1 00:00:38,122 --> 00:00:39,373 Renande. 2 00:00:40,207 --> 00:00:42,710 Släpp ut smärtan... 3 00:00:43,127 --> 00:00:44,253 Hon älskade oss inte. 4 00:00:45,921 --> 00:00:47,465 Hon älskade inte mig heller. 5 00:00:51,135 --> 00:00:55,097 Låt den heliga nektarn förbereda kroppen för profetian. 6 00:01:03,856 --> 00:01:06,400 Att äntra nästa liv i renhet och perfektion. 7 00:01:27,713 --> 00:01:29,381 Låt sinnet renas, 8 00:01:30,758 --> 00:01:36,180 släpp all skuld, smärta och bedrägeri i det gamla livet. 9 00:02:21,892 --> 00:02:22,935 Tidvattnet kommer. 10 00:02:29,024 --> 00:02:31,735 JAG VET VAD DU GJORDE FÖRRA SOMMAREN 11 00:02:39,994 --> 00:02:41,745 Tog du en till Vyvanse? 12 00:02:41,787 --> 00:02:44,665 Vi måste ta reda på vem Dylan skulle döda. 13 00:02:44,790 --> 00:02:48,419 Du är manisk. Varför skulle han lämna en lapp om det? 14 00:02:48,752 --> 00:02:50,170 Vi kan inte fråga honom. 15 00:02:50,796 --> 00:02:54,842 Som du ser här, kastade han sin telefon i havet. 16 00:02:55,259 --> 00:02:56,886 Ingen svarar hemma hos honom. 17 00:02:56,969 --> 00:03:00,890 Telefonen fungerar bara i butiken och hans mamma är bortrest. 18 00:03:00,973 --> 00:03:04,143 Allt började när han kom tillbaka från MIT, 19 00:03:04,226 --> 00:03:05,895 han lärde sig klona telefoner. 20 00:03:06,145 --> 00:03:08,564 Vi får inte glömma att Ted Bundy var begåvad. 21 00:03:08,647 --> 00:03:09,857 Precis som du. 22 00:03:10,733 --> 00:03:14,361 Min mamma pratar fortfarande om mina dåliga mattebetyg. 23 00:03:15,195 --> 00:03:17,239 Alla vet att getter har djävulsögon. 24 00:03:17,531 --> 00:03:21,243 Du menar att Dylan är ett mattegeni, eller djävulsdyrkande psyko. 25 00:03:22,244 --> 00:03:26,206 Sluta. Han lurade oss att gå till Clara. 26 00:03:26,457 --> 00:03:28,417 Det är så Riley dödades. 27 00:03:28,500 --> 00:03:31,962 Därför borde vi oroa oss för honom. 28 00:03:32,338 --> 00:03:35,049 Jag fattar att ni är nära efter ert rysande sex. 29 00:03:35,466 --> 00:03:37,927 Han är inte oskyldig för att han var oskuld. 30 00:03:38,010 --> 00:03:39,428 Det är inte det. 31 00:03:39,511 --> 00:03:42,389 Vi har gått igenom mycket. Clara är mördaren. 32 00:03:45,976 --> 00:03:49,813 - Vem är det? - En telefonsäljare säkert. 33 00:03:51,440 --> 00:03:54,526 Tänk om jag har fel och Dylan är i fara? 34 00:03:56,111 --> 00:03:57,321 - Hallå. - Lennon? 35 00:04:04,078 --> 00:04:06,997 Det är inte Dylan. Om han inte fått bröst. 36 00:04:10,292 --> 00:04:12,711 Vi borde ha tjallat på Clara när vi kunde. 37 00:04:13,045 --> 00:04:16,173 Den spindelätaren har rört sig på våra gator i 25 år. 38 00:04:17,257 --> 00:04:19,760 Jag vet att ni är rädda. 39 00:04:19,843 --> 00:04:21,595 Men vi måste hålla oss lugna. 40 00:04:22,137 --> 00:04:23,472 Stig åt sidan. 41 00:04:23,555 --> 00:04:27,351 - Släpp fram henne. - Tack. Lyssna. 