1
00:01:38,724 --> 00:01:42,102
- ஜனங்க சாகறாங்க!
- எல்லோரும் அமைதியா இருப்போமே. சரியா?
2
00:01:42,186 --> 00:01:44,688
இளைஞர்களுக்கு பாதுகாப்பு எப்படி தருவது?
3
00:01:44,772 --> 00:01:47,483
- துப்பாக்கி வேணும்.
- சீஃப் கலே சொல்றத கேப்போம்.
4
00:01:47,566 --> 00:01:50,194
அவ சொந்த மலட்டு அதிகாரியையே காப்பாத்தலை!
5
00:01:51,362 --> 00:01:53,030
அவன் ஆன்மா சாந்தியடையட்டும்.
6
00:01:53,113 --> 00:01:56,951
- உங்கப்பா இதை சமாளிக்கிறார்.
- உங்க அம்மாவுக்கும் விஷயம் தெரியும்.
7
00:01:57,034 --> 00:02:00,329
- எப்படி இருக்கே ரைலீ?
- ஹேய், திரு. டேவன்பார்ட்.
8
00:02:06,627 --> 00:02:09,338
வலி, தளர்ச்சி மாத்திரை ஏதேனும் வேணுமா?
9
00:02:09,547 --> 00:02:10,923
பரவாயில்லை.
10
00:02:11,298 --> 00:02:14,426
பரவாயில்லையா? அப்படி தெரியலயே.
11
00:02:14,510 --> 00:02:18,389
தங்கை இறந்த பின் இவ்ளோ பேர்
செத்தா நல்லா உணர்வது கடினம்தானே.
12
00:02:18,472 --> 00:02:21,100
வாழ்க்கை ஒரு முறை வாழதான். சரியா, பெண்களே?
13
00:02:22,810 --> 00:02:25,104
சரி, சரி! அமைதியாகித் தொலைங்க!
14
00:02:25,187 --> 00:02:27,064
நன்றி, ஆஃபீசர் கலாமா.
15
00:02:27,147 --> 00:02:30,943
இப்போ, ஆஃபீசர் க்ரூயிஸின்
விசாரணைகளைத் தொடர்ந்து, அதோடு,
16
00:02:31,026 --> 00:02:34,029
அரசிடம் இருந்து மேலதிக
தேவைகளைக் கேட்டிருக்கேன்.
17
00:02:34,154 --> 00:02:38,576
நம் மருத்துவ ஆய்வாளரின் உள்நாட்டுத்
தொடர்பாக டாக்டர். கில்பர்ட் இருப்பார்.
18
00:02:39,785 --> 00:02:42,913
என் பாஸ்டன் மருத்துவ
கல்லூரி சகாக்களிடம் பேசியதில்,
19
00:02:42,997 --> 00:02:46,166
பணியை முடிக்க,
அதிகாரபூர்வமானதை செய்ய, உறுதியளித்தனர்.
20
00:02:46,250 --> 00:02:49,295
அந்த செய்திகளை போலீஸ்ல
தருவது பத்தி ஏதும் யோசித்தாயா?
21
00:02:49,378 --> 00:02:51,297
அதான், மறைமுகமா.
22
00:02:51,797 --> 00:02:53,215
- மறைமுமாகவா?
- ஆமாம்.
23
00:02:53,757 --> 00:02:55,134
அது சரிப்பட்டு வராது.
24
00:02:55,217 --> 00:02:58,721
நீ ஜெயிலுக்கு போவே,
உங்க அப்பாவின் கள்ள உறவு காத்தால் தவிர.
25
00:02:58,804 --> 00:03:00,514
அதுக்கென்ன அர்த்தம்?
26
00:03:01,307 --> 00:03:04,351
அவங்க கும்மாளமடித்து குப்பை போடறத
என் அம்மா பொறுமுவாங்க.
27
00:03:05,060 --> 00:03:06,562
- மதக்குழுவால்தான்!
- அதே.
28
00:03:06,645 --> 00:03:11,233
இருங்க. அம்மா, அது 25 வருடம் முன்.
கூட்டமா தற்கொலை செய்துகிட்டது.
29
00:03:11,317 --> 00:03:13,277
அவங்க நம்மை ஒழிச்சே இருப்பாங்க.
30
00:03:13,360 --> 00:03:16,614
நான் டேலனுக்கு ஏங்கலன்றதை தெரிஞ்சுக்கோ.
31
00:03:16,697 --> 00:03:19,158
அருமை. நானும்தான்.
32
00:03:19,325 --> 00:03:23,787
அதாவது, அந்த செக்ஸ் டேப் அப்படியே
நான் ஒரு தடைச் சுவர் எழுப்பின மாதிரி ஆனது.
33
00:03:24,371 --> 00:03:25,247
அதே.
34
00:03:25,331 --> 00:03:27,708
தகனத்துக்கு வந்தவங்க, பலியானவர்களோடு
35
00:03:27,791 --> 00:03:30,085
தொடர்புள்ளோரை எல்லாம் விசாரிப்போம்.
36
00:03:30,169 --> 00:03:33,923
இது சின்ன நகரம், நிச்சயம்
யாராவது எதையாவது பார்த்திருப்பாங்க.
37
00:03:37,468 --> 00:03:40,262
ஐ நோ வாட் யு டிட் லாஸ்ட் சம்மர்
38
00:04:22,429 --> 00:04:23,555
அவ்ளோ தமாஷா என்னது?
39
00:04:25,557 --> 00:04:26,642
ஒண்ணுமில்ல.
40
00:04:26,725 --> 00:04:27,893
யாருக்கு செய்தி?
41
00:04:30,229 --> 00:04:31,480
மார்கோவுக்குதான்.
42
00:04:32,314 --> 00:04:35,234
ஆமா, இருவரும் ரொம்ப
நெருக்கமாயிட்டீங்க போலிருக்கே.
43
00:04:37,111 --> 00:04:39,321
அவ என் உயிர்த்தோழி, தெரியாதா?
44
00:04:40,364 --> 00:04:42,574
பாரு, அலிசன், இது பட்டமளிப்பு இரவு.
45
00:04:42,658 --> 00:04:44,243
உன் நட்புகளோட குஷியாகு போ.
46
00:04:44,326 --> 00:04:45,786
அவங்க என் நட்புகளல்ல.
47
00:04:45,869 --> 00:04:48,080
கொஞ்சம் முயன்றால், அவங்க நட்பாகலாம்.
48
00:04:48,163 --> 00:04:50,082
அதாவது, அப்படியே நடிக்கணுமா?
49
00:04:50,791 --> 00:04:54,378
இந்த ராத்திரி அது வேணாம்.
நல்லாவே இருப்பதா நடிக்கவாவது செய்.
50
00:04:54,461 --> 00:04:56,797
- நான் நடிப்பதில்லை.
- எனக்குத் தெரியும்.
51
00:04:56,880 --> 00:04:58,882
ப்ரூஸா? உள்ளே வா.
52
00:04:59,758 --> 00:05:00,718
ஹேய்.
53
00:05:00,801 --> 00:05:02,469
- நல்வரவு.
- நன்றி.
54
00:05:16,442 --> 00:05:17,776
ஜாக்கிரதையா இருப்பியா?
55
00:05:18,902 --> 00:05:21,572
எதில? நீங்க ஓட்டறப்போ நான்
செய்தி அனுப்பறதிலா?
56
00:05:21,655 --> 00:05:22,990
மார்கோவிடம்.
57
00:05:24,783 --> 00:05:27,828
அவளும் உன் அக்காவும்
ரொம்ப நெருக்கம். ஆனா நீயோ...
58
00:05:28,454 --> 00:05:29,329
வித்தியாசமானவ.
59
00:05:31,206 --> 00:05:34,126
அதாவது அவ்ளோ புத்திசாலியா,
நல்லவளா, ஜாலியா இல்ல.
