1 00:01:38,724 --> 00:01:42,102 - Il y a des morts ! - Calmons-nous. D'accord ? 2 00:01:42,186 --> 00:01:44,688 Comment assurer la sécurité de nos jeunes ? 3 00:01:44,772 --> 00:01:47,483 - Achète une arme. - Écoutons la commissaire. 4 00:01:47,566 --> 00:01:50,194 Elle n'a même pas pu sauver son propre agent ! 5 00:01:51,362 --> 00:01:53,030 Qu'il repose en paix. 6 00:01:53,113 --> 00:01:56,951 - Ton père gère, apparemment. - Ta mère aussi. 7 00:01:57,034 --> 00:02:00,329 - Ça va, Riley ? - Bonjour, M. Davenport. 8 00:02:06,627 --> 00:02:09,338 Besoin d'une petite pilule ? 9 00:02:09,547 --> 00:02:10,923 C'est bon. 10 00:02:11,298 --> 00:02:14,426 Vraiment ? On dirait pas. 11 00:02:14,510 --> 00:02:18,389 Logique, des gens sont morts à l'enterrement de ma sœur. 12 00:02:18,472 --> 00:02:21,100 On ne vit qu'une fois. Pas vrai ? 13 00:02:22,810 --> 00:02:25,104 Que tout le monde se calme ! 14 00:02:25,187 --> 00:02:27,064 Merci, agent Kalama. 15 00:02:27,147 --> 00:02:30,943 En plus de reprendre les enquêtes de l'agent Cruise, 16 00:02:31,026 --> 00:02:34,029 j'ai demandé des renforts à l'État. 17 00:02:34,154 --> 00:02:38,576 Et le Dr Gilbert sera l'intermédiaire entre le légiste et le continent. 18 00:02:39,785 --> 00:02:42,913 Mes collègues de la fac de médecine à Boston 19 00:02:42,997 --> 00:02:46,166 ont promis d'accélérer les choses en toute discrétion. 20 00:02:46,250 --> 00:02:49,295 T'as jamais pensé à montrer les textos à la police ? 21 00:02:49,378 --> 00:02:51,297 Anonymement. 22 00:02:51,797 --> 00:02:53,215 - Anonymement ? - Oui. 23 00:02:53,757 --> 00:02:55,134 On est jamais anonyme. 24 00:02:55,217 --> 00:02:58,721 On se verra en prison, sauf si ton père a une queue magique. 25 00:02:58,804 --> 00:03:00,514 Qu'est-ce que tu insinues ? 26 00:03:01,307 --> 00:03:04,351 Ça énerve ma mère de nettoyer leur bordel. 27 00:03:05,060 --> 00:03:06,562 - C'est la secte ! - Peut-être. 28 00:03:06,645 --> 00:03:11,233 Maman, c'était il y a 25 ans. Un suicide collectif. 29 00:03:11,317 --> 00:03:13,277 Ils ont failli nous détruire. 30 00:03:13,360 --> 00:03:16,614 Sache que je craque pas du tout sur Dylan. 31 00:03:16,697 --> 00:03:19,158 Super. Moi non plus. 32 00:03:19,325 --> 00:03:23,787 Vu la sex tape, j'ai eu chaud. 33 00:03:24,371 --> 00:03:25,247 Oui. 34 00:03:25,331 --> 00:03:27,708 On interrogera ceux qui étaient à l'enterrement 35 00:03:27,791 --> 00:03:30,085 ou avaient un lien avec les victimes. 36 00:03:30,169 --> 00:03:33,923 C'est une petite ville, quelqu'un a dû voir quelque chose. 37 00:03:37,468 --> 00:03:40,262 SOUVIENS-TOI... L'ÉTÉ DERNIER 38 00:04:22,429 --> 00:04:23,555 Pourquoi tu rigoles ? 39 00:04:25,557 --> 00:04:26,642 Pour rien. 40 00:04:26,725 --> 00:04:27,893 À qui tu écris ? 41 00:04:30,229 --> 00:04:31,480 Juste Margot. 42 00:04:32,314 --> 00:04:35,234 On dirait que vous vous rapprochez pas mal. 43 00:04:37,111 --> 00:04:39,321 Tu sais que c'est ma meilleure amie. 44 00:04:40,364 --> 00:04:42,574 Allez, c'est la remise des diplômes. 45 00:04:42,658 --> 00:04:44,243 Va t'amuser avec tes amis. 46 00:04:44,326 --> 00:04:45,786 C'est pas mes amis. 47 00:04:45,869 --> 00:04:48,080 Tu pourrais faire un effort. 48 00:04:48,163 --> 00:04:50,082 Faire semblant, tu veux dire ? 49 00:04:50,791 --> 00:04:54,378 Arrête, fais plutôt comme si tu passais un bon moment. 50 00:04:54,461 --> 00:04:56,797 - C'est pas mon genre. - Je sais. 51 00:04:56,880 --> 00:04:58,882 Bruce ? Entre. 52 00:04:59,758 --> 00:05:00,718 Salut. 53 00:05:00,801 --> 00:05:02,469 - Bienvenue. - Merci. 54 00:05:16,442 --> 00:05:17,776 Sois prudente, d'accord ? 55 00:05:18,902 --> 00:05:21,572 Je dois pas envoyer de message au volant ? 56 00:05:21,655 --> 00:05:22,990 Avec Margot. 57 00:05:24,783 --> 00:05:27,828 Ta sœur et elle étaient très proches. Et tu es... 58 00:05:28,454 --> 00:05:29,329 différente. 59 00:05:31,206 --> 00:05:34,126 Pas aussi maligne, sympa ou marrante, c'est ça ? 60 00:05:34,209 --> 00:05:35,794 Pas aussi superficielle. 