 429 00:33:07,736 --> 00:33:10,364 どうでもいい ディランは? 430 00:33:10,489 --> 00:33:13,492 どこかで陰気にイラついてる 431 00:33:13,617 --> 00:33:14,410 見てくる 432 00:33:14,535 --> 00:33:15,619 ちょっと 433 00:33:17,830 --> 00:33:21,834 天使になっても アリソンは そばにいる 434 00:33:29,842 --> 00:33:31,844 すぐ戻るからな 435 00:33:41,520 --> 00:33:42,813 ライリー 436 00:33:46,108 --> 00:33:47,568 何してるの? 437 00:33:48,360 --> 00:33:52,573 ブルースがカメラをつけたから 隠れて一服 438 00:33:52,948 --> 00:33:54,575 不自由だわ 439 00:33:55,033 --> 00:33:57,369 そっか ディラン見た? 440 00:33:57,494 --> 00:34:00,581 それに残業代も出ないの 441 00:34:00,873 --> 00:34:03,625 ハロルドは口うるさいし 442 00:34:03,751 --> 00:34:05,753 最悪だね それじゃ… 443 00:34:06,962 --> 00:34:07,671 行くね 444 00:34:07,796 --> 00:34:08,630 待って 445 00:34:09,423 --> 00:34:10,841 ママを助けて 446 00:34:17,681 --> 00:34:18,932 ありがと 447 00:34:19,767 --> 00:34:21,018 いい子ね 448 00:34:31,236 --> 00:34:32,905 大丈夫? 449 00:34:34,782 --> 00:34:39,328 つらいと思うけど これでお別れじゃないわ 450 00:34:39,495 --> 00:34:41,538 魂は再会する 451 00:34:43,874 --> 00:34:45,209 お悔やみを 452 00:34:45,375 --> 00:34:50,422 マーゴも私たち夫婦も そばにいる 家族も同然よ 453 00:34:50,547 --> 00:34:51,673 ありがとう 454 00:34:58,305 --> 00:35:04,061 葬儀会場から生配信するね 今 ものすごく悲しい 455 00:35:04,353 --> 00:35:07,064 それで伝えたくなったの 456 00:35:07,856 --> 00:35:09,775 亡くなったみんなに 457 00:35:10,526 --> 00:35:11,860 忘れないよ 458 00:35:15,239 --> 00:35:17,908 誰が不謹慎だって? 459 00:35:18,116 --> 00:35:19,576 今のは弔辞よ 460 00:35:20,619 --> 00:35:24,790 落ち着いて ディランならビーチにいた 461 00:35:28,460 --> 00:35:29,169 どこへ? 462 00:35:29,795 --> 00:35:30,504 トイレ 463 00:35:30,629 --> 00:35:35,050 水を一気飲みしたの トウガラシと蜂蜜のせい 464 00:35:42,516 --> 00:35:43,725 先に行って 465 00:35:57,114 --> 00:35:59,074 鍵かければよかった 466 00:35:59,199 --> 00:36:04,454 私に見せたかったくせに どうせ撮影したんでしょ 467 00:36:04,580 --> 00:36:07,666 これが私よ エッチして稼ぐ 468 00:36:07,958 --> 00:36:11,920 いくら何でもやりすぎ あんたでもね 469 00:36:12,170 --> 00:36:15,299 シーツは洗う 血は付いてないよ 470 00:36:16,508 --> 00:36:18,719 ディランは童貞だった 471 00:36:21,305 --> 00:36:23,432 完全にサイコパスよ 472 00:36:23,599 --> 00:36:27,895 人目を引きたがるとかの レベルじゃない 473 00:36:28,020 --> 00:36:31,732 はいはい マーゴのセラピータイムね 474 00:36:32,858 --> 00:36:34,443 分析してみて 475 00:36:34,610 --> 00:36:39,948 あんたは いつもそう 人を傷つけて冗談めかすの 476 00:36:40,115 --> 00:36:41,909 全然 笑えない 477 00:36:43,660 --> 00:36:49,499 セラピストに相談して分かった 弱さを見せられないのよね 478 00:36:49,708 --> 00:36:53,045 お母さんに起きたことのせいで 479 00:36:53,211 --> 00:36:56,840 ママは死んだ 私はエッチが好きなだけ 480 00:36:57,883 --> 00:36:59,968 ウソばっかり 481 00:37:00,469 --> 00:37:06,475 別の大学に行ったら 私に 忘れられそうで怖いんでしょ 482 00:37:06,600 --> 00:37:12,606 信じがたいかもしれないけど あんたが すべてじゃないの 483 00:37:13,315 --> 00:37:14,691 楽しんだだけ 484 00:37:15,233 --> 00:37:18,528 それでアリソンの思 おも い人 びと と 寝たの? 485 00:37:19,071 --> 00:37:22,783 私のベッドで撮影して 楽しんだ? 486 00:37:22,991 --> 00:37:25,786 そんなの普通じゃないよ 487 00:37:25,953 --> 00:37:29,247 いつもどおりよ 意味なんてない 488 00:37:29,373 --> 00:37:30,082 ウソ 489 00:37:30,207 --> 00:37:31,458 ほっといて 490 00:37:32,793 --> 00:37:35,253 いくらでも突き放せば? 491 00:37:35,796 --> 00:37:37,172 私には分かる 492 00:37:38,173 --> 00:37:40,592 あんたは私のことが好き 493 00:37:42,552 --> 00:37:44,137 私も好きだよ 494 00:37:45,597 --> 00:37:49,726 あんたのことなんて 全然 気にしてないから 495 00:38:07,452 --> 00:38:08,495 何してるの? 496 00:38:08,745 --> 00:38:10,163 別に何も 497 00:38:16,253 --> 00:38:18,380 ハロルドのケーキは最高 498 00:38:23,593 --> 00:38:25,137 健康には悪い 499 00:38:29,057 --> 00:38:31,601 マーゴに謝りたくて 500 00:38:31,727 --> 00:38:32,936 私に? 501 00:38:33,061 --> 00:38:36,023 いつも そばにいてくれたのに… 502 00:38:36,815 --> 00:38:42,195 昔の私は どうかしてたの ひどいことばかりした 503 00:38:45,866 --> 00:38:47,993 だから ごめんね 504 00:39:17,731 --> 00:39:21,818 邪魔して すまないな 捜してたんだ 505 00:39:22,652 --> 00:39:24,237 見つかった 506 00:39:26,281 --> 00:39:27,783 別れを言えるか? 507 00:39:36,708 --> 00:39:37,667 うん 508 00:40:44,734 --> 00:40:46,903 “まだいるよ アリソン” 509 00:40:57,330 --> 00:40:58,373 何なの? 510 00:41:10,177 --> 00:41:11,636 みんな 下がって 511 00:41:12,512 --> 00:41:13,972 入らないで 512 00:41:20,312 --> 00:41:21,855 ウソでしょ 513 00:41:48,465 --> 00:41:50,133 掃除はしないよ 514 00:44:05,060 --> 00:44:07,062 日本語字幕 越路 惠美 515 00:44:07,187 --> 00:44:09,189 制作監修 吉田 貴代子