60
00:05:34,209 --> 00:05:35,794
மேலோட்டமானவ இல்லைங்கறேன்.
61
00:05:37,254 --> 00:05:38,714
உங்களை நம்பவே முடியல.
62
00:05:38,797 --> 00:05:41,925
கோடைல வீட்டுக்கு வரச் சொல்லி,
லெனெனா நடிக்க வைப்பீங்க,
63
00:05:42,009 --> 00:05:45,387
கடைசியில நான் அவ நட்புகளை
நெருங்கறப்போ வேணாம் என்பீங்களா?
64
00:05:45,471 --> 00:05:48,474
நான் போலியாகி, வாழ்க்கை முழுதும்
தனிமைல இருக்க சொல்றியா?
65
00:05:48,557 --> 00:05:49,975
மார்கோ உன்னை நேசிக்கல.
66
00:05:53,270 --> 00:05:54,730
அவ நேசித்தது உன் தங்கையை.
67
00:06:01,361 --> 00:06:02,404
கானரின் அப்பா என் கண்ணெதிரே
ரைலீயிடம் சரக்கு வாங்கினார்!
68
00:06:02,488 --> 00:06:03,614
இல்லை! திரு. டேவன்பார்ட்
போதை மருந்தை வரிசையில நின்று வாங்கல
69
00:06:03,697 --> 00:06:04,656
சிரிச்சு வயிறு வலிக்குது.
அப்பனுக்கேத்த பிள்ளை
70
00:06:04,740 --> 00:06:05,741
அவன் கூட இழைய நீ சொன்னதை நம்ப முடியல!
71
00:06:12,623 --> 00:06:16,043
ஹலோ? அப்புறமா வீட்டுப் பாடம்
செய்ய வருவேதானே?
72
00:06:16,126 --> 00:06:17,586
ஹலோ?
73
00:06:50,452 --> 00:06:51,662
அது உன்னை காக்காது.
74
00:06:53,705 --> 00:06:54,832
அய்யோ!
75
00:07:02,297 --> 00:07:03,382
அய்யோ, என்ன இது?
76
00:07:03,841 --> 00:07:05,467
உன்னைத் தெரியுமே.
77
00:07:06,593 --> 00:07:08,554
- மூன் வேவ்ஸ்... என் அம்மா.
- இல்ல.
78
00:07:09,221 --> 00:07:10,973
போன ஜென்மத்தில இருந்து.
79
00:07:18,021 --> 00:07:20,816
இந்த வாழ்க்கையில் மீட்சி இல்ல.
80
00:07:25,863 --> 00:07:28,240
அலிசன்
81
00:08:02,733 --> 00:08:03,859
சொல்லு?
82
00:08:04,943 --> 00:08:06,570
ஹை, கோர்ட்னி.
83
00:08:08,947 --> 00:08:12,117
- ரைலீ இருக்காளா?
- அம்மாவுக்கு புது துப்புரவு பெண் வேணுமா?
84
00:08:12,201 --> 00:08:13,952
தடியன் ப்ருஸ் நச்சரிக்கிறான்.
85
00:08:14,036 --> 00:08:16,455
என்னாலதான் அவங்க
அவன் குளியறைல செத்த மாதிரி.
86
00:08:16,538 --> 00:08:19,166
தேவை இல்லயே.
87
00:08:19,249 --> 00:08:21,543
வீட்டோட ஒரு வேலைக்காரி இருக்காளே.
88
00:08:23,837 --> 00:08:26,465
ரைலீ! இளவரசி மார்கோ வந்திருக்கா!
89
00:08:30,928 --> 00:08:31,762
ஹேய்.
90
00:08:31,845 --> 00:08:32,721
ஹேய்.
91
00:08:34,431 --> 00:08:36,099
உள்ளே வாயேன்?
92
00:08:38,852 --> 00:08:40,938
இதோ, இதுதான்.
93
00:08:42,981 --> 00:08:43,899
அழகு.
94
00:08:44,608 --> 00:08:46,235
உனக்கு ஏதேனும் தரட்டுமா?
95
00:08:46,318 --> 00:08:48,362
வெகுளியா தெரியற மாதிரி?
96
00:08:48,445 --> 00:08:50,530
அதான், போலீஸ் பார்வை கூர்மையானது.
97
00:08:50,614 --> 00:08:51,949
வேணாம். பரவாயில்லை.
98
00:08:52,866 --> 00:08:53,992
மத்தவங்க அப்படியோ.
99
00:08:54,076 --> 00:08:57,496
டிலன் தீவிரமானது தெரியும், ஆனா
அவன் போலீஸ் ஆள்காட்டியல்ல.
100
00:08:57,579 --> 00:09:00,624
மந்தமான, தொட்டாசிணுங்கி, அப்பாவி
பத்தி கவலையில்லை.
101
00:09:00,707 --> 00:09:04,836
லெனென் ஒரு மணி நேரத்துக்குமுன்
வந்திருக்கணும், இப்ப கண்ணாமூச்சி ஆடறா.
102
00:09:04,920 --> 00:09:06,922
லெனென் லெனெனாதான் இருக்கா.
103
00:09:07,005 --> 00:09:07,881
உண்மை.
104
00:09:08,257 --> 00:09:10,259
அவ ரொம்ப விட்டேத்தியா இருக்கலாம்.
105
00:09:10,926 --> 00:09:13,178
அதாவது, டிலனிடம் படுத்தப்போ...
106
00:09:16,014 --> 00:09:18,058
நல்ல மார்க் வாங்க, 7ம் வகுப்பின்
107
00:09:18,141 --> 00:09:21,645
அசிங்கமான திரு. பாஸ்னரிடம் என்னை
எப்படி போட்டு கொடுத்தா?
108
00:09:22,145 --> 00:09:24,523
அவ வீட்டுக்கு திரும்பிய பின் அப்படியே
109
00:09:24,606 --> 00:09:26,733
மாறிட்டதா தெரியுது. அப்படித்தானே?
110
00:09:26,817 --> 00:09:27,901
இருக்கலாம்.
111
00:09:29,903 --> 00:09:32,948
அதாவது அவ என் கிட்ட இருந்து சரக்கு வாங்கல,
112
00:09:33,031 --> 00:09:35,701
என் மார்புகளை பத்தி ஒருமுறைதான் பேசினா.
113
00:09:35,784 --> 00:09:36,952
அவை கச்சிதமானவை.
114
00:09:38,495 --> 00:09:40,038
நீயும் கொஞ்சம் வாங்கிக்க.
115
00:09:41,707 --> 00:09:45,043
போலீஸ் கண்டுபிடிச்சா
லெனென் படுவது போல யாரும் படமாட்டாங்க.
116
00:09:45,127 --> 00:09:46,128
உண்மைதான்.
117
00:09:46,211 --> 00:09:48,922
அவ அப்பாவின் கள்ளக்காதல்
காப்பாத்தாது என்றேன்.
118
00:09:49,965 --> 00:09:53,719
- உனக்கு ப்ருஸ் பத்தி தெரியுமா?
- இல்ல. அந்த போலீஸ்காரியோடு உறவு.
119
00:09:53,802 --> 00:09:57,431
அவங்க செக்ஸ் டாய்ஸ்களை, பசைகளை,
லாட்ஜ் முழுக்க இறைத்தாங்களாம்.
120
00:09:57,514 --> 00:09:59,474
ப்ருஸ் அடிபணியும் காதலரா?
121
00:10:00,100 --> 00:10:03,478
அது ரொம்ப பிரமாதமா இருக்கும்,
அந்த காஞ்சுபோனவளா இல்லன்னா.
122
00:10:05,063 --> 00:10:09,026
பாரு, லெனென் ஒரு கேனைதான்,
ஆனா அவ என் பி எஃப் எஃப்.
