1
00:01:38,724 --> 00:01:42,102
- Il y a des morts !
- Calmons-nous. D'accord ?
2
00:01:42,186 --> 00:01:44,688
Comment assurer la sécurité
de nos jeunes ?
3
00:01:44,772 --> 00:01:47,483
- Achète une arme.
- Écoutons la commissaire.
4
00:01:47,566 --> 00:01:50,194
Elle n'a même pas pu sauver
son propre agent !
5
00:01:51,362 --> 00:01:53,030
Qu'il repose en paix.
6
00:01:53,113 --> 00:01:56,951
- Ton père gère, apparemment.
- Ta mère aussi.
7
00:01:57,034 --> 00:02:00,329
- Ça va, Riley ?
- Bonjour, M. Davenport.
8
00:02:06,627 --> 00:02:09,338
Besoin d'une petite pilule ?
9
00:02:09,547 --> 00:02:10,923
C'est bon.
10
00:02:11,298 --> 00:02:14,426
Vraiment ? On dirait pas.
11
00:02:14,510 --> 00:02:18,389
Logique, des gens sont morts
à l'enterrement de ma sœur.
12
00:02:18,472 --> 00:02:21,100
On ne vit qu'une fois. Pas vrai ?
13
00:02:22,810 --> 00:02:25,104
Que tout le monde se calme !
14
00:02:25,187 --> 00:02:27,064
Merci, agent Kalama.
15
00:02:27,147 --> 00:02:30,943
En plus de reprendre
les enquêtes de l'agent Cruise,
16
00:02:31,026 --> 00:02:34,029
j'ai demandé des renforts à l'État.
17
00:02:34,154 --> 00:02:38,576
Et le Dr Gilbert sera l'intermédiaire
entre le légiste et le continent.
18
00:02:39,785 --> 00:02:42,913
Mes collègues
de la fac de médecine à Boston
19
00:02:42,997 --> 00:02:46,166
ont promis d'accélérer les choses
en toute discrétion.
20
00:02:46,250 --> 00:02:49,295
T'as jamais pensé à montrer
les textos à la police ?
21
00:02:49,378 --> 00:02:51,297
Anonymement.
22
00:02:51,797 --> 00:02:53,215
- Anonymement ?
- Oui.
23
00:02:53,757 --> 00:02:55,134
On est jamais anonyme.
24
00:02:55,217 --> 00:02:58,721
On se verra en prison,
sauf si ton père a une queue magique.
25
00:02:58,804 --> 00:03:00,514
Qu'est-ce que tu insinues ?
26
00:03:01,307 --> 00:03:04,351
Ça énerve ma mère de nettoyer leur bordel.
27
00:03:05,060 --> 00:03:06,562
- C'est la secte !
- Peut-être.
28
00:03:06,645 --> 00:03:11,233
Maman, c'était il y a 25 ans.
Un suicide collectif.
29
00:03:11,317 --> 00:03:13,277
Ils ont failli nous détruire.
30
00:03:13,360 --> 00:03:16,614
Sache que je craque pas du tout sur Dylan.
31
00:03:16,697 --> 00:03:19,158
Super. Moi non plus.
32
00:03:19,325 --> 00:03:23,787
Vu la sex tape, j'ai eu chaud.
33
00:03:24,371 --> 00:03:25,247
Oui.
34
00:03:25,331 --> 00:03:27,708
On interrogera
ceux qui étaient à l'enterrement
35
00:03:27,791 --> 00:03:30,085
ou avaient un lien avec les victimes.
36
00:03:30,169 --> 00:03:33,923
C'est une petite ville,
quelqu'un a dû voir quelque chose.
37
00:03:37,468 --> 00:03:40,262
SOUVIENS-TOI... L'ÉTÉ DERNIER
38
00:04:22,429 --> 00:04:23,555
Pourquoi tu rigoles ?
39
00:04:25,557 --> 00:04:26,642
Pour rien.
40
00:04:26,725 --> 00:04:27,893
À qui tu écris ?
41
00:04:30,229 --> 00:04:31,480
Juste Margot.
42
00:04:32,314 --> 00:04:35,234
On dirait
que vous vous rapprochez pas mal.
43
00:04:37,111 --> 00:04:39,321
Tu sais que c'est ma meilleure amie.
44
00:04:40,364 --> 00:04:42,574
Allez, c'est la remise des diplômes.
45
00:04:42,658 --> 00:04:44,243
Va t'amuser avec tes amis.
46
00:04:44,326 --> 00:04:45,786
C'est pas mes amis.
47
00:04:45,869 --> 00:04:48,080
Tu pourrais faire un effort.
48
00:04:48,163 --> 00:04:50,082
Faire semblant, tu veux dire ?
49
00:04:50,791 --> 00:04:54,378
Arrête, fais plutôt comme si
tu passais un bon moment.
50
00:04:54,461 --> 00:04:56,797
- C'est pas mon genre.
- Je sais.
51
00:04:56,880 --> 00:04:58,882
Bruce ? Entre.
52
00:04:59,758 --> 00:05:00,718
Salut.
53
00:05:00,801 --> 00:05:02,469
- Bienvenue.
- Merci.
54
00:05:16,442 --> 00:05:17,776
Sois prudente, d'accord ?
55
00:05:18,902 --> 00:05:21,572
Je dois pas envoyer de message au volant ?
56
00:05:21,655 --> 00:05:22,990
Avec Margot.
57
00:05:24,783 --> 00:05:27,828
Ta sœur et elle étaient très proches.
Et tu es...
58
00:05:28,454 --> 00:05:29,329
différente.
59
00:05:31,206 --> 00:05:34,126
Pas aussi maligne, sympa
ou marrante, c'est ça ?
60
00:05:34,209 --> 00:05:35,794
Pas aussi superficielle.