61 00:05:37,254 --> 00:05:38,714 T'es pas croyable. 62 00:05:38,797 --> 00:05:41,925 Tu me fais rentrer pour l'été pour m'obliger à être Lennon, 63 00:05:42,009 --> 00:05:45,387 me rapprocher de ses amis et là, tu veux que j'arrête ? 64 00:05:45,471 --> 00:05:48,474 Je dois faire semblant et être seule toute ma vie ? 65 00:05:48,557 --> 00:05:49,975 Margot ne t'aimait pas. 66 00:05:53,270 --> 00:05:54,730 Elle aimait ta sœur. 67 00:06:01,361 --> 00:06:02,404 Le père de Connor a acheté à Riley devant moi ! 68 00:06:02,488 --> 00:06:03,614 Sérieux ! M. Davenport qui attend sa came 69 00:06:03,697 --> 00:06:04,656 mdr. Tel père tel fils 70 00:06:04,740 --> 00:06:05,741 Tu voulais que je sorte avec lui ! 71 00:06:12,623 --> 00:06:16,043 Hé, tu passes toujours tout à l'heure ? 72 00:06:16,126 --> 00:06:17,586 Y a quelqu'un ? 73 00:06:50,452 --> 00:06:51,662 Ça te sauvera pas. 74 00:06:53,705 --> 00:06:54,832 Putain ! 75 00:07:02,297 --> 00:07:03,382 Bordel. 76 00:07:03,841 --> 00:07:05,467 Je te connais. 77 00:07:06,593 --> 00:07:08,554 - Moon Waves... Ma mère. - Non. 78 00:07:09,221 --> 00:07:10,973 Non, de la dernière fois. 79 00:07:18,021 --> 00:07:20,816 La rédemption n'existe pas dans cette vie. 80 00:08:02,733 --> 00:08:03,859 Oui ? 81 00:08:04,943 --> 00:08:06,570 Salut, Courtney. 82 00:08:08,947 --> 00:08:12,117 - Riley est là ? - Ta mère a besoin d'une femme de ménage ? 83 00:08:12,201 --> 00:08:13,952 Ce connard de Bruce m'a gonflée. 84 00:08:14,036 --> 00:08:16,455 J'y suis pour rien s'ils sont morts au resto. 85 00:08:16,538 --> 00:08:19,166 Carrément, je comprends. 86 00:08:19,249 --> 00:08:21,543 On a déjà quelqu'un au quotidien. 87 00:08:23,837 --> 00:08:26,465 Riley ! La princesse Margot est là. 88 00:08:30,928 --> 00:08:31,762 Salut. 89 00:08:31,845 --> 00:08:32,721 Salut. 90 00:08:34,431 --> 00:08:36,099 Tu veux entrer ? 91 00:08:38,852 --> 00:08:40,938 C'est celle-là. 92 00:08:42,981 --> 00:08:43,899 Sympa. 93 00:08:44,608 --> 00:08:46,235 Tu veux emprunter un truc ? 94 00:08:46,318 --> 00:08:48,362 Qui te donnera l'air innocent ? 95 00:08:48,445 --> 00:08:50,530 L'apparence compte chez les flics. 96 00:08:50,614 --> 00:08:51,949 Ça va aller. 97 00:08:52,866 --> 00:08:53,992 Et les autres ? 98 00:08:54,076 --> 00:08:57,496 Dylan est tendu, mais il nous balancera pas. 99 00:08:57,579 --> 00:09:00,624 Je m'inquiète pas pour ce pauvre autiste sensible. 100 00:09:00,707 --> 00:09:04,836 Lennon devait arriver il y a une heure et elle m'ignore. 101 00:09:04,920 --> 00:09:06,922 Elle est comme ça. 102 00:09:07,005 --> 00:09:07,881 Grave. 103 00:09:08,257 --> 00:09:10,259 Elle peut être super indélicate. 104 00:09:10,926 --> 00:09:13,178 Comme quand elle a couché avec Dylan. 105 00:09:16,014 --> 00:09:18,058 Et la fois où elle m'a balancée 106 00:09:18,141 --> 00:09:21,645 à M. Posney, le prof bizarre de 5e, pour avoir des points ? 107 00:09:22,145 --> 00:09:24,523 Elle est différente 108 00:09:24,606 --> 00:09:26,733 depuis qu'elle est rentrée. Non ? 109 00:09:26,817 --> 00:09:27,901 Peut-être. 110 00:09:29,903 --> 00:09:32,948 Elle m'a rien acheté 111 00:09:33,031 --> 00:09:35,701 et elle a parlé de mes seins qu'une fois. 112 00:09:35,784 --> 00:09:36,952 Ils sont parfaits. 113 00:09:38,495 --> 00:09:40,038 Tu peux refaire les tiens. 114 00:09:41,707 --> 00:09:45,043 C'est Lennon qui prendrait tout si les flics savaient. 115 00:09:45,127 --> 00:09:46,128 C'est clair. 116 00:09:46,211 --> 00:09:48,922 Je lui ai dit que la queue de son père l'aiderait pas. 117 00:09:49,965 --> 00:09:53,719 - Tu l'as vue ? - Non, il se tape la flic chelou. 118 00:09:53,802 --> 00:09:57,431 D'après ma mère, ils sèment des godes et du lubrifiant partout. 119 00:09:57,514 --> 00:09:59,474 Bruce se fait mettre ? 120 00:10:00,100 --> 00:10:03,478 C'est chaud, mais pas avec la frigide. 121 00:10:05,063 --> 00:10:09,026 Lennon est une pétasse, mais c'est ma meilleure pote. 122 00:10:09,109 --> 00:10:12,446 J'espère qu'elle s'en souviendra quand les flics enquêteront. 