123
00:10:09,109 --> 00:10:12,446
போலீஸ் விசாரிக்க ஆரம்பிக்கறப்ப
அது அவளுக்கு கவனம் வரணுமே.
124
00:10:16,783 --> 00:10:19,202
டிலன். ஹேய்.
125
00:10:19,286 --> 00:10:20,162
ஹேய்.
126
00:10:21,163 --> 00:10:22,497
எல்லாம் நல்லபடிதானே?
127
00:10:29,463 --> 00:10:30,505
நல்லது...
128
00:10:32,841 --> 00:10:34,468
நான் அலிசனுக்காக ஏங்கறேன்.
129
00:10:35,594 --> 00:10:36,595
ரொம்ப.
130
00:10:41,683 --> 00:10:42,809
அதே. நான் கூட.
131
00:10:43,352 --> 00:10:48,190
நம் அற்புதமான பிள்ளைகளுக்கும் நமக்கும்,
அவர்களை உருவாக்கிய அருமை பெற்றோருக்கும்.
132
00:10:48,273 --> 00:10:50,067
முதல்ல, பாதிக்க கூடாது, சரியா?
133
00:10:50,150 --> 00:10:52,194
பாருங்க, பிரிவுபச்சார தந்தையே.
134
00:10:52,277 --> 00:10:55,489
அவ என் கல்லூரியை விட்டு
உன்னோடதை விரும்பியது வியப்பு.
135
00:10:55,572 --> 00:10:57,783
மிஷிகன் முழு இலவச கல்வி தந்ததால்.
136
00:10:58,408 --> 00:11:00,744
அவள பத்தி எனக்குப் பெருமைதான்.
137
00:11:01,661 --> 00:11:02,788
உன் இன்னொரு மகள்?
138
00:11:02,871 --> 00:11:05,457
- அவ பெயர் என்ன?
- அலிசன்.
139
00:11:05,540 --> 00:11:07,793
அவ... அவ வழியை பார்த்துப்பா.
140
00:11:07,876 --> 00:11:09,419
பிசாசை பத்தி என்ன பேச்சு.
141
00:11:09,503 --> 00:11:11,505
அதே, நான்தான். பிசாசு.
142
00:11:11,588 --> 00:11:14,424
குட்டி, அலங்கரிச்சுருக்கே,
அருமையா இருக்கு.
143
00:11:14,508 --> 00:11:15,717
வீட்டுக்கு போகணும்.
144
00:11:16,802 --> 00:11:17,928
இப்பதானே வந்தோம்.
145
00:11:18,303 --> 00:11:20,263
- முதல் பெக்தான் அடித்தேன்.
- 2வது.
146
00:11:20,764 --> 00:11:23,475
- உன் நட்புகளோட ஜாலியாகு.
- என் நட்பு யாருமில்ல.
147
00:11:23,975 --> 00:11:25,102
நல்ல வேடிக்கை.
148
00:11:26,144 --> 00:11:28,647
- உன் தங்கை எங்கே?
- கவலையில்ல. நான் போகணும்.
149
00:11:28,730 --> 00:11:33,193
சரி. இப்போ நான் வரல,
அதனால நீ போய் யாருடனாவது... பொழுதை போக்கு.
150
00:11:39,950 --> 00:11:42,619
பள்ளி இறுதி கட்டம்.
அவங்களுக்கு கஷ்டமான காலம்.
151
00:11:44,663 --> 00:11:47,040
நம் பிள்ளைகளுக்கு. எவ்ளோ நேசிக்கிறோம்.
152
00:11:47,124 --> 00:11:48,542
ஃப்ரெட் ஃபிலிப்ஸ்
153
00:11:49,793 --> 00:11:51,920
ஃப்ரெட் ஃபிலிப்ஸ்? யாரடா நீ?
154
00:11:56,550 --> 00:11:58,677
ஃபேஸ்புக்
உள்நுழைவு
155
00:12:05,267 --> 00:12:08,103
ஒன்லி ஃபேன்ஸ்
156
00:12:13,024 --> 00:12:14,234
அடச்சே!
157
00:12:17,195 --> 00:12:18,405
சொல், என்ன?
158
00:12:18,488 --> 00:12:21,700
யாருக்கோ போதை தேவையாமே.
ரைலீ நீ களைத்திருப்பதா சொன்னா.
159
00:12:21,783 --> 00:12:24,244
ரைலீயும் நீயும் என்னை பத்தி ஏன் பேசினீங்க?
160
00:12:24,327 --> 00:12:25,495
ரொம்ப பயபிரம்மையா?
161
00:12:25,579 --> 00:12:26,788
அக்கறைப் படறோம்.
162
00:12:26,872 --> 00:12:29,875
இது விசாரணை நாள்,
நம் தயாராக வர இருந்தே.
163
00:12:29,958 --> 00:12:31,293
அடடே. ஆமாம்.
164
00:12:31,376 --> 00:12:34,129
மன்னி. மறந்தே போயிட்டேன். நான்...
165
00:12:34,629 --> 00:12:36,256
சொல்லிடமாட்டேன், போதுமா?
166
00:12:36,339 --> 00:12:37,174
இல்ல, பொறு.
167
00:12:54,941 --> 00:12:56,651
என்ன எனக்கு ஆட்டம் காட்டறியா?
168
00:12:58,612 --> 00:12:59,946
இங்க ஏன் வந்தே?
169
00:13:00,030 --> 00:13:01,615
நான் குகைக்குப் போனேன்.
170
00:13:02,574 --> 00:13:07,204
ஒண்ணு சொல்லட்டுமா? விடு அதை. உன் குற்றக்
குறுகுறுப்பு சோகப் புலம்பல் வேணாம்.
171
00:13:08,538 --> 00:13:12,042
நீ சொல்றதைத்தான் கேக்க ஆசை,
க்ளாரா என்னிடம் கத்தியோட வந்தா.
172
00:13:12,125 --> 00:13:14,711
- அந்த இடம் முழுசும் ரத்தம்.
- யாரோட ரத்தம்?
173
00:13:14,794 --> 00:13:15,629
எனக்கு தெரியல.
174
00:13:16,630 --> 00:13:20,967
எல்லாத்தையும் யோசிச்சுப் பார்த்தா,
எனக்கு அவதான் கொலைகாரியோன்னு தோணுது.
175
00:13:21,885 --> 00:13:24,387
அவ கிறுக்கு. ஏன் எல்லாரையும் கொல்லணும்?
176
00:13:24,471 --> 00:13:27,516
- அலிசனை விட்டு வந்தோமே, நினைவிருக்கா?
- மறக்காது.
177
00:13:27,599 --> 00:13:30,477
அதேதான். அப்போ ஏதோ சத்தம் கேட்டது.
178
00:13:30,560 --> 00:13:34,272
ரைலீயும் மார்கோவும் எலின்னாங்க,
ஆனா எனக்கு சத்தம் வந்த திசை,
179
00:13:34,689 --> 00:13:36,691
அதே திசையிலருந்து இன்று க்ளாரா வந்தா.
180
00:13:36,775 --> 00:13:38,568
நம்மை அவ பார்த்தாங்கறியா?
181
00:13:38,652 --> 00:13:42,239
என்னை போன ஜென்மத்தில் தெரியுமே,
மீட்சி இல்லை என்றாள்.
182
00:13:44,032 --> 00:13:47,285
அந்த மதக் குழு, மிருகங்களை
கொல்லும் கண்றாவி தெரியுமே.
183
00:13:47,369 --> 00:13:49,871
அங்க வந்திருந்தா,
அலிசன் ஃபோனை எடுத்திருப்பா.
184
00:13:49,955 --> 00:13:53,625
ஹரால்ட், போலீஸ் ஆஃபீசர் கொலையானப்ப,
இறுதிச் சடங்கில் இருந்தா.
