1
00:00:09,385 --> 00:00:11,804
ICH WEISS, WAS DU
LETZTEN SOMMER GETAN HAST
2
00:00:41,625 --> 00:00:44,587
12 STUNDEN ZUVOR...
3
00:01:24,251 --> 00:01:25,461
Schnappt sie euch!
4
00:02:29,817 --> 00:02:30,860
Scheiße.
5
00:02:44,707 --> 00:02:46,458
ICH BIN DRAUSSEN
6
00:02:52,006 --> 00:02:53,173
Gott sei Dank.
7
00:02:59,305 --> 00:03:00,264
Verdammt!
8
00:03:10,149 --> 00:03:12,484
Scheiße.
9
00:03:32,671 --> 00:03:33,547
Verdammt.
10
00:04:22,346 --> 00:04:23,389
RILEY
HANDY
11
00:04:24,598 --> 00:04:27,559
Arthur schlägt Manny
gleich die Fresse ein.
12
00:04:27,643 --> 00:04:28,769
Komm schon, Manny!
13
00:04:28,852 --> 00:04:32,398
-Wir wollen morgen schließlich essen.
- Mom, bitte, Mom.
14
00:04:32,982 --> 00:04:34,274
Liebling, bist du da?
15
00:04:34,358 --> 00:04:37,695
Mom, ich brauche deine Hilfe.
16
00:04:38,320 --> 00:04:39,613
Verwählt.
17
00:04:40,239 --> 00:04:41,407
Töte ihn!
18
00:04:41,490 --> 00:04:42,825
Mach ihn zum Krüppel!
19
00:04:42,908 --> 00:04:44,326
Du schuldest mir 50 Dollar.
20
00:06:07,493 --> 00:06:10,162
Ich dachte schon,
sie hätten dich erwischt.
21
00:06:10,245 --> 00:06:12,539
Um wen willst du dir sonst Sorgen machen?
22
00:06:12,623 --> 00:06:13,791
Um mich.
23
00:06:16,585 --> 00:06:19,963
Wer sonst macht mich runter,
weil ich Daniel Johnston höre?
24
00:06:20,047 --> 00:06:23,425
Bitte, jeder weiß,
dass du tiefgründig bist.
25
00:06:24,259 --> 00:06:25,260
Hey.
26
00:06:32,684 --> 00:06:33,811
Sie ist schüchtern.
27
00:06:42,444 --> 00:06:44,154
Willst du sie pinkeln sehen?
28
00:06:44,238 --> 00:06:45,614
Du bist ekelhaft.
29
00:06:45,697 --> 00:06:49,118
Das weißt du seit der zweiten Klasse.
Gehen wir hüpfen!
30
00:07:17,312 --> 00:07:18,522
Ri!
31
00:07:20,566 --> 00:07:22,818
Warum rieche ich keinen Kaffee?
32
00:07:23,569 --> 00:07:24,570
Ri!
33
00:07:30,367 --> 00:07:33,078
Du hast mir bei der Geburt
die Vagina ruiniert,
34
00:07:33,162 --> 00:07:36,623
da kannst du wenigstens
den Scheißkaffee machen.
35
00:07:52,014 --> 00:07:54,224
Ich hab mir deine Jacke geliehen.
36
00:07:54,308 --> 00:07:59,104
So 'ne besoffene Tussi hat Wein
drüber gekippt. Nicht meine Schuld.
37
00:08:03,275 --> 00:08:04,401
Ri?
38
00:08:09,823 --> 00:08:11,992
Wenigstens du hast jemanden abgekriegt.
39
00:08:37,726 --> 00:08:41,230
Warum antwortest du nicht?
Lennon, ich warne dich
40
00:08:50,030 --> 00:08:51,156
Neuer Typ?
41
00:08:54,993 --> 00:08:58,121
Nur dieser Kerl namens Fred Phillips.
42
00:08:59,706 --> 00:09:02,334
Trauzeuge bei der Sektenhochzeit
des Jahrhunderts.
43
00:09:02,417 --> 00:09:05,754
Clara war damals echt heißer,
aber dein Dad
44
00:09:05,837 --> 00:09:07,297
ist wirklich supersexy.
45
00:09:07,381 --> 00:09:09,841
Ich wünschte, das hätte ich nicht gehört.
46
00:09:09,925 --> 00:09:11,051
Entschuldige.
47
00:09:12,010 --> 00:09:15,097
Glaubst du, sie lieben sich noch?
48
00:09:16,223 --> 00:09:17,975
Er fickt diese Polizistin.
49
00:09:18,058 --> 00:09:21,186
Du solltest wissen,
ficken und lieben ist nicht dasselbe.
50
00:09:21,270 --> 00:09:25,816
Klar, für mich nicht. Aber Dad ist alt.
51
00:09:26,817 --> 00:09:28,068
Ich meine ja nur.
52
00:09:28,902 --> 00:09:31,780
Vielleicht bringt Clara deshalb alle um.
53
00:09:31,863 --> 00:09:35,367
Um ihren Liebsten zu rächen,
der seine Tochter verloren hat.
54
00:09:36,118 --> 00:09:40,580
Mein Dad tickt nicht ganz richtig,
aber das würde er nicht wollen.
55
00:09:41,206 --> 00:09:44,918
Bist du sicher?
Ich weiß, du bist sein Lieblingskind,
56
00:09:46,128 --> 00:09:48,130
aber Alison war auch seine Tochter.
57
00:09:51,675 --> 00:09:53,969
Ich kann ihn ja schlecht fragen.
58
00:09:54,052 --> 00:09:57,222
Frag den Trauzeugen.