123 00:10:16,783 --> 00:10:19,202 Dylan. Salut. 124 00:10:19,286 --> 00:10:20,162 Salut. 125 00:10:21,163 --> 00:10:22,497 Tout va bien ? 126 00:10:29,463 --> 00:10:30,505 D'accord... 127 00:10:32,841 --> 00:10:34,468 Alison me manque beaucoup. 128 00:10:35,594 --> 00:10:36,595 Beaucoup. 129 00:10:41,683 --> 00:10:42,809 Oui, à moi aussi. 130 00:10:43,352 --> 00:10:48,190 À la santé de nos super enfants et aux super parents. 131 00:10:48,273 --> 00:10:50,067 D'abord, ne pas nuire, pas vrai ? 132 00:10:50,150 --> 00:10:52,194 Allez, M. Papa premier de la classe. 133 00:10:52,277 --> 00:10:55,489 Dire qu'elle a choisi ta fac plutôt que la mienne. 134 00:10:55,572 --> 00:10:57,783 La fac du Michigan lui offrait une bourse. 135 00:10:58,408 --> 00:11:00,744 Je suis juste fier d'elle. 136 00:11:01,661 --> 00:11:02,788 Et l'autre ? 137 00:11:02,871 --> 00:11:05,457 - Comment elle s'appelle ? - Alison. 138 00:11:05,540 --> 00:11:07,793 Elle... Elle trouvera sa voie. 139 00:11:07,876 --> 00:11:09,419 En parlant du loup. 140 00:11:09,503 --> 00:11:11,505 Oui, c'est moi. Le méchant loup. 141 00:11:11,588 --> 00:11:14,424 Tu t'es maquillée, ça te va bien. 142 00:11:14,508 --> 00:11:15,717 Je veux rentrer. 143 00:11:16,802 --> 00:11:17,928 On vient d'arriver. 144 00:11:18,303 --> 00:11:20,263 - J'ai bu une bière. - Deux. 145 00:11:20,764 --> 00:11:23,475 - Va voir tes potes. - J'en ai pas. 146 00:11:23,975 --> 00:11:25,102 Très drôle. 147 00:11:26,144 --> 00:11:28,647 - Et ta sœur ? - Je m'en fous. Je veux partir. 148 00:11:28,730 --> 00:11:33,193 Je compte pas partir, alors va t'amuser avec... quelqu'un. 149 00:11:39,950 --> 00:11:42,619 C'est dur pour eux, la fin du lycée. 150 00:11:44,663 --> 00:11:47,040 À nos enfants et l'amour qu'on leur porte. 151 00:11:49,793 --> 00:11:51,920 T'es qui, putain, Fred Phillips ? 152 00:11:56,550 --> 00:11:58,677 FACEBOOK SE CONNECTER 153 00:12:13,024 --> 00:12:14,234 Putain ! 154 00:12:17,195 --> 00:12:18,405 Oui, quoi ? 155 00:12:18,488 --> 00:12:21,700 Prends une pilule. Riley dit que tu stresses. 156 00:12:21,783 --> 00:12:24,244 Pourquoi vous parlez de moi ? 157 00:12:24,327 --> 00:12:25,495 T'es parano. 158 00:12:25,579 --> 00:12:26,788 On s'inquiète. 159 00:12:26,872 --> 00:12:29,875 On voit les flics, tu devais venir te préparer. 160 00:12:29,958 --> 00:12:31,293 Merde. Putain. 161 00:12:31,376 --> 00:12:34,129 Désolée, j'ai complètement oublié. Je... 162 00:12:34,629 --> 00:12:36,256 Je dirai rien, d'accord ? 163 00:12:36,339 --> 00:12:37,174 Non, attends. 164 00:12:54,941 --> 00:12:56,651 C'est une blague ? 165 00:12:58,612 --> 00:12:59,946 Pourquoi t'es là ? 166 00:13:00,030 --> 00:13:01,615 J'étais dans la grotte. 167 00:13:02,574 --> 00:13:07,204 Tu sais quoi ? J'en ai marre que tu sois en mode culpabilité. 168 00:13:08,538 --> 00:13:12,042 J'ai suivi ton conseil, et Clara m'a attaqué avec un couteau. 169 00:13:12,125 --> 00:13:14,711 - Il y avait du sang partout. - Celui de qui ? 170 00:13:14,794 --> 00:13:15,629 Je sais pas. 171 00:13:16,630 --> 00:13:20,967 J'ai bien réfléchi, et elle pourrait être l'assassin. 172 00:13:21,885 --> 00:13:24,387 Elle est bizarre. Pourquoi elle tuerait des gens ? 173 00:13:24,471 --> 00:13:27,516 - Tu sais, quand on a laissé Alison. - Comment oublier ça. 174 00:13:27,599 --> 00:13:30,477 Bon. J'ai entendu quelque chose. 175 00:13:30,560 --> 00:13:34,272 Riley et Margot ont dit que c'étaient des rats, 176 00:13:34,689 --> 00:13:36,691 mais j'ai vu Clara sortir de ce coin. 177 00:13:36,775 --> 00:13:38,568 Tu crois qu'elle nous a vus ? 178 00:13:38,652 --> 00:13:42,239 Elle a dit m'avoir reconnu. Que la rédemption n'existait pas. 179 00:13:44,032 --> 00:13:47,285 Merde. Il paraît que la secte tuait des animaux et tout. 180 00:13:47,369 --> 00:13:49,871 Elle aurait pu prendre le téléphone d'Alison. 181 00:13:49,955 --> 00:13:53,625 Elle était à l'enterrement quand Harold et l'agent sont morts. 182 00:13:54,334 --> 00:13:56,044 Et elle a un van noir. 183 00:13:57,712 --> 00:14:00,799 Elle attendait qu'on soit rentrés pour nous punir. 