185
00:13:54,334 --> 00:13:56,044
அவ டிரக்கின் நிறம் கறுப்பு.
186
00:13:57,712 --> 00:14:00,799
நம்மை தண்டிக்க, நாம
வீட்டுக்கு திரும்ப காத்திருந்தா.
187
00:14:00,882 --> 00:14:03,718
- நாம போலீசிடம் போகலாங்கறியா?
- நமக்கு ஆதாரம் தேவை.
188
00:14:04,511 --> 00:14:07,430
அப்ப அவங்களிடம் அந்த இரவில்
நாம் செய்தத சொல்லணுமே.
189
00:14:07,973 --> 00:14:10,058
நீ பிரச்சினையில மாட்டறது பிடிக்கல.
190
00:14:12,561 --> 00:14:13,436
நன்றி.
191
00:14:15,814 --> 00:14:19,359
போலீஸ் தடை தாண்டக் கூடாது
192
00:14:27,784 --> 00:14:30,370
க்ளாரா வெதர்ஸ் இறுதிச் சடங்குக்கு
ஏன் வந்தா?
193
00:14:31,121 --> 00:14:31,997
க்ளாராவா?
194
00:14:33,081 --> 00:14:34,082
ஆமாம்.
195
00:14:34,457 --> 00:14:35,667
அவளை அழைச்சீங்களா?
196
00:14:36,334 --> 00:14:39,004
ஏன்னா, எனக்கு அவ அறிமுகம்லாம் இல்ல.
197
00:14:39,087 --> 00:14:41,548
அவ மரியாதை நிமித்தம் வந்திருக்கணும்.
198
00:14:41,631 --> 00:14:44,426
இரு குடும்பங்களும்
எப்பவும் வாய் ஹுனாவிலிருப்பதால்.
199
00:14:45,343 --> 00:14:48,346
செத்துப் போன அந்த மதக்குழு
குடும்பத்தையா சொல்றீங்க?
200
00:14:49,139 --> 00:14:51,891
அதனாலதான் அவ அந்த
நாத்தமடிக்கும் உடை உடுத்தறா.
201
00:14:51,975 --> 00:14:54,769
கவனி, க்ளாராக்குன்னு
தனி நம்பிக்கைகள் உண்டு.
202
00:14:57,564 --> 00:14:58,690
எதை மாதிரி?
203
00:14:58,773 --> 00:15:00,025
எனக்குத் தெரியாது.
204
00:15:02,235 --> 00:15:04,654
இது அதப் பத்தி கவலைப் பட வேண்டிய நேரமல்ல.
205
00:15:05,280 --> 00:15:08,158
உங்க காதலி, நம்மைக் கண்டுக்காம
விடுவான்னு தோணல.
206
00:15:08,241 --> 00:15:09,576
லைலா அவ வேலைய செய்யறா.
207
00:15:09,659 --> 00:15:11,202
அதான், நச்சரிப்பது.
208
00:15:11,286 --> 00:15:12,245
கவனத்தில வை,
209
00:15:13,371 --> 00:15:15,874
சென்ற கோடைக்கும் உனக்கும் தொடர்பு இல்ல.
210
00:15:16,249 --> 00:15:17,167
போதுமா?
211
00:15:18,293 --> 00:15:20,211
நீ மறைக்க எதுவும் இல்ல.
212
00:15:20,795 --> 00:15:23,131
நான் உயிரோடிருப்பதைத் தவிர, அப்படியா?
213
00:15:25,091 --> 00:15:27,844
வாய் ஹுனா போலீஸ்
214
00:15:27,927 --> 00:15:31,514
இல்ல மேம், ஆஃபீசர் க்ரூயிஸ்
இறுதி சடங்குக்கு வந்ததை பார்க்கல.
215
00:15:31,598 --> 00:15:34,100
நான் ரத்தத்தைப் பார்த்து அலறினேன்.
216
00:15:34,184 --> 00:15:35,769
நீங்க அங்கே இருந்தீங்களே?
217
00:15:35,852 --> 00:15:38,772
ஆண்கள் கழிவறை போகும் வழியில
யாரையும் பாக்கல. இல்ல.
218
00:15:39,564 --> 00:15:43,777
யார் வந்தாங்கன்னு கவனிக்கல.
என் தங்கையின் இறுதிச் சடங்கு அது.
219
00:15:43,860 --> 00:15:44,736
உண்மைதான்.
220
00:15:44,819 --> 00:15:48,031
- டேல் கிட்ட ஏதும் வாங்குவியா?
- எதுவும் வாங்க மாட்டேன்.
221
00:15:48,114 --> 00:15:49,824
நொறுக்கு தீனி, சர்பத் ஐஸ்தான்.
222
00:15:49,908 --> 00:15:53,870
க்ரூயிஸ் கேட்டப்போ, நான் டேலிடம்
போதை வாங்கியதே இல்லைன்றதை சொன்னேன்.
223
00:15:55,538 --> 00:15:58,833
உங்க மகள் அலிசனுக்கு டேலுடன்
பாலியல் உறவு இருந்ததா?
224
00:15:58,917 --> 00:16:00,418
எனக்குத் தெரிந்து, இல்லை.
225
00:16:00,710 --> 00:16:03,672
அலிசன் எவருடனுமே பாலியல்
உறவில இல்லன்னு சொல்வேன்.
226
00:16:03,755 --> 00:16:06,132
டேலுடன் உனக்கு பாலியல் உறவு இருந்ததா?
227
00:16:06,216 --> 00:16:07,050
தப்பான கேள்வி.
228
00:16:07,133 --> 00:16:10,970
டேல், அந்த மாங்கா மடையனா?
என்னை தொடவே வரம் வாங்கி வரணும்.
229
00:16:11,179 --> 00:16:12,305
குமட்டும் கேள்வி.
230
00:16:12,389 --> 00:16:14,432
டேலோட உறவா? இல்லை.
231
00:16:14,516 --> 00:16:15,934
உன் தங்கை பத்தி என்ன?
232
00:16:16,518 --> 00:16:17,686
அவளைப் பத்தி என்ன?
233
00:16:17,769 --> 00:16:19,688
அவ ஒன்லி ஃபேன்ஸ் கணக்கு பத்தி?
234
00:16:21,189 --> 00:16:23,775
அவ ஒன்லி ஃபேன் கணக்கு
வைத்திருந்தா தெரியுமா?
235
00:16:24,234 --> 00:16:25,694
ஒன்லி ஃபேன் அப்டீன்னா?
236
00:16:25,777 --> 00:16:28,947
கட்டணம் செலுத்தி தனியார் போர்ன்
பார்க்கும் சைட்.
237
00:16:30,865 --> 00:16:33,451
அலிசன் அப்படியா செய்தா?
238
00:16:33,535 --> 00:16:35,829
ஆஃபீசர் க்ரூயிஸ், ஆன்மா சாந்தி அடைக,
239
00:16:35,912 --> 00:16:38,707
அவளோட கணக்கை ஆலி-வால்லின்ற
புனை பெயர்ல கண்டார்.
240
00:16:38,790 --> 00:16:40,625
டேல் மாத சந்தா உறுப்பினன்.
241
00:16:44,254 --> 00:16:46,172
என் தங்கை போர்ன் சைட்ல இருந்தா என்ன?
242
00:16:46,256 --> 00:16:48,883
செத்தவங்களுக்கும் அதுக்கும்
என்ன சம்மந்தம்?
243
00:16:48,967 --> 00:16:51,094
அதைதான் நான் கண்டுபிடிக்க முயலறேன்.
244
00:16:52,512 --> 00:16:55,890
நான் அலிசனுக்கு நட்பல்ல.
நான் ஏன் அவளை தொடரணும்?
245
00:16:58,560 --> 00:17:00,186
எனக்கு போர்ன் இலவசமா வரும்.