61
00:05:37,254 --> 00:05:38,714
T'es pas croyable.
62
00:05:38,797 --> 00:05:41,925
Tu me fais rentrer pour l'été
pour m'obliger à être Lennon,
63
00:05:42,009 --> 00:05:45,387
me rapprocher de ses amis
et là, tu veux que j'arrête ?
64
00:05:45,471 --> 00:05:48,474
Je dois faire semblant
et être seule toute ma vie ?
65
00:05:48,557 --> 00:05:49,975
Margot ne t'aimait pas.
66
00:05:53,270 --> 00:05:54,730
Elle aimait ta sœur.
67
00:06:01,361 --> 00:06:02,404
Le père de Connor
a acheté à Riley devant moi !
68
00:06:02,488 --> 00:06:03,614
Sérieux ! M. Davenport qui attend sa came
69
00:06:03,697 --> 00:06:04,656
mdr. Tel père tel fils
70
00:06:04,740 --> 00:06:05,741
Tu voulais que je sorte avec lui !
71
00:06:12,623 --> 00:06:16,043
Hé, tu passes toujours tout à l'heure ?
72
00:06:16,126 --> 00:06:17,586
Y a quelqu'un ?
73
00:06:50,452 --> 00:06:51,662
Ça te sauvera pas.
74
00:06:53,705 --> 00:06:54,832
Putain !
75
00:07:02,297 --> 00:07:03,382
Bordel.
76
00:07:03,841 --> 00:07:05,467
Je te connais.
77
00:07:06,593 --> 00:07:08,554
- Moon Waves... Ma mère.
- Non.
78
00:07:09,221 --> 00:07:10,973
Non, de la dernière fois.
79
00:07:18,021 --> 00:07:20,816
La rédemption n'existe pas dans cette vie.
80
00:08:02,733 --> 00:08:03,859
Oui ?
81
00:08:04,943 --> 00:08:06,570
Salut, Courtney.
82
00:08:08,947 --> 00:08:12,117
- Riley est là ?
- Ta mère a besoin d'une femme de ménage ?
83
00:08:12,201 --> 00:08:13,952
Ce connard de Bruce m'a gonflée.
84
00:08:14,036 --> 00:08:16,455
J'y suis pour rien s'ils
sont morts au resto.
85
00:08:16,538 --> 00:08:19,166
Carrément, je comprends.
86
00:08:19,249 --> 00:08:21,543
On a déjà quelqu'un au quotidien.
87
00:08:23,837 --> 00:08:26,465
Riley ! La princesse Margot est là.
88
00:08:30,928 --> 00:08:31,762
Salut.
89
00:08:31,845 --> 00:08:32,721
Salut.
90
00:08:34,431 --> 00:08:36,099
Tu veux entrer ?
91
00:08:38,852 --> 00:08:40,938
C'est celle-là.
92
00:08:42,981 --> 00:08:43,899
Sympa.
93
00:08:44,608 --> 00:08:46,235
Tu veux emprunter un truc ?
94
00:08:46,318 --> 00:08:48,362
Qui te donnera l'air innocent ?
95
00:08:48,445 --> 00:08:50,530
L'apparence compte chez les flics.
96
00:08:50,614 --> 00:08:51,949
Ça va aller.
97
00:08:52,866 --> 00:08:53,992
Et les autres ?
98
00:08:54,076 --> 00:08:57,496
Dylan est tendu,
mais il nous balancera pas.
99
00:08:57,579 --> 00:09:00,624
Je m'inquiète pas
pour ce pauvre autiste sensible.
100
00:09:00,707 --> 00:09:04,836
Lennon devait arriver il y a une heure
et elle m'ignore.
101
00:09:04,920 --> 00:09:06,922
Elle est comme ça.
102
00:09:07,005 --> 00:09:07,881
Grave.
103
00:09:08,257 --> 00:09:10,259
Elle peut être super indélicate.
104
00:09:10,926 --> 00:09:13,178
Comme quand elle a couché avec Dylan.
105
00:09:16,014 --> 00:09:18,058
Et la fois où elle m'a balancée
106
00:09:18,141 --> 00:09:21,645
à M. Posney, le prof bizarre de 5e,
pour avoir des points ?
107
00:09:22,145 --> 00:09:24,523
Elle est différente
108
00:09:24,606 --> 00:09:26,733
depuis qu'elle est rentrée. Non ?
109
00:09:26,817 --> 00:09:27,901
Peut-être.
110
00:09:29,903 --> 00:09:32,948
Elle m'a rien acheté
111
00:09:33,031 --> 00:09:35,701
et elle a parlé de mes seins qu'une fois.
112
00:09:35,784 --> 00:09:36,952
Ils sont parfaits.
113
00:09:38,495 --> 00:09:40,038
Tu peux refaire les tiens.
114
00:09:41,707 --> 00:09:45,043
C'est Lennon qui prendrait tout
si les flics savaient.
115
00:09:45,127 --> 00:09:46,128
C'est clair.
116
00:09:46,211 --> 00:09:48,922
Je lui ai dit que la queue de son père
l'aiderait pas.
117
00:09:49,965 --> 00:09:53,719
- Tu l'as vue ?
- Non, il se tape la flic chelou.
118
00:09:53,802 --> 00:09:57,431
D'après ma mère, ils sèment
des godes et du lubrifiant partout.
119
00:09:57,514 --> 00:09:59,474
Bruce se fait mettre ?
120
00:10:00,100 --> 00:10:03,478
C'est chaud, mais pas avec la frigide.
121
00:10:05,063 --> 00:10:09,026
Lennon est une pétasse,
mais c'est ma meilleure pote.
122
00:10:09,109 --> 00:10:12,446
J'espère qu'elle s'en souviendra
quand les flics enquêteront.