184 00:14:00,882 --> 00:14:03,718 - On devrait le dire aux flics ? - Il faut des preuves. 185 00:14:04,511 --> 00:14:07,430 À moins de tout avouer. 186 00:14:07,973 --> 00:14:10,058 Je veux pas t'attirer d'ennuis. 187 00:14:12,561 --> 00:14:13,436 Merci. 188 00:14:15,814 --> 00:14:19,359 POLICE NE PAS PASSER 189 00:14:27,784 --> 00:14:30,370 Que faisait Clara Whethers à l'enterrement ? 190 00:14:31,121 --> 00:14:31,997 Clara ? 191 00:14:33,081 --> 00:14:34,082 Oui. 192 00:14:34,457 --> 00:14:35,667 Tu l'as invitée ? 193 00:14:36,334 --> 00:14:39,004 Parce qu'on se connait pas. 194 00:14:39,087 --> 00:14:41,548 Elle te rendait hommage. 195 00:14:41,631 --> 00:14:44,426 Nos familles sont à Wai Huna depuis toujours. 196 00:14:45,343 --> 00:14:48,346 Tu parles de la secte où ils se sont tous suicidés ? 197 00:14:49,139 --> 00:14:51,891 C'est pour ça qu'elle met ses robes vertes moches. 198 00:14:51,975 --> 00:14:54,769 Écoute, Clara a ses propres croyances. 199 00:14:57,564 --> 00:14:58,690 C'est-à-dire ? 200 00:14:58,773 --> 00:15:00,025 Je sais pas. 201 00:15:02,235 --> 00:15:04,654 C'est pas le moment de s'en inquiéter. 202 00:15:05,280 --> 00:15:08,158 Dire que ta copine ne nous lâche pas. 203 00:15:08,241 --> 00:15:09,576 Lyla fait son travail. 204 00:15:09,659 --> 00:15:11,202 Et elle est pénible. 205 00:15:11,286 --> 00:15:12,245 N'oublie pas, 206 00:15:13,371 --> 00:15:15,874 tu n'as rien à voir avec l'été dernier. 207 00:15:16,249 --> 00:15:17,167 D'accord ? 208 00:15:18,293 --> 00:15:20,211 Tu n'as rien à cacher. 209 00:15:20,795 --> 00:15:23,131 Mise à part mon existence. 210 00:15:27,927 --> 00:15:31,514 Non, madame. Je n'ai pas vu l'agent Cruise arriver aux funérailles. 211 00:15:31,598 --> 00:15:34,100 J'ai vu le sang et j'ai crié. 212 00:15:34,184 --> 00:15:35,769 Vous le savez, vous étiez là. 213 00:15:35,852 --> 00:15:38,772 Je n'ai vu personne se diriger vers les toilettes. 214 00:15:39,564 --> 00:15:43,777 J'ai pas fait attention aux arrivées. C'était l'enterrement de ma sœur. 215 00:15:43,860 --> 00:15:44,736 C'est normal. 216 00:15:44,819 --> 00:15:48,031 - Tu as acheté quoi à Dale ? - Je lui donnerais jamais rien. 217 00:15:48,114 --> 00:15:49,824 Des en-cas et des granités. 218 00:15:49,908 --> 00:15:53,870 J'ai dit à l'agent Cruise n'avoir jamais acheté de drogues à Dale. 219 00:15:55,538 --> 00:15:58,833 Votre fille a-t-elle couché avec Dale ? 220 00:15:58,917 --> 00:16:00,418 Pas que je sache. 221 00:16:00,710 --> 00:16:03,672 Je crois pas qu'elle couchait avec qui que ce soit. 222 00:16:03,755 --> 00:16:06,132 As-tu couché avec Dale ? 223 00:16:06,216 --> 00:16:07,050 C'est dégueu. 224 00:16:07,133 --> 00:16:10,970 Dale ? Cet abruti aurait été chanceux que je le suce. 225 00:16:11,179 --> 00:16:12,305 C'est dégoûtant. 226 00:16:12,389 --> 00:16:14,432 Coucher avec Dale ? Non. 227 00:16:14,516 --> 00:16:15,934 Et ta sœur ? 228 00:16:16,518 --> 00:16:17,686 Quoi, ma sœur ? 229 00:16:17,769 --> 00:16:19,688 Et son compte OnlyFans ? 230 00:16:21,189 --> 00:16:23,775 Tu savais qu'elle en avait un ? 231 00:16:24,234 --> 00:16:25,694 C'est quoi, OnlyFans ? 232 00:16:25,777 --> 00:16:28,947 Un site où on paie pour de la pornographie personnalisée. 233 00:16:30,865 --> 00:16:33,451 Alison faisait ça ? 234 00:16:33,535 --> 00:16:35,829 L'agent Cruise, qu'il repose en paix, 235 00:16:35,912 --> 00:16:38,707 a découvert son compte "AllyWally". 236 00:16:38,790 --> 00:16:40,625 Dale avait un abonnement. 237 00:16:44,254 --> 00:16:46,172 Elle faisait du porno, et alors ? 238 00:16:46,256 --> 00:16:48,883 Quel rapport avec les meurtres ? 239 00:16:48,967 --> 00:16:51,094 C'est ce que j'essaie de trouver. 240 00:16:52,512 --> 00:16:55,890 Je n'étais pas amie avec Alison. Pourquoi je la suivrais ? 241 00:16:58,560 --> 00:17:00,186 Je paie pas pour du porno. 242 00:17:00,812 --> 00:17:05,108 Je ne vais pas trouver Dylan en abonné ? 243 00:17:07,819 --> 00:17:08,820 Non, madame. 