246
00:17:00,812 --> 00:17:05,108
அப்போ, டிலன் ஸ்கேன்லன் அவளது
சந்தாதாரர்களது பட்டியல்ல இருக்க மாட்டானா?
247
00:17:07,819 --> 00:17:08,820
இல்ல, மேம்.
248
00:17:08,903 --> 00:17:10,572
அவ பாஸ்வர்ட் பத்தி தெரியுமா?
249
00:17:10,655 --> 00:17:13,950
நீங்க ரெண்டு பேரும்
நெருக்கமாச்சே. பகிர்ந்துக்குவீங்களா?
250
00:17:14,033 --> 00:17:15,827
என் தங்கை ரொம்ப பகிர்வதில்லை.
251
00:17:15,910 --> 00:17:19,414
கணினி பத்தி எனக்கேன் தெரியணும்?
நான் துப்புரவு செய்பவள்.
252
00:17:19,497 --> 00:17:21,332
உன்னால் பார்த்திருக்க முடியுமே.
253
00:17:22,542 --> 00:17:25,128
அவங்க சாதனத்தில
கண்காணிப்பு மென்பொருளை பதிக்கல.
254
00:17:25,211 --> 00:17:26,588
மகள்கள் மீது நம்பிக்கை.
255
00:17:26,671 --> 00:17:29,758
ஆக, அலிசன் கணக்குகளில் நீ புக முடியாதா?
256
00:17:30,300 --> 00:17:31,426
முடியாது.
257
00:17:34,387 --> 00:17:35,472
உங்களால முடியுமா?
258
00:17:52,197 --> 00:17:54,491
- க்ளாரா என்னை சந்தேகிக்கிறா.
- என்னையும்.
259
00:17:54,574 --> 00:17:58,745
பிதுங்கு உடை ஆஃபீசர் பத்தி பேசுவோமா?
பேன்ட் அசிங்கமா இருக்கு.
260
00:17:58,828 --> 00:18:00,163
ஹலோ, கிறிஸ் கிறிஸ்டி.
261
00:18:00,246 --> 00:18:03,041
அலிசனின் ஒன்லி ஃபேன்ஸ்
பத்தி, அதெல்லாம் என்ன?
262
00:18:03,666 --> 00:18:04,834
ஒண்ணும் தெரியாது.
263
00:18:04,918 --> 00:18:06,544
யார் அதுக்கு போய் பணம் தருவா?
264
00:18:07,462 --> 00:18:08,713
அவளது ஒரே ரசிகன்தான்.
265
00:18:11,007 --> 00:18:12,050
ஒழி.
266
00:18:12,884 --> 00:18:14,552
- தமாஷுக்கு.
- இது தமாஷ் இல்ல.
267
00:18:14,636 --> 00:18:17,514
- அதான், நீ ரொம்ப சந்தேகப் படறே.
- இல்ல. நானல்ல.
268
00:18:17,597 --> 00:18:19,265
நீ அப்படித்தான் இருக்கே.
269
00:18:19,349 --> 00:18:22,393
அப்படி நீ நினைக்க, நான் எதையும் சொல்லலையே.
270
00:18:22,477 --> 00:18:23,561
அது வந்து...
271
00:18:25,396 --> 00:18:27,398
யாரோ ஆலிவால்லி கணக்கை முடக்கினாங்க.
272
00:18:27,482 --> 00:18:29,651
நமக்கு தொந்தரவு தரும் கொலையாளிதான்.
273
00:18:29,734 --> 00:18:32,862
- போலீசுக்கு தெரியாதுங்கறியா?
- இல்ல, அவங்க தேடறாங்க.
274
00:18:32,946 --> 00:18:36,366
அவங்களுக்கு ஏதும் தெரிந்தா,
நான் அலிசன தொடரலனு தெரிய வரும்.
275
00:18:37,450 --> 00:18:39,160
அவங்க அவள இன்னும் கூப்பிடல.
276
00:18:39,244 --> 00:18:40,787
- இப்ப நாம போகணும்.
- எங்கே?
277
00:18:40,870 --> 00:18:41,996
க்ளாரா வீட்டுக்கு.
278
00:18:44,791 --> 00:18:45,917
கடவுளே!
279
00:18:46,042 --> 00:18:47,585
கொஞ்சம் இருங்க.
280
00:18:49,671 --> 00:18:50,880
ஹேய். என்ன ஆச்சு?
281
00:18:51,840 --> 00:18:52,674
எப்படி போனது?
282
00:18:52,757 --> 00:18:53,800
நல்லாதான்.
283
00:18:54,551 --> 00:18:56,761
டிலன் வண்டில போகப்போறேன்.
284
00:19:00,306 --> 00:19:01,307
நீ வந்து...
285
00:19:03,017 --> 00:19:05,019
போர்ன் விற்றாயா என்ன?
286
00:19:05,937 --> 00:19:07,689
உன்னையே காட்டி?
287
00:19:09,274 --> 00:19:12,902
அது அவ. மாட்டிக்காம இருக்க
என் பெயரை பயன்படுத்தினா.
288
00:19:12,986 --> 00:19:15,363
சொன்னேனே, அவளை உங்களுக்கு தெரியாதுன்னு.
289
00:19:22,871 --> 00:19:26,666
என் தலையிலருந்து ரத்தம் வழியுது,
துப்பாக்கி பிடியால் அடிக்கிறான்,
290
00:19:26,749 --> 00:19:29,252
மேய் பின்னால கால்களை
நீரில் அளைந்துட்டிருக்கா.
291
00:19:29,335 --> 00:19:31,504
நான் அப்போ எட்டு மாத கர்ப்பம்.
292
00:19:31,588 --> 00:19:34,299
மேய் கடைசியா அவனை சுட்டுவிட்டு வர்றா.
293
00:19:34,382 --> 00:19:36,718
ரெண்டு பேரையும் அங்கயே போடறா.
294
00:19:36,801 --> 00:19:39,220
என் செல்லத்தை யாரும் தாக்கக் கூடாது.
295
00:19:40,221 --> 00:19:42,307
அதையே என் பெண்களுக்காக செய்திருப்பேன்.
296
00:19:42,390 --> 00:19:43,641
அப்பா?
297
00:19:43,933 --> 00:19:46,436
- இப்ப என்ன ஆச்சு, அலிசன்?
- நான் லெனென்.
298
00:19:48,730 --> 00:19:49,981
நாம் பேசணும்.
299
00:19:53,401 --> 00:19:56,070
மேய் சொன்ன மாதிரிதான்,
இது சஞ்சலமான நாள்.
300
00:19:56,863 --> 00:19:58,531
அய்யோ! ச்சே!
301
00:20:03,953 --> 00:20:05,163
என்ன நடக்குது?
302
00:20:06,122 --> 00:20:08,833
அவ்ளோதான். நீங்க சொல்லுங்க
இல்ல, நான் சொல்றேன்.
303
00:20:10,043 --> 00:20:12,170
இதப் பத்தி நாம் வீட்ல பேசினா என்ன--
304
00:20:26,434 --> 00:20:29,812
அந்த வெளியூர் பையன்
நடுநிலைப் பள்ளியில இங்கே தொலையலை?
305
00:20:29,896 --> 00:20:31,814
அதான், அவன் கால் துண்டானது,
306
00:20:31,898 --> 00:20:34,317
அது எப்படி நடந்ததுன்னு கவனமில்லையாம்.
307
00:20:34,400 --> 00:20:35,735
ஃபெட்டர்ஹாஃப் பத்தியா?
308
00:20:36,778 --> 00:20:38,196
அவனுக்கு புற்று நோய்.
309
00:20:40,573 --> 00:20:42,784
நிச்சயமா சரியான ஷூ அணியல.
310
00:20:49,958 --> 00:20:53,670
இது பயங்கரப் பட அறிமுகமா?