123
00:10:16,783 --> 00:10:19,202
Dylan. Salut.
124
00:10:19,286 --> 00:10:20,162
Salut.
125
00:10:21,163 --> 00:10:22,497
Tout va bien ?
126
00:10:29,463 --> 00:10:30,505
D'accord...
127
00:10:32,841 --> 00:10:34,468
Alison me manque beaucoup.
128
00:10:35,594 --> 00:10:36,595
Beaucoup.
129
00:10:41,683 --> 00:10:42,809
Oui, à moi aussi.
130
00:10:43,352 --> 00:10:48,190
À la santé de nos super enfants
et aux super parents.
131
00:10:48,273 --> 00:10:50,067
D'abord, ne pas nuire, pas vrai ?
132
00:10:50,150 --> 00:10:52,194
Allez, M. Papa premier de la classe.
133
00:10:52,277 --> 00:10:55,489
Dire qu'elle a choisi ta fac
plutôt que la mienne.
134
00:10:55,572 --> 00:10:57,783
La fac du Michigan lui offrait une bourse.
135
00:10:58,408 --> 00:11:00,744
Je suis juste fier d'elle.
136
00:11:01,661 --> 00:11:02,788
Et l'autre ?
137
00:11:02,871 --> 00:11:05,457
- Comment elle s'appelle ?
- Alison.
138
00:11:05,540 --> 00:11:07,793
Elle... Elle trouvera sa voie.
139
00:11:07,876 --> 00:11:09,419
En parlant du loup.
140
00:11:09,503 --> 00:11:11,505
Oui, c'est moi. Le méchant loup.
141
00:11:11,588 --> 00:11:14,424
Tu t'es maquillée, ça te va bien.
142
00:11:14,508 --> 00:11:15,717
Je veux rentrer.
143
00:11:16,802 --> 00:11:17,928
On vient d'arriver.
144
00:11:18,303 --> 00:11:20,263
- J'ai bu une bière.
- Deux.
145
00:11:20,764 --> 00:11:23,475
- Va voir tes potes.
- J'en ai pas.
146
00:11:23,975 --> 00:11:25,102
Très drôle.
147
00:11:26,144 --> 00:11:28,647
- Et ta sœur ?
- Je m'en fous. Je veux partir.
148
00:11:28,730 --> 00:11:33,193
Je compte pas partir,
alors va t'amuser avec... quelqu'un.
149
00:11:39,950 --> 00:11:42,619
C'est dur pour eux, la fin du lycée.
150
00:11:44,663 --> 00:11:47,040
À nos enfants et l'amour qu'on leur porte.
151
00:11:49,793 --> 00:11:51,920
T'es qui, putain, Fred Phillips ?
152
00:11:56,550 --> 00:11:58,677
FACEBOOK
SE CONNECTER
153
00:12:13,024 --> 00:12:14,234
Putain !
154
00:12:17,195 --> 00:12:18,405
Oui, quoi ?
155
00:12:18,488 --> 00:12:21,700
Prends une pilule.
Riley dit que tu stresses.
156
00:12:21,783 --> 00:12:24,244
Pourquoi vous parlez de moi ?
157
00:12:24,327 --> 00:12:25,495
T'es parano.
158
00:12:25,579 --> 00:12:26,788
On s'inquiète.
159
00:12:26,872 --> 00:12:29,875
On voit les flics,
tu devais venir te préparer.
160
00:12:29,958 --> 00:12:31,293
Merde. Putain.
161
00:12:31,376 --> 00:12:34,129
Désolée, j'ai complètement oublié. Je...
162
00:12:34,629 --> 00:12:36,256
Je dirai rien, d'accord ?
163
00:12:36,339 --> 00:12:37,174
Non, attends.
164
00:12:54,941 --> 00:12:56,651
C'est une blague ?
165
00:12:58,612 --> 00:12:59,946
Pourquoi t'es là ?
166
00:13:00,030 --> 00:13:01,615
J'étais dans la grotte.
167
00:13:02,574 --> 00:13:07,204
Tu sais quoi ? J'en ai marre
que tu sois en mode culpabilité.
168
00:13:08,538 --> 00:13:12,042
J'ai suivi ton conseil,
et Clara m'a attaqué avec un couteau.
169
00:13:12,125 --> 00:13:14,711
- Il y avait du sang partout.
- Celui de qui ?
170
00:13:14,794 --> 00:13:15,629
Je sais pas.
171
00:13:16,630 --> 00:13:20,967
J'ai bien réfléchi,
et elle pourrait être l'assassin.
172
00:13:21,885 --> 00:13:24,387
Elle est bizarre.
Pourquoi elle tuerait des gens ?
173
00:13:24,471 --> 00:13:27,516
- Tu sais, quand on a laissé Alison.
- Comment oublier ça.
174
00:13:27,599 --> 00:13:30,477
Bon. J'ai entendu quelque chose.
175
00:13:30,560 --> 00:13:34,272
Riley et Margot ont dit
que c'étaient des rats,
176
00:13:34,689 --> 00:13:36,691
mais j'ai vu Clara sortir de ce coin.
177
00:13:36,775 --> 00:13:38,568
Tu crois qu'elle nous a vus ?
178
00:13:38,652 --> 00:13:42,239
Elle a dit m'avoir reconnu.
Que la rédemption n'existait pas.
179
00:13:44,032 --> 00:13:47,285
Merde. Il paraît que la secte
tuait des animaux et tout.
180
00:13:47,369 --> 00:13:49,871
Elle aurait pu prendre
le téléphone d'Alison.
181
00:13:49,955 --> 00:13:53,625
Elle était à l'enterrement
quand Harold et l'agent sont morts.
182
00:13:54,334 --> 00:13:56,044
Et elle a un van noir.