244 00:17:08,903 --> 00:17:10,572 Et ses mots de passe ? 245 00:17:10,655 --> 00:17:13,950 Vous étiez proches. Elle te les a donnés ? 246 00:17:14,033 --> 00:17:15,827 Elle ne partageait pas grand-chose. 247 00:17:15,910 --> 00:17:19,414 Pourquoi j'aurais accès à son ordi ? Je nettoie. 248 00:17:19,497 --> 00:17:21,332 C'est vous qui avez les accès. 249 00:17:22,542 --> 00:17:25,128 Je n'avais pas installé de contrôle parental. 250 00:17:25,211 --> 00:17:26,588 J'ai confiance en elles. 251 00:17:26,671 --> 00:17:29,758 Tu n'as accès à aucun de ses comptes ? 252 00:17:30,300 --> 00:17:31,426 Non. 253 00:17:34,387 --> 00:17:35,472 Et vous ? 254 00:17:52,197 --> 00:17:54,491 - Clara m'a regardée de travers. - Pareil. 255 00:17:54,574 --> 00:17:58,745 On peut parler de l'agent moule-chatte ? Sa coupe était ridicule. 256 00:17:58,828 --> 00:18:00,163 C'était du Chris Christie. 257 00:18:00,246 --> 00:18:03,041 Et le compte OnlyFans d'Alison ? 258 00:18:03,666 --> 00:18:04,834 Vraiment aucune idée. 259 00:18:04,918 --> 00:18:06,544 Qui paierait pour voir ça ? 260 00:18:07,462 --> 00:18:08,713 À part son seul fan. 261 00:18:11,007 --> 00:18:12,050 Va te faire voir. 262 00:18:12,884 --> 00:18:14,552 - Je déconne. - C'est pas drôle. 263 00:18:14,636 --> 00:18:17,514 - T'es louche. - Pas du tout. 264 00:18:17,597 --> 00:18:19,265 Je trouve que si. 265 00:18:19,349 --> 00:18:22,393 J'ai rien dit, vous inquiétez pas. 266 00:18:22,477 --> 00:18:23,561 C'est juste... 267 00:18:25,396 --> 00:18:27,398 Les comptes d'AllyWally ont été fermés. 268 00:18:27,482 --> 00:18:29,651 Sûrement le meurtrier qui nous menace. 269 00:18:29,734 --> 00:18:32,862 - La police les a pas ? - Non, ils enquêtaient. 270 00:18:32,946 --> 00:18:36,366 Ils savent rien. Je suivrais jamais Alison. 271 00:18:37,450 --> 00:18:39,160 Ils l'ont pas encore appelée. 272 00:18:39,244 --> 00:18:40,787 - On devrait y aller. - Où ? 273 00:18:40,870 --> 00:18:41,996 Chez Clara. 274 00:18:46,042 --> 00:18:47,585 Deux secondes, je reviens. 275 00:18:49,671 --> 00:18:50,880 Quoi ? 276 00:18:51,840 --> 00:18:52,674 Ça a été ? 277 00:18:52,757 --> 00:18:53,800 Bien. 278 00:18:54,551 --> 00:18:56,761 Je rentre avec Dylan. 279 00:19:00,306 --> 00:19:01,307 Tu... 280 00:19:03,017 --> 00:19:05,019 Tu faisais du porno ? 281 00:19:05,937 --> 00:19:07,689 Toi-même ? 282 00:19:09,274 --> 00:19:12,902 C'était elle. Elle utilisait mon nom pour pas se faire choper. 283 00:19:12,986 --> 00:19:15,363 Je t'ai dit que tu la connaissais pas. 284 00:19:22,871 --> 00:19:26,666 Je saignais de la tête et le type me menaçait 285 00:19:26,749 --> 00:19:29,252 pendant que Mei trempait ses pieds. 286 00:19:29,335 --> 00:19:31,504 J'étais enceinte de huit mois. 287 00:19:31,588 --> 00:19:34,299 Mei est enfin sortie avec son arme. 288 00:19:34,382 --> 00:19:36,718 Et elle a neutralisé les deux mecs. 289 00:19:36,801 --> 00:19:39,220 Personne touche à mon bébé. 290 00:19:40,221 --> 00:19:42,307 Je ferais pareil pour mes filles. 291 00:19:42,390 --> 00:19:43,641 Papa ? 292 00:19:43,933 --> 00:19:46,436 - Quoi encore, Alison ? - C'est Lennon. 293 00:19:48,730 --> 00:19:49,981 Il faut qu'on parle. 294 00:19:53,401 --> 00:19:56,070 Comme l'a dit Mei : une journée pleine d'émotions. 295 00:19:56,863 --> 00:19:58,531 Bordel, putain ! 296 00:20:03,953 --> 00:20:05,163 Ça va pas ? 297 00:20:06,122 --> 00:20:08,833 J'en ai marre. Tu lui dis ou je le fais. 298 00:20:10,043 --> 00:20:12,170 On peut en parler à la... 299 00:20:26,434 --> 00:20:29,812 C'est pas ici que le blanc-bec a disparu au collège ? 300 00:20:29,896 --> 00:20:31,814 Oui, il a perdu sa jambe 301 00:20:31,898 --> 00:20:34,317 et a dit qu'il se souvenait de rien. 302 00:20:34,400 --> 00:20:35,735 Tu parles de Fetterhoff ? 303 00:20:36,778 --> 00:20:38,196 Il a eu un cancer. 304 00:20:40,573 --> 00:20:42,784 J'ai pas les bonnes chaussures. 305 00:20:49,958 --> 00:20:53,670 C'est la base des films d'horreur. Ne pas rentrer chez le tueur. 306 00:20:53,753 --> 00:20:56,589 Y a que les psychopathes pour pas verrouiller la porte. 