கொலைகாரன் வீட்டில் நுழையாதே என?
311
00:20:53,753 --> 00:20:56,589
கிறுக்கு மனநோயாளிங்கதான்
கதவைப் பூட்டாம போவாங்க.
312
00:20:56,673 --> 00:20:58,508
நாமும் நம் கதவை பூட்டாம போவோம்.
313
00:20:58,591 --> 00:20:59,634
ஆமாம்.
314
00:20:59,968 --> 00:21:01,970
அதே, நாமும் அப்படி செய்றோம்.
315
00:21:02,053 --> 00:21:04,055
ஆதாரத்தை எடுத்துட்டு, போயிடணும்.
316
00:21:08,726 --> 00:21:10,687
அப்போ நாம் எதைத் தேடறோம்?
317
00:21:10,770 --> 00:21:14,732
உடல் உறுப்புங்க, தோல் உடைகள்,
கோமாளி படங்களா?
318
00:21:14,816 --> 00:21:17,068
அனேகமா ஆலிசனின் ஃபோன்.
319
00:21:18,277 --> 00:21:22,073
இல்ல க்ளாராவை கொலைகளோடு
இணைக்கும் ஏதோ ஒண்ணு.
320
00:21:22,782 --> 00:21:24,993
உண்மையில இங்க வசீகரமாதான் இருக்கு.
321
00:21:28,079 --> 00:21:32,083
கொலைகார தேனீக்களிடம் இருந்து
தேனை எடுக்கிறாளா என்ன?
322
00:21:41,884 --> 00:21:45,221
மதக்குழு அவ்ளோ மோசமில்ல போல.
இவ்ளோ சந்தோஷமா இருக்காங்க.
323
00:21:45,304 --> 00:21:46,639
சரிதானே?
324
00:21:47,890 --> 00:21:49,308
ஆனால் அது வினோதம்.
325
00:21:51,310 --> 00:21:52,520
அய்யோ!
326
00:21:58,943 --> 00:22:00,361
அய்யோ.
327
00:22:18,087 --> 00:22:19,756
இது அணு விபத்து செர்னோபில்.
328
00:22:19,839 --> 00:22:21,507
இன்னொரு போர் அடிக்கும் படம்.
329
00:22:24,594 --> 00:22:25,678
நிஜமாதானா பசங்களா?
330
00:22:26,471 --> 00:22:29,307
அங்கே பயங்கரமான பிணங்களை
கட்டிப் போட்டிருப்பாளோ?
331
00:22:29,390 --> 00:22:31,601
செத்துப் போனவங்கள ஏன் கட்டி போடணும்?
332
00:22:31,684 --> 00:22:32,852
போய்ப் பார்க்கணும்.
333
00:22:32,935 --> 00:22:34,062
ஒரு திட்டம் வேணும்.
334
00:22:36,606 --> 00:22:37,857
வேகமாறதுதான் திட்டம்.
335
00:22:37,940 --> 00:22:39,859
ஸ்டேஷன்ல ரொம்ப நேரம் இருக்க மாட்டா.
336
00:22:40,735 --> 00:22:41,694
மறுபடி...
337
00:22:42,153 --> 00:22:44,322
ஒரு மணி நேரத்தில சந்திப்போம்.
338
00:22:45,782 --> 00:22:48,451
இது உண்மையில மோசமான யோசனைன்னு தெரியுதா?
339
00:22:49,243 --> 00:22:51,913
க்ளாரா பத்தி போலீசுக்கு
ஆதாரமில்லாம போக முடியாது.
340
00:22:53,247 --> 00:22:54,832
- என்னது?
- ஒண்ணுமில்ல.
341
00:22:56,459 --> 00:22:59,087
சரிதான். நிஜம்தானா பசங்களா?
342
00:23:00,171 --> 00:23:02,965
இது ரொம்பவே சொதப்பலா ஆனது.
343
00:23:04,509 --> 00:23:07,804
"ஜானி, கோச் கொலைகளுக்குப் பின்னர்,
ஒரு கருப்பு ட்ரக்ல
344
00:23:07,887 --> 00:23:10,473
"க்ளாரா வெதர்ஸ் போயிட்டிருந்தாள்."
345
00:23:10,848 --> 00:23:12,683
நானும் உங்கள அங்கே பார்த்தேன்.
346
00:23:12,767 --> 00:23:15,478
நடு ராத்திரில அங்க வண்டி
ஓட்டி என்ன செய்தீங்க?
347
00:23:15,561 --> 00:23:16,646
வண்டி ஓட்டினேன்.
348
00:23:18,731 --> 00:23:20,108
அதான், தெரியுதே.
349
00:23:20,608 --> 00:23:21,776
முடிச்சிட்டீங்களா?
350
00:23:22,401 --> 00:23:23,653
முடிஞ்சது போலதான்.
351
00:24:15,830 --> 00:24:21,210
முடிவு செய்
352
00:24:32,430 --> 00:24:34,557
போடாக்ஸ் செய்துக்கறதுக்கான இடமில்லை.
353
00:24:35,057 --> 00:24:37,143
போடாக்ஸ் ஒரு குப்பை.
354
00:24:37,935 --> 00:24:41,439
சரி, அது ரொம்ப அடாவடி.
355
00:24:41,814 --> 00:24:44,442
நீ நிலைகுலைந்தா
மத்தவங்கள நிர்பந்திப்பேதான்,
356
00:24:44,525 --> 00:24:46,986
ஆனா இப்ப உன் கிறுக்குத்தனம் எல்லை மீறுது.
357
00:24:47,069 --> 00:24:49,405
உன் வைத்தியத்துக்கு இப்ப நான் தயாரில்ல.
358
00:24:49,488 --> 00:24:51,824
அப்ப கிறுக்குத்தனத்தை நிறுத்து.
359
00:24:52,950 --> 00:24:55,369
உன் வெறுப்பு நடவடிக்கைக்கு முதல் நாள்
360
00:24:55,453 --> 00:24:58,039
மன்னிக்க கேட்பே, மறு நாளே,
இன்னும் மோசமாவே.
361
00:24:58,122 --> 00:25:01,125
நான் உண்மையில மோசமானவதானோ
என்னமோ, தெரியலயா உனக்கு.
362
00:25:01,209 --> 00:25:02,210
யார் அப்படி இல்ல?
363
00:25:03,794 --> 00:25:05,087
பார், சொல்றேன்...
364
00:25:05,922 --> 00:25:10,301
உன் நிஜ உணர்வை என்னிடம்
சொல்லிட்டதாலதான் நீ கலங்கறே.
365
00:25:11,052 --> 00:25:15,306
இல்ல, நான் உண்மைல உணர்ச்சியே இல்லாதவ,
ஏதோ ஜாலியா இருந்துக்கறதா வெச்சுக்க.
366
00:25:52,343 --> 00:25:54,345
- அய்யோடா!
- சரியா சொன்னே.
367
00:25:54,428 --> 00:25:56,514
என்ன, எவ்ளோ மோசமான இடம் இது?
368
00:25:56,597 --> 00:25:57,890
லெனெனின் அதீத...
369
00:25:58,432 --> 00:25:59,892
சந்தேகத்தைப் பத்தி.
370
00:26:00,601 --> 00:26:02,770
தெரியாது.
அவ அக்கா பத்தியெல்லாம்.
371
00:26:02,853 --> 00:26:04,814
ஒரு வேளை நாம் கடுமையா இருக்கோமோ?
372
00:26:04,897 --> 00:26:05,815
நாம அப்படி இல்ல.
373
00:26:05,898 --> 00:26:09,860
அவ ரொம்ப ஓவரா பண்றா,
இப்ப மனநோய் இருக்கற மாதிரி.
374
00:26:09,944 --> 00:26:12,571
முகம் பார்த்து பேசாம...