183
00:13:57,712 --> 00:14:00,799
Elle attendait qu'on soit rentrés
pour nous punir.
184
00:14:00,882 --> 00:14:03,718
- On devrait le dire aux flics ?
- Il faut des preuves.
185
00:14:04,511 --> 00:14:07,430
À moins de tout avouer.
186
00:14:07,973 --> 00:14:10,058
Je veux pas t'attirer d'ennuis.
187
00:14:12,561 --> 00:14:13,436
Merci.
188
00:14:15,814 --> 00:14:19,359
POLICE NE PAS PASSER
189
00:14:27,784 --> 00:14:30,370
Que faisait Clara Whethers
à l'enterrement ?
190
00:14:31,121 --> 00:14:31,997
Clara ?
191
00:14:33,081 --> 00:14:34,082
Oui.
192
00:14:34,457 --> 00:14:35,667
Tu l'as invitée ?
193
00:14:36,334 --> 00:14:39,004
Parce qu'on se connait pas.
194
00:14:39,087 --> 00:14:41,548
Elle te rendait hommage.
195
00:14:41,631 --> 00:14:44,426
Nos familles sont à Wai Huna
depuis toujours.
196
00:14:45,343 --> 00:14:48,346
Tu parles de la secte
où ils se sont tous suicidés ?
197
00:14:49,139 --> 00:14:51,891
C'est pour ça qu'elle met
ses robes vertes moches.
198
00:14:51,975 --> 00:14:54,769
Écoute, Clara a ses propres croyances.
199
00:14:57,564 --> 00:14:58,690
C'est-à-dire ?
200
00:14:58,773 --> 00:15:00,025
Je sais pas.
201
00:15:02,235 --> 00:15:04,654
C'est pas le moment de s'en inquiéter.
202
00:15:05,280 --> 00:15:08,158
Dire que ta copine ne nous lâche pas.
203
00:15:08,241 --> 00:15:09,576
Lyla fait son travail.
204
00:15:09,659 --> 00:15:11,202
Et elle est pénible.
205
00:15:11,286 --> 00:15:12,245
N'oublie pas,
206
00:15:13,371 --> 00:15:15,874
tu n'as rien à voir avec l'été dernier.
207
00:15:16,249 --> 00:15:17,167
D'accord ?
208
00:15:18,293 --> 00:15:20,211
Tu n'as rien à cacher.
209
00:15:20,795 --> 00:15:23,131
Mise à part mon existence.
210
00:15:27,927 --> 00:15:31,514
Non, madame. Je n'ai pas vu
l'agent Cruise arriver aux funérailles.
211
00:15:31,598 --> 00:15:34,100
J'ai vu le sang et j'ai crié.
212
00:15:34,184 --> 00:15:35,769
Vous le savez, vous étiez là.
213
00:15:35,852 --> 00:15:38,772
Je n'ai vu personne
se diriger vers les toilettes.
214
00:15:39,564 --> 00:15:43,777
J'ai pas fait attention aux arrivées.
C'était l'enterrement de ma sœur.
215
00:15:43,860 --> 00:15:44,736
C'est normal.
216
00:15:44,819 --> 00:15:48,031
- Tu as acheté quoi à Dale ?
- Je lui donnerais jamais rien.
217
00:15:48,114 --> 00:15:49,824
Des en-cas et des granités.
218
00:15:49,908 --> 00:15:53,870
J'ai dit à l'agent Cruise
n'avoir jamais acheté de drogues à Dale.
219
00:15:55,538 --> 00:15:58,833
Votre fille a-t-elle couché avec Dale ?
220
00:15:58,917 --> 00:16:00,418
Pas que je sache.
221
00:16:00,710 --> 00:16:03,672
Je crois pas
qu'elle couchait avec qui que ce soit.
222
00:16:03,755 --> 00:16:06,132
As-tu couché avec Dale ?
223
00:16:06,216 --> 00:16:07,050
C'est dégueu.
224
00:16:07,133 --> 00:16:10,970
Dale ? Cet abruti aurait été chanceux
que je le suce.
225
00:16:11,179 --> 00:16:12,305
C'est dégoûtant.
226
00:16:12,389 --> 00:16:14,432
Coucher avec Dale ? Non.
227
00:16:14,516 --> 00:16:15,934
Et ta sœur ?
228
00:16:16,518 --> 00:16:17,686
Quoi, ma sœur ?
229
00:16:17,769 --> 00:16:19,688
Et son compte OnlyFans ?
230
00:16:21,189 --> 00:16:23,775
Tu savais qu'elle en avait un ?
231
00:16:24,234 --> 00:16:25,694
C'est quoi, OnlyFans ?
232
00:16:25,777 --> 00:16:28,947
Un site où on paie
pour de la pornographie personnalisée.
233
00:16:30,865 --> 00:16:33,451
Alison faisait ça ?
234
00:16:33,535 --> 00:16:35,829
L'agent Cruise, qu'il repose en paix,
235
00:16:35,912 --> 00:16:38,707
a découvert son compte "AllyWally".
236
00:16:38,790 --> 00:16:40,625
Dale avait un abonnement.
237
00:16:44,254 --> 00:16:46,172
Elle faisait du porno, et alors ?
238
00:16:46,256 --> 00:16:48,883
Quel rapport avec les meurtres ?
239
00:16:48,967 --> 00:16:51,094
C'est ce que j'essaie de trouver.
240
00:16:52,512 --> 00:16:55,890
Je n'étais pas amie avec Alison.
Pourquoi je la suivrais ?
241
00:16:58,560 --> 00:17:00,186
Je paie pas pour du porno.
242
00:17:00,812 --> 00:17:05,108
Je ne vais pas trouver Dylan en abonné ?
243
00:17:07,819 --> 00:17:08,820
Non, madame.