307 00:20:56,673 --> 00:20:58,508 Nous, on le fait. 308 00:20:58,591 --> 00:20:59,634 Oui. 309 00:20:59,968 --> 00:21:01,970 Oui, nous aussi. 310 00:21:02,053 --> 00:21:04,055 On trouve des preuves et on se tire. 311 00:21:08,726 --> 00:21:10,687 On cherche quoi ? 312 00:21:10,770 --> 00:21:14,732 Des membres, de la peau, des photos de clowns ? 313 00:21:14,816 --> 00:21:17,068 Plutôt le téléphone d'Alison. 314 00:21:18,277 --> 00:21:22,073 Ou un truc qui lie Clara aux meurtres. 315 00:21:22,782 --> 00:21:24,993 C'est plutôt charmant, ici. 316 00:21:28,079 --> 00:21:32,083 Je me demande si son miel vient d'abeilles tueuses. 317 00:21:41,884 --> 00:21:45,221 La secte était peut-être pas si horrible. Ils semblaient heureux. 318 00:21:45,304 --> 00:21:46,639 Oui. 319 00:21:47,890 --> 00:21:49,308 Mais ça, c'est bizarre. 320 00:21:51,310 --> 00:21:52,520 Bon sang ! 321 00:21:58,943 --> 00:22:00,361 Putain. 322 00:22:18,087 --> 00:22:19,756 On dirait Chernobyl. 323 00:22:19,839 --> 00:22:21,507 Encore un film somnifère. 324 00:22:24,594 --> 00:22:25,678 Sérieux ? 325 00:22:26,471 --> 00:22:29,307 Et s'il y avait des cadavres attachés là-bas ? 326 00:22:29,390 --> 00:22:31,601 Pourquoi attacher des cadavres ? 327 00:22:31,684 --> 00:22:32,852 On doit aller voir. 328 00:22:32,935 --> 00:22:34,062 Il nous faut un plan. 329 00:22:36,606 --> 00:22:37,857 Faire vite, surtout. 330 00:22:37,940 --> 00:22:39,859 Elle s'éternisera pas au commissariat. 331 00:22:40,735 --> 00:22:41,694 On se... 332 00:22:42,153 --> 00:22:44,322 On se retrouve ici dans une heure. 333 00:22:45,782 --> 00:22:48,451 On est d'accord, c'est une mauvaise idée ? 334 00:22:49,243 --> 00:22:51,913 On a besoin de preuves pour la police. 335 00:22:53,247 --> 00:22:54,832 - Quoi ? - Très bien. 336 00:22:56,459 --> 00:22:59,087 Sérieux ? 337 00:23:00,171 --> 00:23:02,965 C'est vraiment des conneries. 338 00:23:04,509 --> 00:23:07,804 "Clara Whethers dans son véhicule noir est passée près du lycée 339 00:23:07,887 --> 00:23:10,473 "après le meurtre de Johnny et Coach." 340 00:23:10,848 --> 00:23:12,683 Je vous ai vue aussi. 341 00:23:12,767 --> 00:23:15,478 Qu'y faisiez-vous au milieu de la nuit ? 342 00:23:15,561 --> 00:23:16,646 Je conduisais. 343 00:23:18,731 --> 00:23:20,108 C'est évident. 344 00:23:20,608 --> 00:23:21,776 On a fini ? 345 00:23:22,401 --> 00:23:23,653 Presque. 346 00:24:15,830 --> 00:24:21,210 FIN 347 00:24:32,430 --> 00:24:34,557 Pas l'idéal pour des injections de botox. 348 00:24:35,057 --> 00:24:37,143 Le botox, ça sert à rien. 349 00:24:37,935 --> 00:24:41,439 Quelle agressivité. 350 00:24:41,814 --> 00:24:44,442 Tu as tendance à te fermer quand tu stresses, 351 00:24:44,525 --> 00:24:46,986 mais ça va plus loin que d'habitude. 352 00:24:47,069 --> 00:24:49,405 Je suis pas d'humeur à t'écouter m'analyser. 353 00:24:49,488 --> 00:24:51,824 Alors arrête d'agir comme une folle. 354 00:24:52,950 --> 00:24:55,369 Soit tu t'excuses d'être une connasse, 355 00:24:55,453 --> 00:24:58,039 soit tu es encore pire qu'avant. 356 00:24:58,122 --> 00:25:01,125 Je suis peut-être juste une salope. 357 00:25:01,209 --> 00:25:02,210 Y en a d'autres. 358 00:25:03,794 --> 00:25:05,087 Écoute, je... 359 00:25:05,922 --> 00:25:10,301 Tu paniques de m'avoir montré tes sentiments. 360 00:25:11,052 --> 00:25:15,306 Ou peut-être que j'en ai pas et que je voulais juste m'éclater. 361 00:25:52,343 --> 00:25:54,345 - La vache ! - Tu avais raison. 362 00:25:54,428 --> 00:25:56,514 Sur cet endroit qui craint ? 363 00:25:56,597 --> 00:25:57,890 Sur Lennon... 364 00:25:58,432 --> 00:25:59,892 Elle est louche. 365 00:26:00,601 --> 00:26:02,770 Je sais pas. Les trucs avec sa sœur. 366 00:26:02,853 --> 00:26:04,814 On est peut-être trop dures. 367 00:26:04,897 --> 00:26:05,815 Pas du tout. 368 00:26:05,898 --> 00:26:09,860 Elle a craqué. Du genre psychopathe. 369 00:26:09,944 --> 00:26:12,571 Elle évite mon regard et... 370 00:26:13,114 --> 00:26:15,324 Depuis quand elle choisit Dylan ? 