59
00:09:57,306 --> 00:10:00,642
Finde heraus,
ob Clara der Typ für Rachemorde ist.
60
00:10:00,726 --> 00:10:02,144
Nicht mit diesen Worten.
61
00:10:02,269 --> 00:10:06,690
Vielleicht. Aber ich finde ihn
weder auf Facebook noch auf Instagram...
62
00:10:07,274 --> 00:10:08,567
Und auf LinkedIn?
63
00:10:09,443 --> 00:10:11,653
Das nutzen die ganzen alten Menschen.
64
00:10:16,742 --> 00:10:18,201
Du bist genial.
65
00:10:19,369 --> 00:10:21,455
So viel klüger als Dylan, stimmt's?
66
00:10:21,538 --> 00:10:24,458
Vorstand für Strategie
und globale Kommunikation
67
00:10:26,460 --> 00:10:29,629
Hi, Margot, ist Lennon da?
Sie geht nicht ans Handy.
68
00:10:29,713 --> 00:10:31,923
Weil sie nicht mit Ihnen reden will.
69
00:10:32,674 --> 00:10:36,094
Das möchte ich gern von ihr hören,
wenn du gestattest.
70
00:10:36,178 --> 00:10:37,304
Tu ich nicht.
71
00:10:40,098 --> 00:10:40,974
Hey!
72
00:10:42,976 --> 00:10:44,227
Gibt es ein Problem?
73
00:10:45,687 --> 00:10:47,981
Nein. Ich will nur mit Lennon reden.
74
00:10:48,065 --> 00:10:50,150
Ich sagte ihm, jetzt geht es nicht.
75
00:10:58,492 --> 00:10:59,534
Sie soll anrufen.
76
00:11:24,810 --> 00:11:26,103
Dylan!
77
00:11:30,273 --> 00:11:32,025
Hannah!
78
00:11:39,282 --> 00:11:42,661
Warum hat dieser Laden
keine verdammten Geschäftszeiten?
79
00:11:56,466 --> 00:11:57,509
Was zum...
80
00:11:58,510 --> 00:12:00,887
Scheiße! Scheiße!
81
00:12:01,680 --> 00:12:04,683
- Schleich dich eben nicht so an!
- Brauchst du was?
82
00:12:06,393 --> 00:12:09,646
- Meine Moms sind beim Yoga.
- Ja, natürlich.
83
00:12:09,729 --> 00:12:10,939
Also, du und Riley?
84
00:12:11,606 --> 00:12:15,694
Wurde auch Zeit, dass du's ihr besorgst.
Schläft sie in deinem Truck?
85
00:12:19,531 --> 00:12:20,907
Riley ist nicht hier.
86
00:12:20,991 --> 00:12:22,617
Wo zum Teufel ist sie dann?
87
00:12:23,785 --> 00:12:24,744
Ich weiß nicht.
88
00:12:28,290 --> 00:12:29,416
Ich...
89
00:12:32,377 --> 00:12:34,129
Wann hast du sie zuletzt gesehen?
90
00:12:41,052 --> 00:12:43,513
Ich fand dort Spuren derselben Spinnen,
91
00:12:43,597 --> 00:12:47,225
die ich auch im Schädel
von Harold und Officer Cruise fand.
92
00:12:47,309 --> 00:12:50,604
Doug hatte recht. Wir haben es
mit einem Serienmörder zu tun.
93
00:12:51,480 --> 00:12:54,107
- Wie auch immer.
- Danke, Wade.
94
00:12:54,191 --> 00:12:56,776
Sonst keine Verbindung
zu den anderen Opfern?
95
00:12:56,860 --> 00:13:00,363
So viele Leute gibt es nicht,
die solche Spinnen züchten.
96
00:13:00,447 --> 00:13:02,365
Stopp! Sie dürfen da nicht rein.
97
00:13:02,449 --> 00:13:05,285
- Das war ein Befehl.
- Pfoten weg! Wo ist mein Kind?
98
00:13:05,368 --> 00:13:07,329
Gehen Sie oder ich nehme Sie fest.
99
00:13:07,412 --> 00:13:10,081
Verhaften Sie sie,
sie hat mich mal vermöbelt.
100
00:13:10,165 --> 00:13:12,083
Das hab ich nicht. Ist schon gut.
101
00:13:12,167 --> 00:13:13,502
- Ok.
- Was ist denn los?
102
00:13:13,585 --> 00:13:18,465
Lasst meine Tochter frei,
sonst verklage ich euch.
103
00:13:18,548 --> 00:13:20,175
Wir halten Riley nicht fest.
104
00:13:20,258 --> 00:13:23,053
Nur die alte Mrs. Granger.
Unsittliche Entblößung.
105
00:13:23,136 --> 00:13:25,305
- Wo ist sie dann?
- Hast du sie angerufen?
106
00:13:25,388 --> 00:13:28,433
Ja, Mei, ich bin nicht blöd.
Sie hat nicht geantwortet.
107
00:13:28,517 --> 00:13:30,310
Ihr geht es sicher gut.
108
00:13:30,393 --> 00:13:32,646
In ihrem Alter waren wir auch lange weg.
109
00:13:32,729 --> 00:13:35,774
Komm in ein paar Tagen wieder,
dann nehmen wir es auf.
110
00:13:37,150 --> 00:13:40,403
Also, was fressen diese Spinnen
außer Hirn noch?
111
00:13:40,487 --> 00:13:42,572
Meine Tochter ist verschwunden!
112
00:13:42,656 --> 00:13:45,575
Vielleicht ist sie am Strand.
Dort geht die Post ab.