244
00:17:08,903 --> 00:17:10,572
Et ses mots de passe ?
245
00:17:10,655 --> 00:17:13,950
Vous étiez proches. Elle te les a donnés ?
246
00:17:14,033 --> 00:17:15,827
Elle ne partageait pas grand-chose.
247
00:17:15,910 --> 00:17:19,414
Pourquoi j'aurais accès à son ordi ?
Je nettoie.
248
00:17:19,497 --> 00:17:21,332
C'est vous qui avez les accès.
249
00:17:22,542 --> 00:17:25,128
Je n'avais pas installé
de contrôle parental.
250
00:17:25,211 --> 00:17:26,588
J'ai confiance en elles.
251
00:17:26,671 --> 00:17:29,758
Tu n'as accès à aucun de ses comptes ?
252
00:17:30,300 --> 00:17:31,426
Non.
253
00:17:34,387 --> 00:17:35,472
Et vous ?
254
00:17:52,197 --> 00:17:54,491
- Clara m'a regardée de travers.
- Pareil.
255
00:17:54,574 --> 00:17:58,745
On peut parler de l'agent moule-chatte ?
Sa coupe était ridicule.
256
00:17:58,828 --> 00:18:00,163
C'était du Chris Christie.
257
00:18:00,246 --> 00:18:03,041
Et le compte OnlyFans d'Alison ?
258
00:18:03,666 --> 00:18:04,834
Vraiment aucune idée.
259
00:18:04,918 --> 00:18:06,544
Qui paierait pour voir ça ?
260
00:18:07,462 --> 00:18:08,713
À part son seul fan.
261
00:18:11,007 --> 00:18:12,050
Va te faire voir.
262
00:18:12,884 --> 00:18:14,552
- Je déconne.
- C'est pas drôle.
263
00:18:14,636 --> 00:18:17,514
- T'es louche.
- Pas du tout.
264
00:18:17,597 --> 00:18:19,265
Je trouve que si.
265
00:18:19,349 --> 00:18:22,393
J'ai rien dit, vous inquiétez pas.
266
00:18:22,477 --> 00:18:23,561
C'est juste...
267
00:18:25,396 --> 00:18:27,398
Les comptes d'AllyWally ont été fermés.
268
00:18:27,482 --> 00:18:29,651
Sûrement le meurtrier qui nous menace.
269
00:18:29,734 --> 00:18:32,862
- La police les a pas ?
- Non, ils enquêtaient.
270
00:18:32,946 --> 00:18:36,366
Ils savent rien.
Je suivrais jamais Alison.
271
00:18:37,450 --> 00:18:39,160
Ils l'ont pas encore appelée.
272
00:18:39,244 --> 00:18:40,787
- On devrait y aller.
- Où ?
273
00:18:40,870 --> 00:18:41,996
Chez Clara.
274
00:18:46,042 --> 00:18:47,585
Deux secondes, je reviens.
275
00:18:49,671 --> 00:18:50,880
Quoi ?
276
00:18:51,840 --> 00:18:52,674
Ça a été ?
277
00:18:52,757 --> 00:18:53,800
Bien.
278
00:18:54,551 --> 00:18:56,761
Je rentre avec Dylan.
279
00:19:00,306 --> 00:19:01,307
Tu...
280
00:19:03,017 --> 00:19:05,019
Tu faisais du porno ?
281
00:19:05,937 --> 00:19:07,689
Toi-même ?
282
00:19:09,274 --> 00:19:12,902
C'était elle. Elle utilisait mon nom
pour pas se faire choper.
283
00:19:12,986 --> 00:19:15,363
Je t'ai dit que tu la connaissais pas.
284
00:19:22,871 --> 00:19:26,666
Je saignais de la tête
et le type me menaçait
285
00:19:26,749 --> 00:19:29,252
pendant que Mei trempait ses pieds.
286
00:19:29,335 --> 00:19:31,504
J'étais enceinte de huit mois.
287
00:19:31,588 --> 00:19:34,299
Mei est enfin sortie avec son arme.
288
00:19:34,382 --> 00:19:36,718
Et elle a neutralisé les deux mecs.
289
00:19:36,801 --> 00:19:39,220
Personne touche à mon bébé.
290
00:19:40,221 --> 00:19:42,307
Je ferais pareil pour mes filles.
291
00:19:42,390 --> 00:19:43,641
Papa ?
292
00:19:43,933 --> 00:19:46,436
- Quoi encore, Alison ?
- C'est Lennon.
293
00:19:48,730 --> 00:19:49,981
Il faut qu'on parle.
294
00:19:53,401 --> 00:19:56,070
Comme l'a dit Mei :
une journée pleine d'émotions.
295
00:19:56,863 --> 00:19:58,531
Bordel, putain !
296
00:20:03,953 --> 00:20:05,163
Ça va pas ?
297
00:20:06,122 --> 00:20:08,833
J'en ai marre. Tu lui dis ou je le fais.
298
00:20:10,043 --> 00:20:12,170
On peut en parler à la...
299
00:20:26,434 --> 00:20:29,812
C'est pas ici que le blanc-bec
a disparu au collège ?
300
00:20:29,896 --> 00:20:31,814
Oui, il a perdu sa jambe
301
00:20:31,898 --> 00:20:34,317
et a dit qu'il se souvenait de rien.
302
00:20:34,400 --> 00:20:35,735
Tu parles de Fetterhoff ?
303
00:20:36,778 --> 00:20:38,196
Il a eu un cancer.
304
00:20:40,573 --> 00:20:42,784
J'ai pas les bonnes chaussures.
305
00:20:49,958 --> 00:20:53,670
C'est la base des films d'horreur.
Ne pas rentrer chez le tueur.
306
00:20:53,753 --> 00:20:56,589
Y a que les psychopathes
pour pas verrouiller la porte.