375
00:26:13,114 --> 00:26:15,324
எப்ப அவ நானில்லாம டிலனுடன் போனா?
376
00:26:15,408 --> 00:26:19,036
அய்யோ, நீதான் இப்ப கிறுக்கா தெரியறே?
லெனன் நல்லாதான் இருக்கா.
377
00:26:19,578 --> 00:26:21,414
இந்த மட்டமான இடம் போலில்லை.
378
00:26:36,012 --> 00:26:37,013
மேம்.
379
00:26:37,847 --> 00:26:40,433
போச்சுடா, உன் உடம்பு அளவுக்கு
அமைதியா வர்றே.
380
00:26:40,599 --> 00:26:44,353
நீங்க தடகள காலணின்னு தேடினா,
அது 5.11 பிராண்ட் ட்ரெய்னர் ஷூ.
381
00:26:45,271 --> 00:26:48,566
ஆக, நமக்கு தெரிவது, கோர்ட்னிக்கும்
டேலுக்கும் உறவு
382
00:26:48,649 --> 00:26:50,192
இல்லைன்றது, அது பொய்தான்.
383
00:26:50,484 --> 00:26:53,571
ஆம், மேடம். டாக்டர் கில்பர்ட்
உங்க கிட்ட பேசணுமாம்.
384
00:26:53,654 --> 00:26:56,907
அவங்க பாஸ்டன் சகாக்களிடமிருந்து
தகவலை பெற்றிருப்பாங்க.
385
00:26:56,991 --> 00:26:59,493
பெரிய காலேஜ்னாலே எனக்கு பிடிக்காதென்பேனே?
386
00:26:59,577 --> 00:27:01,162
மருத்துவ ஆய்வாளரை பிடிக்காது.
387
00:28:23,327 --> 00:28:24,495
இதுவா தமாஷ்.
388
00:28:25,079 --> 00:28:27,706
மன்னி. உன் உறைந்த பயத்தை அதிகமாக்கினேனா?
389
00:28:27,790 --> 00:28:30,209
நமக்கு தேவையானதை எடுத்துக்கிட்டு போகணும்.
390
00:28:30,292 --> 00:28:33,796
- ஆக என்னோட இருக்க ஆசையில்லயா?
- நாம் சாகக் கூடாதே.
391
00:28:34,547 --> 00:28:38,551
நானும் இங்க இருந்து போகதான் ஆசை,
ஆனா என்ன நடக்குது சொல்லித் தொலையேன்?
392
00:28:40,052 --> 00:28:40,970
ஒண்ணுமில்ல.
393
00:28:41,887 --> 00:28:44,223
- உனக்குப் புரியாது.
- என்ன புரியாது?
394
00:28:45,141 --> 00:28:47,143
வாழ்வெல்லாம் உற்ற நண்பர்களானோம்.
395
00:28:47,226 --> 00:28:49,812
என்னை ஏன் வெறுக்கிறேன்னு சொல்,
396
00:28:49,895 --> 00:28:52,523
- நாம் அத கடந்து, இயல்பாகிடலாம்.
- இயல்பே இல்ல.
397
00:28:52,606 --> 00:28:53,774
அதுதான் விஷயம்.
398
00:28:53,858 --> 00:28:55,609
அப்போ, அது என் தப்பா என்ன?
399
00:28:55,693 --> 00:28:57,027
இல்லை. அது வந்து...
400
00:28:58,279 --> 00:29:01,031
நாம் எவ்ளோ வித்தியாசமானவங்கன்னு புரிந்தது.
401
00:29:03,159 --> 00:29:05,661
ஏன்னா நீ நல்லவன், நான் அப்படி இல்லயா?
402
00:29:05,744 --> 00:29:06,954
நான் அப்படி சொல்லல.
403
00:29:07,288 --> 00:29:08,414
சொல்ல வேண்டியதில்ல.
404
00:29:12,293 --> 00:29:13,752
நாம் வித்தியாசமானவங்களே.
405
00:29:17,131 --> 00:29:18,174
ஒழி.
406
00:29:19,633 --> 00:29:23,971
என் பொய்கள்தான் உன் சொதப்பிய வாழ்க்கைக்கு
ஒரே காரணம் டேலன். இருக்கட்டும்.
407
00:29:53,751 --> 00:29:55,252
நாம் கிளம்புவோம்.
408
00:29:57,129 --> 00:30:00,341
அவ கொலைகாரின்றதுக்கு
ஆதாரமே இல்ல, இருட்டாயிடுச்சு,
409
00:30:00,424 --> 00:30:03,093
அவ வீட்டுக்கு வந்து நம்மை கொன்னுடப் போறா.
410
00:30:05,596 --> 00:30:07,306
எதுக்காக காத்திருக்கோம்?
411
00:30:10,351 --> 00:30:11,393
ச்சே!
412
00:30:12,144 --> 00:30:13,521
இது உன் அப்பாவா?
413
00:30:16,482 --> 00:30:18,025
க்ளாரா வெதர்ஸுடன் திருமணம்.
414
00:30:19,151 --> 00:30:20,152
அடச்சே.
415
00:30:20,236 --> 00:30:22,071
அது பர்டோஸா ஆர்க்டிகா மைனர்.
416
00:30:23,197 --> 00:30:24,823
ஹார்வர்ட் போகலதான், நீ சொல்?
417
00:30:24,907 --> 00:30:29,078
மூளையைத் தின்னும் ஓநாய் சிலந்தி.
பிக்மிஸ் என்பாங்க. கூகுள்ல பார்த்தேன்.
418
00:30:29,161 --> 00:30:31,747
அவை ஹவாய் இனமல்ல, இங்கே உயிர்வாழ முடியாது.
419
00:30:31,830 --> 00:30:33,040
நன்றி, ஊலானி.
420
00:30:33,749 --> 00:30:35,960
நீ ஆஃபீசர் க்ரூயிஸ்சுடன் நெருக்கமா?
421
00:30:36,043 --> 00:30:38,003
ஆம் மேம், எங்களுக்கு நிச்சயமானது.
422
00:30:38,671 --> 00:30:40,214
மன்னி. எனக்குத் தெரியாது.
423
00:30:40,297 --> 00:30:42,383
இங்கே என்னுள்தான், இப்போதைக்கு.
424
00:30:42,841 --> 00:30:46,303
அவர் இதயம் இனி யாருக்கும்
சொந்தமாகாதே என நம்பிக்கையோடுதான்.
425
00:30:46,387 --> 00:30:47,680
சரியே.
426
00:30:49,473 --> 00:30:52,893
- இந்த சிலந்தியின் பிறப்பிடம்?
- அவை ஆர்க்டிக்கில் வாழ்பவை.
427
00:30:52,977 --> 00:30:55,771
அதாவது, யாரோ அவற்றை எடுத்து வந்து ஐஸ்ல
428
00:30:55,854 --> 00:30:57,940
வெச்சிருக்காங்க. ஜானி தலையுள் விட.
429
00:31:09,910 --> 00:31:12,580
அது என்ன பெரிய வால்நட்டா, சொல்லேன்.
430
00:31:13,789 --> 00:31:14,999
அது எலியின் மூளை.
431
00:31:16,458 --> 00:31:17,876
ஆக, குறை கார்பன் உணவு.
432
00:31:20,212 --> 00:31:21,463
அய்யோ!
433
00:31:33,475 --> 00:31:34,685
ரைலி! லேனன்! எங்கே?
434
00:31:38,230 --> 00:31:39,398
அவங்கள நான் தேடறேன்.
435
00:32:21,815 --> 00:32:22,900
டிலன், ரைலீ
அவ வந்துட்டா. வெளியே வாங்க.
436
00:32:22,983 --> 00:32:25,736
- இங்கிருந்து போகணும்.
- பின்னால, இதோ வந்துடறேன்.
437
00:32:25,819 --> 00:32:27,488
சொல்லிட்டேன்ல. போ.