113
00:13:45,659 --> 00:13:49,746
Riley surft nicht gut. Ihr müsst
was unternehmen, um sie zu finden.
114
00:13:49,829 --> 00:13:51,957
Nicht in den ersten 48 Stunden.
115
00:13:52,040 --> 00:13:53,708
Sie könnte tot sein.
116
00:13:53,792 --> 00:13:56,419
Da draußen läuft ein Mörder frei herum.
117
00:13:56,503 --> 00:13:58,922
Er hat es auf attraktive Männer abgesehen.
118
00:13:59,005 --> 00:14:00,882
Ich bin sicher, es geht ihr gut.
119
00:14:00,966 --> 00:14:02,467
Wir halten die Augen offen.
120
00:14:03,510 --> 00:14:05,929
Fick dich, Lyla. Ich suche sie selbst.
121
00:14:07,430 --> 00:14:11,059
Und wenn jemand ihr was getan hat,
dann gnade euch Gott.
122
00:14:14,604 --> 00:14:17,148
Entschuldigung. Zurück zu den Spinnen.
123
00:14:17,691 --> 00:14:20,068
Rufen wir bei den Zoohandlungen an,
124
00:14:20,151 --> 00:14:23,697
ob jemand regelmäßig
lebende Futterinsekten kauft.
125
00:14:23,780 --> 00:14:24,948
Ja, Ma'am.
126
00:14:32,581 --> 00:14:35,000
Ich seh dich, du kleine Sexgöttin.
127
00:14:35,083 --> 00:14:37,043
- Du bist high.
- Und ehrlich.
128
00:14:37,711 --> 00:14:40,088
Zeig deine Titten und steh dazu.
129
00:14:40,171 --> 00:14:42,215
Zeigen wir Dylan, wie du wirklich bist.
130
00:14:42,299 --> 00:14:44,634
- Warum?
- Er soll sehen, was ihm entgeht.
131
00:14:51,224 --> 00:14:52,517
Er sieht dich jetzt.
132
00:15:07,907 --> 00:15:08,908
Komm tanzen.
133
00:15:10,452 --> 00:15:12,704
Du führst dich wie eine Nutte auf.
134
00:15:14,164 --> 00:15:17,500
Tut mir leid. Ich hab dich lieb,
darum muss ich's dir sagen.
135
00:15:19,502 --> 00:15:21,630
Ich weiß. Danke.
136
00:15:32,223 --> 00:15:34,184
Du hast sie einfach zurückgelassen.
137
00:15:34,267 --> 00:15:37,145
- Sie war mit dir dort.
- Sie ist deine beste Freundin.
138
00:15:37,228 --> 00:15:38,813
- Du fuhrst sie hin.
- Stopp.
139
00:15:38,897 --> 00:15:41,066
Hört auf. Ich bin auch heimgelaufen.
140
00:15:41,149 --> 00:15:44,194
Laut der SMS kam sie raus.
Wir dachten, sie sei sicher.
141
00:15:44,694 --> 00:15:47,238
Vielleicht war ihr Handy aus,
um beim Dealen
142
00:15:47,322 --> 00:15:50,617
- nicht getrackt zu werden.
- Sie ist in keinem Drogenkartell.
143
00:15:50,700 --> 00:15:52,661
Der Mörder textet nach dem Mord.
144
00:15:52,786 --> 00:15:54,996
Erst das Video von Johnny, dann...
145
00:15:55,080 --> 00:15:57,499
Wir kennen alle dieses Sextape.
146
00:15:57,582 --> 00:15:59,793
Ich will damit sagen, es gibt keine SMS.
147
00:16:00,710 --> 00:16:01,920
Ein gutes Zeichen.
148
00:16:02,003 --> 00:16:05,173
Darauf können wir uns nicht verlassen.
149
00:16:05,256 --> 00:16:06,966
Wir müssen sie suchen.
150
00:16:09,469 --> 00:16:11,096
Ich bin nicht zu sprechen.
151
00:16:12,681 --> 00:16:16,643
Was soll das, Kyle?
Ich sagte, ich bin nicht zu sprechen.
152
00:16:16,726 --> 00:16:20,397
Du hast einen Termin.
Deine Mom sagte, keine Ausreden.
153
00:16:22,065 --> 00:16:24,401
Scheiße! Ich muss zur Therapie.
154
00:16:24,859 --> 00:16:27,153
Haltet mich auf dem Laufenden.
155
00:16:28,071 --> 00:16:31,199
Ich weiß nicht, was ich tue,
wenn Riri was passiert ist.
156
00:16:41,042 --> 00:16:44,754
Sie waren Chefkoch im Limp Shrimp?
157
00:16:44,838 --> 00:16:47,298
Ja, das gehört meinem Bruder.
158
00:16:48,717 --> 00:16:49,968
Verstehe.
159
00:16:51,720 --> 00:16:54,973
Ich suche jemanden,
der etwas professioneller ist.
160
00:16:55,056 --> 00:16:56,224
Danke fürs Kommen.
161
00:16:57,100 --> 00:17:01,563
Kann ich ein Selfie im Bad machen?
Wo diese Typen abgemurkst wurden.
162
00:17:01,646 --> 00:17:04,691
- Ist doch nur ein Selfie.
- Verschwinden Sie.
163
00:17:05,608 --> 00:17:07,193
Junge, was ist denn?
164
00:17:07,277 --> 00:17:09,028
Waren Sie es etwa?
165
00:17:09,112 --> 00:17:11,448
Posten Sie das,
finden Sie's vielleicht raus.
166
00:17:13,742 --> 00:17:16,619
Keine Selfies im Bad,
falls Sie das vorhatten.