307
00:20:56,673 --> 00:20:58,508
Nous, on le fait.
308
00:20:58,591 --> 00:20:59,634
Oui.
309
00:20:59,968 --> 00:21:01,970
Oui, nous aussi.
310
00:21:02,053 --> 00:21:04,055
On trouve des preuves et on se tire.
311
00:21:08,726 --> 00:21:10,687
On cherche quoi ?
312
00:21:10,770 --> 00:21:14,732
Des membres, de la peau,
des photos de clowns ?
313
00:21:14,816 --> 00:21:17,068
Plutôt le téléphone d'Alison.
314
00:21:18,277 --> 00:21:22,073
Ou un truc qui lie Clara aux meurtres.
315
00:21:22,782 --> 00:21:24,993
C'est plutôt charmant, ici.
316
00:21:28,079 --> 00:21:32,083
Je me demande si son miel
vient d'abeilles tueuses.
317
00:21:41,884 --> 00:21:45,221
La secte était peut-être pas si horrible.
Ils semblaient heureux.
318
00:21:45,304 --> 00:21:46,639
Oui.
319
00:21:47,890 --> 00:21:49,308
Mais ça, c'est bizarre.
320
00:21:51,310 --> 00:21:52,520
Bon sang !
321
00:21:58,943 --> 00:22:00,361
Putain.
322
00:22:18,087 --> 00:22:19,756
On dirait Chernobyl.
323
00:22:19,839 --> 00:22:21,507
Encore un film somnifère.
324
00:22:24,594 --> 00:22:25,678
Sérieux ?
325
00:22:26,471 --> 00:22:29,307
Et s'il y avait des cadavres
attachés là-bas ?
326
00:22:29,390 --> 00:22:31,601
Pourquoi attacher des cadavres ?
327
00:22:31,684 --> 00:22:32,852
On doit aller voir.
328
00:22:32,935 --> 00:22:34,062
Il nous faut un plan.
329
00:22:36,606 --> 00:22:37,857
Faire vite, surtout.
330
00:22:37,940 --> 00:22:39,859
Elle s'éternisera pas au commissariat.
331
00:22:40,735 --> 00:22:41,694
On se...
332
00:22:42,153 --> 00:22:44,322
On se retrouve ici dans une heure.
333
00:22:45,782 --> 00:22:48,451
On est d'accord, c'est une mauvaise idée ?
334
00:22:49,243 --> 00:22:51,913
On a besoin de preuves pour la police.
335
00:22:53,247 --> 00:22:54,832
- Quoi ?
- Très bien.
336
00:22:56,459 --> 00:22:59,087
Sérieux ?
337
00:23:00,171 --> 00:23:02,965
C'est vraiment des conneries.
338
00:23:04,509 --> 00:23:07,804
"Clara Whethers dans son véhicule noir
est passée près du lycée
339
00:23:07,887 --> 00:23:10,473
"après le meurtre de Johnny et Coach."
340
00:23:10,848 --> 00:23:12,683
Je vous ai vue aussi.
341
00:23:12,767 --> 00:23:15,478
Qu'y faisiez-vous au milieu de la nuit ?
342
00:23:15,561 --> 00:23:16,646
Je conduisais.
343
00:23:18,731 --> 00:23:20,108
C'est évident.
344
00:23:20,608 --> 00:23:21,776
On a fini ?
345
00:23:22,401 --> 00:23:23,653
Presque.
346
00:24:15,830 --> 00:24:21,210
FIN
347
00:24:32,430 --> 00:24:34,557
Pas l'idéal pour des injections de botox.
348
00:24:35,057 --> 00:24:37,143
Le botox, ça sert à rien.
349
00:24:37,935 --> 00:24:41,439
Quelle agressivité.
350
00:24:41,814 --> 00:24:44,442
Tu as tendance à te fermer
quand tu stresses,
351
00:24:44,525 --> 00:24:46,986
mais ça va plus loin que d'habitude.
352
00:24:47,069 --> 00:24:49,405
Je suis pas d'humeur
à t'écouter m'analyser.
353
00:24:49,488 --> 00:24:51,824
Alors arrête d'agir comme une folle.
354
00:24:52,950 --> 00:24:55,369
Soit tu t'excuses d'être une connasse,
355
00:24:55,453 --> 00:24:58,039
soit tu es encore pire qu'avant.
356
00:24:58,122 --> 00:25:01,125
Je suis peut-être juste une salope.
357
00:25:01,209 --> 00:25:02,210
Y en a d'autres.
358
00:25:03,794 --> 00:25:05,087
Écoute, je...
359
00:25:05,922 --> 00:25:10,301
Tu paniques
de m'avoir montré tes sentiments.
360
00:25:11,052 --> 00:25:15,306
Ou peut-être que j'en ai pas
et que je voulais juste m'éclater.
361
00:25:52,343 --> 00:25:54,345
- La vache !
- Tu avais raison.
362
00:25:54,428 --> 00:25:56,514
Sur cet endroit qui craint ?
363
00:25:56,597 --> 00:25:57,890
Sur Lennon...
364
00:25:58,432 --> 00:25:59,892
Elle est louche.
365
00:26:00,601 --> 00:26:02,770
Je sais pas. Les trucs avec sa sœur.
366
00:26:02,853 --> 00:26:04,814
On est peut-être trop dures.
367
00:26:04,897 --> 00:26:05,815
Pas du tout.
368
00:26:05,898 --> 00:26:09,860
Elle a craqué. Du genre psychopathe.
369
00:26:09,944 --> 00:26:12,571
Elle évite mon regard et...
370
00:26:13,114 --> 00:26:15,324
Depuis quand elle choisit Dylan ?
371
00:26:15,408 --> 00:26:19,036
C'est toi, la psycho. Lennon va très bien.