438
00:32:46,799 --> 00:32:48,008
டிலன்
அவள் கட்டடத்தினுள் இருக்கா!
439
00:32:55,182 --> 00:32:56,266
ஹேய்.
440
00:32:57,101 --> 00:32:58,102
லெனென் எங்கே?
441
00:32:58,602 --> 00:33:00,521
வர்றேன்னு சொன்னாளே. அய்யோ!
442
00:33:00,604 --> 00:33:02,147
இல்ல. அவளை பாத்துக்கறேன்.
443
00:33:02,231 --> 00:33:03,899
பத்திரமானதும் செய்தி கொடேன்?
444
00:33:04,733 --> 00:33:05,901
ஜாக்கிரதையா இரு!
445
00:33:06,443 --> 00:33:08,362
உன் அக்கறை தெரியும்.
446
00:33:12,324 --> 00:33:15,119
மாட்டிக் கொண்டேன்
447
00:34:06,837 --> 00:34:07,838
அய்யோ!
448
00:34:08,464 --> 00:34:11,049
டிலனா? மன்னி.
449
00:34:11,133 --> 00:34:12,217
அவங்களைப் பிடி!
450
00:34:12,885 --> 00:34:13,719
கடவுளே!
451
00:34:13,802 --> 00:34:14,636
இதோ இப்படி போ.
452
00:34:25,314 --> 00:34:27,191
- ஹேய். ஒண்ணுமில்லயே?
- இல்ல.
453
00:34:29,276 --> 00:34:31,570
- ஓடு. அவ கவனத்த திசை திருப்பறேன்.
- சரி.
454
00:34:36,867 --> 00:34:38,494
ஹேய், க்ளாரா.
455
00:34:44,500 --> 00:34:45,542
அவனைப் பிடி!
456
00:34:54,885 --> 00:34:55,886
மார்கோ?
457
00:35:34,258 --> 00:35:35,509
ஹேய், கண்ணு.
458
00:35:40,305 --> 00:35:41,348
ஒண்ணுமில்லயே?
459
00:35:43,851 --> 00:35:48,772
அதான், ஏதோ மிருகம் சாலைல குறுக்கே ஓடியது,
நான் ஒடித்து வேகமா திருப்பினேன்,
460
00:35:49,731 --> 00:35:50,941
மாட்டிக் கொண்டது.
461
00:35:51,567 --> 00:35:52,609
ஆனா...
462
00:35:54,528 --> 00:35:55,863
என் கவலை உன்னை பத்தி.
463
00:35:57,990 --> 00:35:59,366
இப்ப நல்லா இருக்கேனே.
464
00:36:00,284 --> 00:36:01,285
சொல்றேன்ல.
465
00:36:02,828 --> 00:36:05,122
கழிவறைல மறுபடி சாப்பிட ஆரம்பிச்சியா?
466
00:36:09,334 --> 00:36:10,252
நான்...
467
00:36:12,170 --> 00:36:14,590
சிகிச்சையில சரிபண்ணோம்னு நெனச்சேனே.
468
00:36:21,430 --> 00:36:23,432
- மன்னிச்சுடுங்க.
- பரவாயில்ல, கண்ணு.
469
00:36:24,933 --> 00:36:26,393
வருந்தறேன்.
470
00:36:30,731 --> 00:36:32,608
- நாம் சரி பண்ணுவோம்.
- இல்ல.
471
00:36:33,108 --> 00:36:35,110
என்னை சரி பண்ணவே முடியாது.
472
00:36:35,193 --> 00:36:37,237
என்னதான் நடக்குதுன்னு சொல்லேன்.
473
00:36:38,405 --> 00:36:41,325
நான் இங்கே இருக்கேன்ல, செல்லம். பரவாயில்ல.
474
00:36:54,630 --> 00:36:55,672
ஹேய்.
475
00:36:57,925 --> 00:36:59,927
புகைப்பது பத்தி பேசினோமே.
476
00:37:02,054 --> 00:37:04,097
எவ்வளவோ விஷயத்தை பேசியிருக்கோம்.
477
00:37:10,270 --> 00:37:11,271
என்ன நடக்குது?
478
00:37:12,814 --> 00:37:15,984
நானும் உங்களை கேட்பேன்,
ஆனா பொய்தான் சொல்லப் போறீங்க.
479
00:37:22,074 --> 00:37:23,867
அலிசனுக்கு உண்மையை சொல்லணும்.
480
00:37:23,951 --> 00:37:25,994
நாம அவளுக்கு நல்லத முடிவெடுத்தோம்.
481
00:37:26,078 --> 00:37:28,664
இல்ல. உங்க முடிவு,
என்னை இழுத்து விட்டீங்க.
482
00:37:28,747 --> 00:37:31,750
உங்களை, உங்க குப்பையை, காக்க நான்
அக்கறை எடுத்ததால்
483
00:37:31,833 --> 00:37:34,419
- எல்லோரும், எல்லாமே போச்சு!
- குடிச்சிருக்கே.
484
00:37:34,503 --> 00:37:36,088
- தெளிவா யோசிக்கிறேன்.
- சரி.
485
00:37:36,171 --> 00:37:37,673
இனி இப்படி செய்யமாட்டேன்!
486
00:37:37,756 --> 00:37:41,093
- உன் செயல் தங்கைக்கே பாதிப்பு.
- உங்களுக்கு பாதிப்பாவேன்.
487
00:37:41,468 --> 00:37:44,680
நல்ல அப்பா மாதிரி நடிக்கிறீங்க,
ஆனா, முழுக்க சொத்தை.
488
00:37:44,763 --> 00:37:46,765
அப்பா இல்லாமலிருந்தா நல்லாயிருப்போம்.
489
00:37:46,848 --> 00:37:49,518
உங்க அக்கறைல என்ன
செய்தேன்னு உனக்கு தெரியாது.
490
00:37:49,601 --> 00:37:51,353
நீங்க செய்ததெல்லாம் கெடுதலே.
491
00:37:51,436 --> 00:37:53,855
நாங்க இவ்ளோ மோசமானது உங்களாலதான்.
492
00:37:56,149 --> 00:37:58,151
என் கிட்ட அப்படி பேசக் கூடாது நீ.
493
00:37:59,403 --> 00:38:01,947
- உங்களோட பேசமாட்டேன்.
- நல்லது. ஒரு நடை போ.
494
00:38:02,030 --> 00:38:03,573
புத்தியோட நடந்துக்கோ.
495
00:38:03,657 --> 00:38:06,952
நீங்கதான் பரிதாபமான கோழை,
அம்மா மேல குற்றம் இல்லை.
496
00:38:07,035 --> 00:38:08,161
போதும் நிறுத்து!
497
00:38:09,997 --> 00:38:11,665
அலிசன் உங்களை வெறுக்கிறாளா?
498
00:38:11,748 --> 00:38:15,085
உங்களைப் பத்தி சொல்றேன்.
இன்னும் வெறுப்பாள்.
499
00:38:15,168 --> 00:38:16,461
வீட்டில் பார்ப்போம்.
500
00:38:17,087 --> 00:38:20,590
எல்லாம் உங்களை வெறுத்து,
உங்களுக்கு யாருமே இருக்க மாட்டாங்க!
501
00:38:33,478 --> 00:38:35,022
உன் தங்கை உன்னை கண்டாளா?
502
00:38:35,605 --> 00:38:36,815
விடு, பரவாயில்ல.
503
00:39:10,474 --> 00:39:11,933
நான் இங்கே தங்கலாமா?
504
00:39:12,517 --> 00:39:13,643
உள்ளே வா.
505
00:42:50,318 --> 00:42:52,320
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
தமிழாக்கம் கைனூர் சத்யன்
506
00:42:52,404 --> 00:42:54,406
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
நந்தினி ஸ்ரீதர்