167
00:17:16,703 --> 00:17:18,830
Dann pinkeln Sie wohl draußen.
168
00:17:18,913 --> 00:17:22,375
Tut mir leid, Courtney,
wir haben noch nicht auf. Aber bald.
169
00:17:22,459 --> 00:17:24,669
Mein blöder Job ist mir egal.
170
00:17:24,753 --> 00:17:28,840
Ich brauch zwar das verdammte Geld,
aber ich kann Riley nicht finden.
171
00:17:28,923 --> 00:17:31,092
Hier ist sie nicht. Hast du angerufen?
172
00:17:31,176 --> 00:17:34,345
Warum fragen das alle?
Sehe ich aus wie eine Idiotin?
173
00:17:34,429 --> 00:17:38,057
Sie geht nicht ran und deine Freundin
will nicht nach ihr suchen.
174
00:17:38,975 --> 00:17:42,395
Riley geht es sicher gut.
Teenager machen so was ständig.
175
00:17:42,479 --> 00:17:44,647
Nein, nicht tätscheln. Das ist ernst.
176
00:17:45,398 --> 00:17:49,402
Sag deiner Tussi, sie soll Riley suchen
und nicht diese Spinnen.
177
00:17:50,278 --> 00:17:52,447
Ich habe ein ganz blödes Gefühl.
178
00:17:53,072 --> 00:17:54,783
Weißt du, was ich meine?
179
00:17:54,866 --> 00:17:57,786
Ein dumpfes Gefühl im Bauch.
Als ob sie in Gefahr ist.
180
00:18:01,873 --> 00:18:05,001
Ich rede mit Lyla.
Vielleicht kann sie was machen.
181
00:18:06,294 --> 00:18:08,421
Ich kann meine Kleine nicht verlieren.
182
00:18:08,505 --> 00:18:10,507
Ja, glaub mir, das kenne ich.
183
00:18:11,424 --> 00:18:13,092
Du hast wenigstens noch eine.
184
00:18:21,935 --> 00:18:24,604
Dad
Hab dich lieb. Ruf bitte an
185
00:18:24,687 --> 00:18:25,855
Ist das Riley?
186
00:18:26,940 --> 00:18:27,857
Nein.
187
00:18:34,280 --> 00:18:35,740
Alles ok?
188
00:18:37,534 --> 00:18:38,576
Ernsthaft?
189
00:18:40,203 --> 00:18:42,747
Was ist nur aus unserem Leben geworden?
190
00:18:45,542 --> 00:18:47,418
Den Straßenrand absuchen,
191
00:18:47,502 --> 00:18:50,922
während ein Mörder mit uns spielt,
meintest du wohl nicht mit:
192
00:18:51,005 --> 00:18:54,092
"Unsere Zukunft wird strahlender,
als wir uns vorstellen."
193
00:18:54,217 --> 00:18:55,885
Wann hab ich das gesagt?
194
00:18:55,969 --> 00:18:57,512
Bei deiner Abschlussrede.
195
00:18:58,429 --> 00:19:00,515
Stimmt. Das war scheiße.
196
00:19:01,891 --> 00:19:03,434
Ich verdiene den Tod.
197
00:19:07,438 --> 00:19:09,607
Sein Leben ist sicher auch scheiße.
198
00:19:15,071 --> 00:19:18,867
So haben wir uns
das alle nicht vorgestellt.
199
00:19:18,950 --> 00:19:21,202
Zumindest konntest du aufs MIT gehen.
200
00:19:21,286 --> 00:19:23,788
Du hast von nichts anderem geredet,
201
00:19:23,872 --> 00:19:26,040
während wir mit Furbys gespielt haben.
202
00:19:26,124 --> 00:19:28,084
Ich hab auch was anderes erwartet.
203
00:19:30,086 --> 00:19:31,337
Tut mir leid.
204
00:19:33,381 --> 00:19:35,258
Was zum Teufel ist ein Furby?
205
00:19:35,341 --> 00:19:38,344
So ein komisches Roboter-Ding
mit großen Augen...
206
00:19:38,428 --> 00:19:39,929
Du hast nichts verpasst.
207
00:19:41,431 --> 00:19:43,641
Sie war definitiv mit dem Clown zusammen.
208
00:19:49,689 --> 00:19:54,903
Weißt du noch, als dieser Joe
aus der Schule Riley auslachte,
209
00:19:54,986 --> 00:19:57,822
weil sie zwei Tage
dieselben Klamotten trug?
210
00:19:57,906 --> 00:20:01,159
Du fühltest dich so schlecht,
dass du drei Wochen lang
211
00:20:01,242 --> 00:20:02,994
dasselbe zur Schule trugst.
212
00:20:04,746 --> 00:20:06,080
Das hab ich vergessen.
213
00:20:07,498 --> 00:20:10,251
Ja, damals habe ich erkannt, du bist...
214
00:20:12,837 --> 00:20:14,380
Ein Weichei?
215
00:20:16,215 --> 00:20:19,135
Ich dachte,
du wolltest mich immer nur schlagen.
216
00:20:19,218 --> 00:20:20,678
Ja. Hab ich nie geschafft.
217
00:20:21,679 --> 00:20:23,056
Du warst Klassenbeste.
218
00:20:23,139 --> 00:20:25,183
Nur weil ich gemogelt hab.
219
00:20:25,892 --> 00:20:29,938
Vielleicht hatte ich für die Eins in Bio
Sex mit Mr. Haskell.
220
00:20:31,022 --> 00:20:32,023
Ach, das.