372
00:26:19,578 --> 00:26:21,414
Contrairement à ce qu'on voit ici.
373
00:26:36,012 --> 00:26:37,013
Madame.
374
00:26:37,847 --> 00:26:40,433
Vous êtes vraiment discrète
vue votre taille.
375
00:26:40,599 --> 00:26:44,353
Ce sont mes baskets, madame.
De bonnes chaussures de sport.
376
00:26:45,271 --> 00:26:48,566
On sait maintenant
que Courtney n'a pas sucé Dale
377
00:26:48,649 --> 00:26:50,192
et on sait que c'est faux.
378
00:26:50,484 --> 00:26:53,571
Oui, madame.
Le Dr Gilbert veut vous parler.
379
00:26:53,654 --> 00:26:56,907
Elle a eu du nouveau
de ses collègues à Boston.
380
00:26:56,991 --> 00:26:59,493
Je hais les gens des grandes écoles.
381
00:26:59,577 --> 00:27:01,162
Moi, les médecins légistes.
382
00:28:23,327 --> 00:28:24,495
C'est pas drôle.
383
00:28:25,079 --> 00:28:27,706
Pardon, j'ai dérangé
ton balai dans le cul ?
384
00:28:27,790 --> 00:28:30,209
Je veux trouver les preuves et me tirer.
385
00:28:30,292 --> 00:28:33,796
- Pour pas me voir ?
- Pour pas mourir.
386
00:28:34,547 --> 00:28:38,551
Je veux me tirer aussi,
mais dis-moi ce qu'il se passe.
387
00:28:40,052 --> 00:28:40,970
Rien.
388
00:28:41,887 --> 00:28:44,223
- Tu comprends pas.
- Quoi ?
389
00:28:45,141 --> 00:28:47,143
On a été meilleurs amis depuis toujours.
390
00:28:47,226 --> 00:28:49,812
Pourquoi tu me détestes ? Qu'on en finisse
391
00:28:49,895 --> 00:28:52,523
- et que ça revienne à la normale.
- Ça existe pas.
392
00:28:52,606 --> 00:28:53,774
Justement.
393
00:28:53,858 --> 00:28:55,609
Et c'est ma faute ?
394
00:28:55,693 --> 00:28:57,027
Non, mais...
395
00:28:58,279 --> 00:29:01,031
j'ai compris qu'on est très différents.
396
00:29:03,159 --> 00:29:05,661
Parce que t'es un type bien et pas moi ?
397
00:29:05,744 --> 00:29:06,954
J'ai pas dit ça.
398
00:29:07,288 --> 00:29:08,414
C'était pas la peine.
399
00:29:12,293 --> 00:29:13,752
On est juste différents.
400
00:29:17,131 --> 00:29:18,174
Va te faire voir.
401
00:29:19,633 --> 00:29:23,971
C'est grâce à mes mensonges
que t'as une putain de vie, Dylan.
402
00:29:53,751 --> 00:29:55,252
On s'en va.
403
00:29:57,129 --> 00:30:00,341
Rien ne prouve qu'elle les a tués,
et la nuit tombe,
404
00:30:00,424 --> 00:30:03,093
donc elle va rentrer et nous tuer.
405
00:30:05,596 --> 00:30:07,306
On attend quoi, bordel ?
406
00:30:10,351 --> 00:30:11,393
Merde !
407
00:30:12,144 --> 00:30:13,521
C'est ton père ?
408
00:30:16,482 --> 00:30:18,025
Marié à Clara Whethers.
409
00:30:19,151 --> 00:30:20,152
Merde.
410
00:30:20,236 --> 00:30:22,071
Pardosa arctica minor.
411
00:30:23,197 --> 00:30:24,823
Et avec des mots simples ?
412
00:30:24,907 --> 00:30:29,078
Une araignée mangeuse de cerveau.
J'ai fait une petite recherche.
413
00:30:29,161 --> 00:30:31,747
Elles ne sont pas d'Hawaï
et ne survivent pas ici.
414
00:30:31,830 --> 00:30:33,040
Merci, Ulani.
415
00:30:33,749 --> 00:30:35,960
Vous étiez proche de l'agent Cruise ?
416
00:30:36,043 --> 00:30:38,003
Oui, madame. C'était mon fiancé.
417
00:30:38,671 --> 00:30:40,214
Pardon, je n'en savais rien.
418
00:30:40,297 --> 00:30:42,383
Enfin, fiancés dans mon cœur.
419
00:30:42,841 --> 00:30:46,303
J'espérais que le sien
n'appartienne pas à une autre.
420
00:30:46,387 --> 00:30:47,680
Je vois.
421
00:30:49,473 --> 00:30:52,893
- D'où viennent les araignées ?
- D'Arctique.
422
00:30:52,977 --> 00:30:55,771
Quelqu'un les a gardées au frais ici.
423
00:30:55,854 --> 00:30:57,940
Pour les mettre dans la tête de Johnny.
424
00:31:09,910 --> 00:31:12,580
Dis-moi que c'est une grosse noix.
425
00:31:13,789 --> 00:31:14,999
C'est un cerveau de rat.
426
00:31:16,458 --> 00:31:17,876
C'est régime.
427
00:31:20,212 --> 00:31:21,463
Merde !
428
00:31:33,475 --> 00:31:34,685
Riley et Lennon !
429
00:31:38,230 --> 00:31:39,398
Je vais les trouver.
430
00:32:21,815 --> 00:32:22,900
DYLAN & RILEY
ELLE EST LÀ. PARTEZ.
431
00:32:22,983 --> 00:32:25,736
- Il faut partir.
- Je te suis.
432
00:32:25,819 --> 00:32:27,488
Promis. Vas-y.