371 00:26:15,408 --> 00:26:19,036 C'est toi, la psycho. Lennon va très bien. 372 00:26:19,578 --> 00:26:21,414 Contrairement à ce qu'on voit ici. 373 00:26:36,012 --> 00:26:37,013 Madame. 374 00:26:37,847 --> 00:26:40,433 Vous êtes vraiment discrète vue votre taille. 375 00:26:40,599 --> 00:26:44,353 Ce sont mes baskets, madame. De bonnes chaussures de sport. 376 00:26:45,271 --> 00:26:48,566 On sait maintenant que Courtney n'a pas sucé Dale 377 00:26:48,649 --> 00:26:50,192 et on sait que c'est faux. 378 00:26:50,484 --> 00:26:53,571 Oui, madame. Le Dr Gilbert veut vous parler. 379 00:26:53,654 --> 00:26:56,907 Elle a eu du nouveau de ses collègues à Boston. 380 00:26:56,991 --> 00:26:59,493 Je hais les gens des grandes écoles. 381 00:26:59,577 --> 00:27:01,162 Moi, les médecins légistes. 382 00:28:23,327 --> 00:28:24,495 C'est pas drôle. 383 00:28:25,079 --> 00:28:27,706 Pardon, j'ai dérangé ton balai dans le cul ? 384 00:28:27,790 --> 00:28:30,209 Je veux trouver les preuves et me tirer. 385 00:28:30,292 --> 00:28:33,796 - Pour pas me voir ? - Pour pas mourir. 386 00:28:34,547 --> 00:28:38,551 Je veux me tirer aussi, mais dis-moi ce qu'il se passe. 387 00:28:40,052 --> 00:28:40,970 Rien. 388 00:28:41,887 --> 00:28:44,223 - Tu comprends pas. - Quoi ? 389 00:28:45,141 --> 00:28:47,143 On a été meilleurs amis depuis toujours. 390 00:28:47,226 --> 00:28:49,812 Pourquoi tu me détestes ? Qu'on en finisse 391 00:28:49,895 --> 00:28:52,523 - et que ça revienne à la normale. - Ça existe pas. 392 00:28:52,606 --> 00:28:53,774 Justement. 393 00:28:53,858 --> 00:28:55,609 Et c'est ma faute ? 394 00:28:55,693 --> 00:28:57,027 Non, mais... 395 00:28:58,279 --> 00:29:01,031 j'ai compris qu'on est très différents. 396 00:29:03,159 --> 00:29:05,661 Parce que t'es un type bien et pas moi ? 397 00:29:05,744 --> 00:29:06,954 J'ai pas dit ça. 398 00:29:07,288 --> 00:29:08,414 C'était pas la peine. 399 00:29:12,293 --> 00:29:13,752 On est juste différents. 400 00:29:17,131 --> 00:29:18,174 Va te faire voir. 401 00:29:19,633 --> 00:29:23,971 C'est grâce à mes mensonges que t'as une putain de vie, Dylan. 402 00:29:53,751 --> 00:29:55,252 On s'en va. 403 00:29:57,129 --> 00:30:00,341 Rien ne prouve qu'elle les a tués, et la nuit tombe, 404 00:30:00,424 --> 00:30:03,093 donc elle va rentrer et nous tuer. 405 00:30:05,596 --> 00:30:07,306 On attend quoi, bordel ? 406 00:30:10,351 --> 00:30:11,393 Merde ! 407 00:30:12,144 --> 00:30:13,521 C'est ton père ? 408 00:30:16,482 --> 00:30:18,025 Marié à Clara Whethers. 409 00:30:19,151 --> 00:30:20,152 Merde. 410 00:30:20,236 --> 00:30:22,071 Pardosa arctica minor. 411 00:30:23,197 --> 00:30:24,823 Et avec des mots simples ? 412 00:30:24,907 --> 00:30:29,078 Une araignée mangeuse de cerveau. J'ai fait une petite recherche. 413 00:30:29,161 --> 00:30:31,747 Elles ne sont pas d'Hawaï et ne survivent pas ici. 414 00:30:31,830 --> 00:30:33,040 Merci, Ulani. 415 00:30:33,749 --> 00:30:35,960 Vous étiez proche de l'agent Cruise ? 416 00:30:36,043 --> 00:30:38,003 Oui, madame. C'était mon fiancé. 417 00:30:38,671 --> 00:30:40,214 Pardon, je n'en savais rien. 418 00:30:40,297 --> 00:30:42,383 Enfin, fiancés dans mon cœur. 419 00:30:42,841 --> 00:30:46,303 J'espérais que le sien n'appartienne pas à une autre. 420 00:30:46,387 --> 00:30:47,680 Je vois. 421 00:30:49,473 --> 00:30:52,893 - D'où viennent les araignées ? - D'Arctique. 422 00:30:52,977 --> 00:30:55,771 Quelqu'un les a gardées au frais ici. 423 00:30:55,854 --> 00:30:57,940 Pour les mettre dans la tête de Johnny. 424 00:31:09,910 --> 00:31:12,580 Dis-moi que c'est une grosse noix. 425 00:31:13,789 --> 00:31:14,999 C'est un cerveau de rat. 426 00:31:16,458 --> 00:31:17,876 C'est régime. 427 00:31:20,212 --> 00:31:21,463 Merde ! 428 00:31:33,475 --> 00:31:34,685 Riley et Lennon ! 429 00:31:38,230 --> 00:31:39,398 Je vais les trouver. 430 00:32:21,815 --> 00:32:22,900 DYLAN & RILEY ELLE EST LÀ. PARTEZ. 