221
00:20:33,816 --> 00:20:34,943
Was? Du wusstest es?
222
00:20:35,652 --> 00:20:37,987
Jeder wusste, du tust alles,
um zu gewinnen.
223
00:20:39,113 --> 00:20:41,908
Ok, das ist nicht sehr schmeichelhaft.
224
00:20:43,159 --> 00:20:44,786
Warum hatten wir dann Sex?
225
00:20:46,496 --> 00:20:48,206
Es war die Abschlussfeier.
226
00:20:49,457 --> 00:20:51,167
Du hast mir Drogen gegeben.
227
00:20:51,250 --> 00:20:52,669
Ja, das stimmt.
228
00:20:54,879 --> 00:20:56,130
Und ich fand dich toll.
229
00:20:57,840 --> 00:20:59,467
Ich dachte, du liebst Alison.
230
00:21:01,302 --> 00:21:02,470
Das tat ich auch.
231
00:21:05,098 --> 00:21:09,560
- Vielleicht erinnere ich dich an sie.
- Du bist ganz anders als sie.
232
00:21:14,273 --> 00:21:15,858
Ich bin einfach verkorkst.
233
00:21:22,198 --> 00:21:23,408
Riley?
234
00:21:24,075 --> 00:21:27,286
- Oh mein Gott, Riley!
- Riley!
235
00:21:30,289 --> 00:21:33,084
- Hallo, Kleiner.
- Was hast du da?
236
00:21:53,354 --> 00:21:55,398
Die Polizei fand deine Spinnen.
237
00:21:57,900 --> 00:22:00,236
Zwei Besuche in einer Woche.
238
00:22:00,319 --> 00:22:02,196
Kommst du zurück?
239
00:22:03,239 --> 00:22:04,782
Du musst verschwinden.
240
00:22:07,702 --> 00:22:09,787
Letzte Nacht wurde hier eingebrochen.
241
00:22:14,167 --> 00:22:16,044
Jemand durchsuchte die Fotoalben.
242
00:22:17,962 --> 00:22:19,547
Du solltest sie loswerden.
243
00:22:20,131 --> 00:22:22,091
Du hast hier nichts zu sagen.
244
00:22:22,967 --> 00:22:25,344
Ich weiß, dass dir das unangenehm ist.
245
00:22:27,638 --> 00:22:29,557
Ich will dir nur helfen.
246
00:22:29,640 --> 00:22:31,476
Nicht ich brauche Hilfe.
247
00:22:33,311 --> 00:22:36,689
Die Polizei wird herausfinden,
woher die Spinnen kamen.
248
00:22:39,525 --> 00:22:41,069
Selbst wenn ich ginge,
249
00:22:41,152 --> 00:22:43,821
wären deine Geheimnisse noch hier.
250
00:22:44,906 --> 00:22:47,658
Sie stehen dir nicht gut zu Gesicht.
251
00:22:47,742 --> 00:22:52,705
Clara, weißt du, was mit Courtney Thackers
Tochter Riley passiert ist?
252
00:23:02,715 --> 00:23:05,176
Hilfe
253
00:23:07,720 --> 00:23:10,181
MARKIERTER STANDORT
254
00:23:14,393 --> 00:23:15,978
Verpiss dich!
255
00:23:18,606 --> 00:23:22,318
Wir hätten für sie da sein müssen.
Sie sollte nicht tot sein.
256
00:23:22,401 --> 00:23:23,736
Vielleicht lebt sie.
257
00:23:23,820 --> 00:23:27,073
Dieser Hai biss Bethany den Arm ab.
Sie hat überlebt.
258
00:23:27,156 --> 00:23:30,451
Das ist schlimmer,
als sich die Pulsadern aufzuschlitzen.
259
00:23:30,535 --> 00:23:33,162
Mary Vincent wurden beide Arme abgehackt
260
00:23:33,246 --> 00:23:34,872
und sie lag nackt im Graben.
261
00:23:34,956 --> 00:23:37,291
Sie kletterte raus und wurde gerettet.
262
00:23:37,375 --> 00:23:41,254
Meinst du, Riley liegt nackt
und ohne Arme irgendwo in einem Graben?
263
00:23:41,337 --> 00:23:44,257
- Du bist krank.
- Ich meine, sie könnte noch leben.
264
00:23:47,301 --> 00:23:49,178
Wir müssen noch mal zu Clara.
265
00:23:52,056 --> 00:23:53,141
Diesmal vorbereitet.
266
00:23:53,224 --> 00:23:54,767
- Was?
- Dad ist aus New Jersey.
267
00:23:54,851 --> 00:23:56,394
Waffen waren nicht geplant.
268
00:23:56,477 --> 00:23:59,605
Dein Plan
brachte Riley erst in diese Lage.
269
00:23:59,689 --> 00:24:00,898
- Fick dich!
- Nur zu.
270
00:24:00,982 --> 00:24:02,775
Ich mach dich fertig.
271
00:24:02,859 --> 00:24:04,694
Niemand macht irgendwen fertig.
272
00:24:04,777 --> 00:24:07,238
Nur zusammen sind wir sicher.
273
00:24:07,321 --> 00:24:09,949
- Mit Waffen sind wir sicher.
- Wirklich?
274
00:24:11,242 --> 00:24:13,327
Die Waffe von dem Cop tötete Harold.
275
00:24:26,007 --> 00:24:29,760
Riley, wenn's dir gut geht,
bring ich dich um.
276
00:24:53,993 --> 00:24:55,328
Riley!
277
00:25:05,880 --> 00:25:09,926
Wer da auch ist,
ich hab keine Angst vor dir.