433
00:32:46,799 --> 00:32:48,008
DYLAN
Elle est entrée !
434
00:32:57,101 --> 00:32:58,102
Où est Lennon ?
435
00:32:58,602 --> 00:33:00,521
Elle a dit qu'elle arrivait. Merde !
436
00:33:00,604 --> 00:33:02,147
Non, je m'en charge.
437
00:33:02,231 --> 00:33:03,899
Dis-moi quand tu es en sûreté.
438
00:33:04,733 --> 00:33:05,901
Sois prudente !
439
00:33:06,443 --> 00:33:08,362
Tu vois, tu t'inquiètes pour moi.
440
00:33:12,324 --> 00:33:15,119
Je suis coincée
441
00:34:06,837 --> 00:34:07,838
Merde !
442
00:34:08,464 --> 00:34:11,049
Dylan ? Désolée.
443
00:34:11,133 --> 00:34:12,217
Attrape-les !
444
00:34:12,885 --> 00:34:13,719
La vache !
445
00:34:13,802 --> 00:34:14,636
Là.
446
00:34:25,314 --> 00:34:27,191
- Ça va ?
- Oui.
447
00:34:29,276 --> 00:34:31,570
- Cours. Je ferai diversion.
- D'accord.
448
00:34:36,867 --> 00:34:38,494
Clara !
449
00:34:44,500 --> 00:34:45,542
Chope-le !
450
00:34:54,885 --> 00:34:55,886
Margot ?
451
00:35:34,258 --> 00:35:35,509
Salut, ma chérie.
452
00:35:40,305 --> 00:35:41,348
Ça va ?
453
00:35:43,851 --> 00:35:48,772
J'ai voulu éviter un animal sur la route
454
00:35:49,731 --> 00:35:50,941
et j'étais coincée.
455
00:35:51,567 --> 00:35:52,609
Mais...
456
00:35:54,528 --> 00:35:55,863
Tu m'inquiètes.
457
00:35:57,990 --> 00:35:59,366
Ça va, maintenant.
458
00:36:00,284 --> 00:36:01,285
Promis.
459
00:36:02,828 --> 00:36:05,122
Tu as encore mangé dans la salle de bain ?
460
00:36:09,334 --> 00:36:10,252
Je...
461
00:36:12,170 --> 00:36:14,590
On en a parlé avec le psy.
462
00:36:21,430 --> 00:36:23,432
- Désolée.
- Chérie, c'est rien.
463
00:36:24,933 --> 00:36:26,393
Désolée.
464
00:36:30,731 --> 00:36:32,608
- On va arranger ça.
- Non.
465
00:36:33,108 --> 00:36:35,110
Tu peux rien pour moi.
466
00:36:35,193 --> 00:36:37,237
Parle-moi.
467
00:36:38,405 --> 00:36:41,325
Je suis là. Tout va bien.
468
00:36:57,925 --> 00:36:59,927
On avait parlé de la cigarette.
469
00:37:02,054 --> 00:37:04,097
Et d'un tas d'autres choses.
470
00:37:10,270 --> 00:37:11,271
Qu'y a-t-il ?
471
00:37:12,814 --> 00:37:15,984
Je te poserais la même question,
mais tu mens.
472
00:37:22,074 --> 00:37:23,867
Dis la vérité à Alison.
473
00:37:23,951 --> 00:37:25,994
On a dit que c'était le mieux pour elle.
474
00:37:26,078 --> 00:37:28,664
Non, tu as décidé et tu m'as persuadée.
475
00:37:28,747 --> 00:37:31,750
Je suis en train de tout perdre
476
00:37:31,833 --> 00:37:34,419
- pour protéger tes conneries !
- Tu as bu.
477
00:37:34,503 --> 00:37:36,088
- Je suis lucide.
- C'est ça.
478
00:37:36,171 --> 00:37:37,673
J'arrête !
479
00:37:37,756 --> 00:37:41,093
- Tu vas blesser ta sœur.
- Ou toi.
480
00:37:41,468 --> 00:37:44,680
Tu fais le père parfait,
mais c'est que des conneries.
481
00:37:44,763 --> 00:37:46,765
On serait bien mieux sans toi.
482
00:37:46,848 --> 00:37:49,518
Tu sais pas ce que j'ai fait
pour vous protéger.
483
00:37:49,601 --> 00:37:51,353
Tu nous as bousillées.
484
00:37:51,436 --> 00:37:53,855
Tout ça, c'est à cause de toi.
485
00:37:56,149 --> 00:37:58,151
Ne me parle pas comme ça.
486
00:37:59,403 --> 00:38:01,947
- Je veux pas te parler.
- Va faire un tour.
487
00:38:02,030 --> 00:38:03,573
Aère-toi l'esprit.
488
00:38:03,657 --> 00:38:06,952
Tu es faible et pathétique.
Je n'en veux pas à maman.
489
00:38:07,035 --> 00:38:08,161
Ça suffit !
490
00:38:09,997 --> 00:38:11,665
Tu penses qu'Alison te déteste ?
491
00:38:11,748 --> 00:38:15,085
Attends que je lui dise,
ce sera encore pire.
492
00:38:15,168 --> 00:38:16,461
On se voit à la maison.
493
00:38:17,087 --> 00:38:20,590
Tout le monde te détestera !
T'auras plus personne !
494
00:38:33,478 --> 00:38:35,022
Ta sœur t'a trouvée ?
495
00:38:35,605 --> 00:38:36,815
Ça va aller.
496
00:39:10,474 --> 00:39:11,933
Je peux dormir ici ?
497
00:39:12,517 --> 00:39:13,643
Entre.
498
00:42:50,318 --> 00:42:52,320
Sous-titres : Christelle Lebeaupin
499
00:42:52,404 --> 00:42:54,406
Direction artistique Anouch Danielian