431 00:32:22,983 --> 00:32:25,736 - Il faut partir. - Je te suis. 432 00:32:25,819 --> 00:32:27,488 Promis. Vas-y. 433 00:32:46,799 --> 00:32:48,008 DYLAN Elle est entrée ! 434 00:32:57,101 --> 00:32:58,102 Où est Lennon ? 435 00:32:58,602 --> 00:33:00,521 Elle a dit qu'elle arrivait. Merde ! 436 00:33:00,604 --> 00:33:02,147 Non, je m'en charge. 437 00:33:02,231 --> 00:33:03,899 Dis-moi quand tu es en sûreté. 438 00:33:04,733 --> 00:33:05,901 Sois prudente ! 439 00:33:06,443 --> 00:33:08,362 Tu vois, tu t'inquiètes pour moi. 440 00:33:12,324 --> 00:33:15,119 Je suis coincée 441 00:34:06,837 --> 00:34:07,838 Merde ! 442 00:34:08,464 --> 00:34:11,049 Dylan ? Désolée. 443 00:34:11,133 --> 00:34:12,217 Attrape-les ! 444 00:34:12,885 --> 00:34:13,719 La vache ! 445 00:34:13,802 --> 00:34:14,636 Là. 446 00:34:25,314 --> 00:34:27,191 - Ça va ? - Oui. 447 00:34:29,276 --> 00:34:31,570 - Cours. Je ferai diversion. - D'accord. 448 00:34:36,867 --> 00:34:38,494 Clara ! 449 00:34:44,500 --> 00:34:45,542 Chope-le ! 450 00:34:54,885 --> 00:34:55,886 Margot ? 451 00:35:34,258 --> 00:35:35,509 Salut, ma chérie. 452 00:35:40,305 --> 00:35:41,348 Ça va ? 453 00:35:43,851 --> 00:35:48,772 J'ai voulu éviter un animal sur la route 454 00:35:49,731 --> 00:35:50,941 et j'étais coincée. 455 00:35:51,567 --> 00:35:52,609 Mais... 456 00:35:54,528 --> 00:35:55,863 Tu m'inquiètes. 457 00:35:57,990 --> 00:35:59,366 Ça va, maintenant. 458 00:36:00,284 --> 00:36:01,285 Promis. 459 00:36:02,828 --> 00:36:05,122 Tu as encore mangé dans la salle de bain ? 460 00:36:09,334 --> 00:36:10,252 Je... 461 00:36:12,170 --> 00:36:14,590 On en a parlé avec le psy. 462 00:36:21,430 --> 00:36:23,432 - Désolée. - Chérie, c'est rien. 463 00:36:24,933 --> 00:36:26,393 Désolée. 464 00:36:30,731 --> 00:36:32,608 - On va arranger ça. - Non. 465 00:36:33,108 --> 00:36:35,110 Tu peux rien pour moi. 466 00:36:35,193 --> 00:36:37,237 Parle-moi. 467 00:36:38,405 --> 00:36:41,325 Je suis là. Tout va bien. 468 00:36:57,925 --> 00:36:59,927 On avait parlé de la cigarette. 469 00:37:02,054 --> 00:37:04,097 Et d'un tas d'autres choses. 470 00:37:10,270 --> 00:37:11,271 Qu'y a-t-il ? 471 00:37:12,814 --> 00:37:15,984 Je te poserais la même question, mais tu mens. 472 00:37:22,074 --> 00:37:23,867 Dis la vérité à Alison. 473 00:37:23,951 --> 00:37:25,994 On a dit que c'était le mieux pour elle. 474 00:37:26,078 --> 00:37:28,664 Non, tu as décidé et tu m'as persuadée. 475 00:37:28,747 --> 00:37:31,750 Je suis en train de tout perdre 476 00:37:31,833 --> 00:37:34,419 - pour protéger tes conneries ! - Tu as bu. 477 00:37:34,503 --> 00:37:36,088 - Je suis lucide. - C'est ça. 478 00:37:36,171 --> 00:37:37,673 J'arrête ! 479 00:37:37,756 --> 00:37:41,093 - Tu vas blesser ta sœur. - Ou toi. 480 00:37:41,468 --> 00:37:44,680 Tu fais le père parfait, mais c'est que des conneries. 481 00:37:44,763 --> 00:37:46,765 On serait bien mieux sans toi. 482 00:37:46,848 --> 00:37:49,518 Tu sais pas ce que j'ai fait pour vous protéger. 483 00:37:49,601 --> 00:37:51,353 Tu nous as bousillées. 484 00:37:51,436 --> 00:37:53,855 Tout ça, c'est à cause de toi. 485 00:37:56,149 --> 00:37:58,151 Ne me parle pas comme ça. 486 00:37:59,403 --> 00:38:01,947 - Je veux pas te parler. - Va faire un tour. 487 00:38:02,030 --> 00:38:03,573 Aère-toi l'esprit. 488 00:38:03,657 --> 00:38:06,952 Tu es faible et pathétique. Je n'en veux pas à maman. 489 00:38:07,035 --> 00:38:08,161 Ça suffit ! 490 00:38:09,997 --> 00:38:11,665 Tu penses qu'Alison te déteste ? 491 00:38:11,748 --> 00:38:15,085 Attends que je lui dise, ce sera encore pire. 492 00:38:15,168 --> 00:38:16,461 On se voit à la maison. 493 00:38:17,087 --> 00:38:20,590 Tout le monde te détestera ! T'auras plus personne ! 494 00:38:33,478 --> 00:38:35,022 Ta sœur t'a trouvée ? 495 00:38:35,605 --> 00:38:36,815 Ça va aller. 496 00:39:10,474 --> 00:39:11,933 Je peux dormir ici ? 497 00:39:12,517 --> 00:39:13,643 Entre. 498 00:42:50,318 --> 00:42:52,320 Sous-titres : Christelle Lebeaupin 499 00:42:52,404 --> 00:42:54,406 Direction artistique Anouch Danielian