278
00:25:16,265 --> 00:25:17,391
Riley?
279
00:25:24,565 --> 00:25:27,068
Wo bist du
280
00:25:33,241 --> 00:25:36,202
Hast du ihr das weggenommen,
du blöde Ziege?
281
00:26:17,910 --> 00:26:20,705
- Warum bestellt sie uns hierher?
- Es herrscht Flut.
282
00:26:24,542 --> 00:26:25,793
Alison
Mach's gut, Riri
283
00:26:26,419 --> 00:26:27,753
Damit wir zusehen müssen!
284
00:26:29,588 --> 00:26:31,173
Fick dich!
285
00:26:33,217 --> 00:26:34,927
Nein, das will sie doch.
286
00:26:35,970 --> 00:26:37,513
Uns zu Tode quälen?
287
00:26:38,556 --> 00:26:41,183
- Komm her.
- Das gelingt ihr verdammt gut.
288
00:26:45,771 --> 00:26:47,481
Riley ist tot.
289
00:27:13,924 --> 00:27:15,217
Polizei! Aufmachen.
290
00:27:22,058 --> 00:27:23,142
Clara?
291
00:27:26,270 --> 00:27:29,815
Sie ist nicht hier. Durchsuchen.
Sie kann bewaffnet sein.
292
00:27:43,788 --> 00:27:45,498
Himmel, Clara.
293
00:27:46,415 --> 00:27:47,708
Bring sie aufs Revier.
294
00:27:47,792 --> 00:27:49,585
Chief, ich habe was.
295
00:28:05,810 --> 00:28:07,978
Personenfahndung nach Clara Whethers.
296
00:28:08,062 --> 00:28:09,438
Verstanden, Chief.
297
00:28:09,522 --> 00:28:12,024
Alle Einheiten,
halten Sie Ausschau nach...
298
00:28:12,358 --> 00:28:15,027
Warum sollte sie uns sonst
zur Höhle rufen?
299
00:28:15,111 --> 00:28:16,362
Sie warnt uns.
300
00:28:16,862 --> 00:28:21,033
- Sie denkt, wir gehen nicht zur Polizei.
- Da hat sie recht.
301
00:28:21,117 --> 00:28:24,495
Was sollten wir sagen?
Clara tötet, weil wir Alison töteten?
302
00:28:24,578 --> 00:28:26,747
Einen Schritt näher und du bist tot.
303
00:28:28,040 --> 00:28:29,375
- Ich bin's nur.
- Dad?
304
00:28:29,458 --> 00:28:31,127
Wir sagten, keine Waffen.
305
00:28:31,210 --> 00:28:33,254
Sie sollten nicht hier rumlungern.
306
00:28:33,337 --> 00:28:35,381
Es tut mir leid. Ich...
307
00:28:36,757 --> 00:28:38,008
Wir müssen reden.
308
00:28:38,092 --> 00:28:40,594
Ich sagte, sie will nicht mit Ihnen reden.
309
00:28:40,678 --> 00:28:42,054
Ist schon ok.
310
00:28:44,765 --> 00:28:48,269
Ich bin drinnen. Und Kyle auch.
311
00:28:54,275 --> 00:28:56,569
Gibt es Streit zwischen ihnen?
312
00:28:56,652 --> 00:29:00,197
Sie hätte es dir selbst gesagt,
wenn du ihr wichtig wärst.
313
00:29:08,664 --> 00:29:09,748
Was willst du?
314
00:29:10,958 --> 00:29:13,127
Du weißt, dass ich Clara heiratete.
315
00:29:15,087 --> 00:29:17,089
Jetzt bin ich gespannt.
316
00:29:17,173 --> 00:29:20,134
"Es ist nicht, wie es scheint.
Wir waren jung.
317
00:29:20,217 --> 00:29:23,179
Ich war in einer Sekte,
über die ich nichts wusste."
318
00:29:23,262 --> 00:29:25,931
Entschuldige.
Natürlich wusste ich Bescheid.
319
00:29:27,057 --> 00:29:28,559
Ich war dabei
320
00:29:31,061 --> 00:29:32,396
und deine Mutter auch.
321
00:29:35,441 --> 00:29:38,319
Wenn du mir sagst,
Clara ist meine Mutter...
322
00:29:38,402 --> 00:29:39,445
Nein, ist sie nicht.
323
00:29:40,529 --> 00:29:42,364
Aber deine Mutter lebt.
324
00:29:46,869 --> 00:29:47,953
Ich weiß, das ist...
325
00:29:49,121 --> 00:29:51,832
Das ist viel zu verdauen,
326
00:29:51,916 --> 00:29:54,585
aber ich will keine Geheimnisse mehr.
327
00:29:56,879 --> 00:29:58,422
Sie hat sich umgebracht.
328
00:30:00,508 --> 00:30:02,676
Sie wollte, dass ich euch das sage.
329
00:30:03,302 --> 00:30:05,054
Es stimmt nicht.
330
00:30:05,137 --> 00:30:06,680
Sie hat uns verlassen.
331
00:30:08,474 --> 00:30:10,476
Dad, das ist nicht lustig.
332
00:30:10,559 --> 00:30:13,229
Ich wollte es euch gleich danach sagen.
333
00:30:13,312 --> 00:30:15,773
Ich kam heim und dachte: "Scheiß auf sie.
334
00:30:15,856 --> 00:30:19,485
Sie verdienen es zu wissen,
was für ein Mensch sie ist."
335
00:30:19,568 --> 00:30:21,445
Doch dann sah ich euch an,
336
00:30:23,072 --> 00:30:24,365
und ich...
337
00:30:24,448 --> 00:30:26,659
Also sagtest du, sie hat sich umgebracht?
338
00:30:27,451 --> 00:30:29,745
Damals schien es besser so.
339
00:30:30,829 --> 00:30:33,249
Ich weiß, es klingt verrückt, aber...
340
00:30:36,043 --> 00:30:39,463
Was sollte ich
meinen beiden achtjährigen Mädchen sagen?
341
00:30:39,547 --> 00:30:42,883
So einfach kann es nicht sein.
Es muss etwas passiert sein.
342
00:30:43,801 --> 00:30:47,513
Man wacht nicht eines Tages auf
und beschließt zu gehen.
343
00:30:48,847 --> 00:30:51,016
So ein Typ aus der Sekte war bei uns.
344
00:30:53,644 --> 00:30:54,979
Fred Phillips?
345
00:30:59,775 --> 00:31:01,694
Meine Schwester hatte Kontakt zu ihm.
346
00:31:07,032 --> 00:31:09,910
Ihr hast du es gesagt, aber mir nicht?
347
00:31:09,994 --> 00:31:11,829
Nein.
348
00:31:11,912 --> 00:31:13,455
Sie wusste es.
349
00:31:13,831 --> 00:31:17,710
Das war es, was sie mir
am Abend der Party sagen wollte.
350
00:31:17,793 --> 00:31:20,045
Darum sagte sie, Mom liebte mich nicht.
351
00:31:20,129 --> 00:31:22,172
Und deshalb stritten wir uns.
352
00:31:22,256 --> 00:31:24,174
Deshalb nahm ich ihr Auto.
353
00:31:24,258 --> 00:31:25,593
Du bist nicht schuld.
354
00:31:26,427 --> 00:31:29,263
Ich geriet auf dem Heimweg
auch mit ihr in Streit,
355
00:31:29,346 --> 00:31:33,726
also hielt ich an und sagte ihr,
sie solle aussteigen.
356
00:31:35,352 --> 00:31:36,645
Was?
357
00:31:37,813 --> 00:31:40,399
Das hab ich oft gemacht,
mit beiden von euch.
358
00:31:40,482 --> 00:31:43,110
Damit ihr den Kopf frei kriegt.
359
00:31:43,193 --> 00:31:44,862
Deshalb war sie auf der Straße.
360
00:31:46,322 --> 00:31:47,698
Nicht deinetwegen.
361
00:31:49,617 --> 00:31:50,826
Wegen mir.
362
00:31:53,537 --> 00:31:55,205
Fick dich.
363
00:31:56,165 --> 00:31:57,958
Lennon, bitte.
364
00:31:58,042 --> 00:31:59,793
Bitte komm einfach nach Hause.
365
00:32:16,894 --> 00:32:20,356
Himmel, Kalama,
Wie wär's mit Schuhen, die man hört?
366
00:32:20,439 --> 00:32:21,857
Entschuldigung, Ma'am.
367
00:32:24,068 --> 00:32:25,861
Gibt es was Neues über Clara?
368
00:32:25,944 --> 00:32:27,112
Noch nicht.
369
00:32:27,196 --> 00:32:31,867
Der Fahndungsaufruf ging
an alle Inseln und die Flughäfen raus.
370
00:32:31,950 --> 00:32:33,744
Wenn sie hier ist, finden wir sie.
371
00:32:34,703 --> 00:32:36,830
Lassen Sie auch nach Riley fahnden.
372
00:32:41,835 --> 00:32:44,213
Clara hat Courtney auch erwischt?
373
00:32:44,296 --> 00:32:46,382
Ja, das hat meine Mom gesagt.
374
00:32:46,465 --> 00:32:50,803
Nicht das mit Clara,
sondern dass Courtney ermordet wurde.
375
00:32:51,762 --> 00:32:53,931
Ist vielleicht besser so.
376
00:32:54,014 --> 00:32:55,349
Sie ist tot, verdammt.
377
00:32:55,432 --> 00:32:56,642
Wieso ist das besser?
378
00:32:56,725 --> 00:32:59,478
Sie musste nicht erfahren,
dass Riley tot ist.
379
00:32:59,561 --> 00:33:02,189
Über Riley hat deine Mom nichts gesagt?
380
00:33:03,107 --> 00:33:04,817
Clara läuft immer noch frei herum.
381
00:33:07,820 --> 00:33:11,156
Ich schalte die Alarmanlage ein.
Hier sind wir sicher.
382
00:33:17,621 --> 00:33:19,039
Dylan sollte auch bleiben.
383
00:33:19,957 --> 00:33:21,709
Wir müssen eng zusammenbleiben.
384
00:33:25,087 --> 00:33:27,297
Noch enger, und wir sind ein Dreier.
385
00:33:29,091 --> 00:33:32,010
Entschuldige, wenn das
dein Schamgefühl verletzt.
386
00:33:32,094 --> 00:33:33,929
Du kannst das Gästezimmer haben.
387
00:33:44,356 --> 00:33:45,566
Mom.
388
00:33:50,404 --> 00:33:51,405
Hilfe.
389
00:34:27,816 --> 00:34:29,651
Es ist tatsächlich vorbei.
390
00:34:29,735 --> 00:34:31,487
Du wirst mich verlassen.
391
00:34:31,570 --> 00:34:33,322
Ich will es nicht.
392
00:34:41,163 --> 00:34:42,873
Ich... Ich habe nicht...
393
00:34:42,956 --> 00:34:44,666
Es tut mir leid. Ich hab nicht...
394
00:34:44,750 --> 00:34:46,835
- Ich wollte nicht...
- Was?
395
00:34:47,669 --> 00:34:49,171
- Hey!
- Bitte hör auf.
396
00:34:49,296 --> 00:34:51,715
- Du bedeutest mir viel.
- Bitte hör auf.
397
00:34:54,885 --> 00:34:57,554
Du sollst am College kein Loser sein.
398
00:34:57,638 --> 00:34:58,597
Es ist das MIT.
399
00:34:58,680 --> 00:35:00,933
Als Jungfrau bist trotzdem ein Loser.
400
00:35:01,975 --> 00:35:02,851
Ja.
401
00:35:04,645 --> 00:35:06,313
Du bist meine beste Freundin.
402
00:35:08,315 --> 00:35:10,984
Es ist nur Sex. Kein großes Ding.
403
00:35:11,860 --> 00:35:13,028
Für dich nicht.
404
00:35:14,905 --> 00:35:15,989
Aber...
405
00:35:18,867 --> 00:35:20,911
Komm nicht auf falsche Gedanken.
406
00:35:22,454 --> 00:35:24,623
Den Gedanken, dass du mich magst?
407
00:35:25,624 --> 00:35:26,625
Das tue ich.
408
00:35:26,708 --> 00:35:28,126
Ich mag dich sehr.
409
00:35:29,378 --> 00:35:30,546
Es ist nur...
410
00:35:33,215 --> 00:35:34,550
Es tut mir leid, Riley.
411
00:35:36,176 --> 00:35:37,594
Was tut dir leid?
412
00:35:41,682 --> 00:35:42,766
Was tut dir leid?
413
00:35:44,560 --> 00:35:46,562
Dass du so ein guter Mensch bist?
414
00:35:47,479 --> 00:35:49,356
Es tut mir einfach leid, ok?
415
00:35:49,815 --> 00:35:52,734
Ein guter Mensch bist du nicht.
Du bist ein Feigling!
416
00:35:52,818 --> 00:35:54,444
Ok! Es tut mir leid, ok?
417
00:35:56,238 --> 00:35:59,533
Du sparst dich doch nicht
ernsthaft für Alison auf?
418
00:35:59,992 --> 00:36:02,202
Sie wird dich nie ficken.
419
00:36:03,871 --> 00:36:05,038
Es tut mir leid.
420
00:36:15,340 --> 00:36:17,676
Denn ich habe mich für dich aufgespart.
421
00:36:41,658 --> 00:36:46,705
Sag Mom, sie soll mich anrufen
422
00:36:47,789 --> 00:36:49,374
- Er ist weg.
- Wer?
423
00:36:49,458 --> 00:36:50,751
Dylan.
424
00:36:50,834 --> 00:36:54,296
Ich wollte mir einen Snack holen,
da war seine Tür auf.
425
00:36:54,379 --> 00:36:55,923
Wie kam Clara an ihn ran?
426
00:36:56,548 --> 00:36:58,717
Gar nicht. Das lag auf seinem Bett.
427
00:36:58,800 --> 00:36:59,718
ICH KOMME WIEDER
428
00:36:59,801 --> 00:37:02,054
Hält er sich für den Terminator?
429
00:37:02,137 --> 00:37:05,474
Sieh dir die Blockbuchstaben an.
Typisch für Serienmörder.
430
00:37:05,557 --> 00:37:08,518
Vielleicht wollte er nur was
von zu Hause holen.
431
00:37:08,602 --> 00:37:10,896
- Dann hätte er eine SMS geschickt.
- Genau.
432
00:37:10,979 --> 00:37:14,399
Was für ein Mensch
schmeißt sein Handy ins Meer?
433
00:37:15,734 --> 00:37:18,153
Es sei denn, er hat etwas zu verbergen.
434
00:37:18,236 --> 00:37:20,656
Was denn?
Wir wissen doch, dass es Clara ist.
435
00:37:20,739 --> 00:37:21,698
Wissen wir das?
436
00:37:22,491 --> 00:37:25,827
Dylan ist der einzige,
der sie in der Höhle gesehen hat.
437
00:37:25,911 --> 00:37:29,706
Er meinte im Ernst, es sei besser,
dass Courtney tot ist.
438
00:37:29,790 --> 00:37:33,710
Du musst zugeben, das ist sehr verdächtig.
439
00:37:33,794 --> 00:37:35,963
Er redet das ganze Jahr nicht mit uns,
440
00:37:36,088 --> 00:37:38,757
und dann sagt er,
wir verdienen es zu sterben.
441
00:37:39,549 --> 00:37:41,259
Er fühlt sich nur schuldig.
442
00:37:42,386 --> 00:37:45,472
Er fühlt immer irgendwie mehr.
443
00:37:46,181 --> 00:37:48,600
Warum hat er mich
dann heute nicht getötet?
444
00:37:49,226 --> 00:37:53,105
Vermutlich sollst du die letzte sein,
damit du am meisten leidest.
445
00:37:53,188 --> 00:37:54,398
Das ergibt Sinn.
446
00:37:55,023 --> 00:37:56,984
Du hast die getötet, die er liebte.
447
00:37:59,903 --> 00:38:01,947
- Riri!
- Kai!
448
00:38:02,030 --> 00:38:06,118
Komm schon! Schlafenszeit.
Ich hab's dir gesagt. Komm rein.
449
00:38:06,201 --> 00:38:08,662
Du siehst Riri morgen früh, ja?
450
00:38:10,330 --> 00:38:11,790
Riri!
451
00:41:05,922 --> 00:41:07,215
Die Flut kommt.
452
00:42:55,615 --> 00:42:57,617
Untertitel von: Jutta Wappel