42 00:04:27,434 --> 00:04:29,436 Jag vet att ni är oroliga. 43 00:04:29,520 --> 00:04:32,398 Clara kan ha en gisslan med sig. 44 00:04:32,481 --> 00:04:34,692 En tjej från trakten, Riley Thacker. 45 00:04:35,192 --> 00:04:37,611 Den raraste flicka ni träffat. 46 00:04:37,695 --> 00:04:40,656 Om nån ser dem eller nåt misstänksamt, 47 00:04:40,906 --> 00:04:43,200 ring stationen eller berätta för Bruce. 48 00:04:43,659 --> 00:04:46,245 Det här blir huvudkvarteret. Han är vår kontakt. 49 00:04:46,370 --> 00:04:48,872 Jag har smörgåsar och kaffe åt alla. 50 00:04:48,956 --> 00:04:52,292 Ta inte saken i egna händer. Mamma. 51 00:04:58,173 --> 00:05:02,970 Vi har bara hjärnätande spindlar och obesvarade efterlysningar. 52 00:05:07,307 --> 00:05:08,851 Courtney kom till mig igår. 53 00:05:10,310 --> 00:05:11,603 Till mig med. 54 00:05:13,230 --> 00:05:16,400 - Jag sa att Riley var säker. - Helvete. 55 00:05:19,695 --> 00:05:21,321 När du var med Clara... 56 00:05:22,656 --> 00:05:24,616 Det var länge sen, 57 00:05:24,700 --> 00:05:27,995 men hade hon en båt eller nåt sätt att ta sig från ön? 58 00:05:30,164 --> 00:05:31,373 Inte vad jag minns. 59 00:05:32,583 --> 00:05:34,418 Du vet inte var hon kan vara? 60 00:05:35,586 --> 00:05:37,004 Var det än är, 61 00:05:37,629 --> 00:05:41,091 dör hon hellre än att låta någon komma i vägen. 62 00:06:21,882 --> 00:06:22,758 Hallå. 63 00:06:23,675 --> 00:06:26,595 - Mamma? - Du skulle inte kalla mig det. 64 00:06:28,222 --> 00:06:30,724 Förlåt. Jag behövde prata med dig. 65 00:06:30,808 --> 00:06:32,267 Jag vill inte veta nåt. 66 00:06:34,770 --> 00:06:36,855 Du skulle inte kontakta mig. 67 00:06:38,607 --> 00:06:40,609 - Jag lägger på. - Nej, snälla... 68 00:06:40,692 --> 00:06:44,321 Inget du säger kan ändra på något. Vi har pratat om det här. 69 00:06:45,030 --> 00:06:47,199 - Mamma. - Jag kommer, älskling. 70 00:06:50,661 --> 00:06:53,747 - Har du en son? - Adjö, Lennon. 71 00:07:19,898 --> 00:07:22,276 BEVIS C GETTER HAR DJÄVULENS ÖGON 72 00:07:25,904 --> 00:07:27,948 - Var är ditt band? - Va? 73 00:07:28,490 --> 00:07:30,909 Bandet du fick från min grand-mère. 74 00:07:31,702 --> 00:07:32,703 Jag glömde. 75 00:07:34,621 --> 00:07:35,581 Vad är det? 76 00:07:41,128 --> 00:07:43,213 Kvinnan som ringde tidigare... 77 00:07:49,094 --> 00:07:50,179 Det var min mamma. 78 00:07:51,346 --> 00:07:53,432 Hur är det möjligt? 79 00:07:53,974 --> 00:07:56,894 Hon har väl varit död länge? 80 00:07:57,019 --> 00:08:00,063 Det är vad min pappa berättade igår. 81 00:08:02,774 --> 00:08:05,277 Hon begick aldrig självmord. 82 00:08:08,530 --> 00:08:09,615 Hon bara drog. 83 00:08:09,865 --> 00:08:11,909 Herregud. Det här händer inte. 84 00:08:11,992 --> 00:08:14,494 Hon försvann med Fred. 85 00:08:15,245 --> 00:08:17,873 - Från kulten. - Bestmannen? Från LinkedIn? 86 00:08:18,832 --> 00:08:23,420 Hela mitt liv trodde jag att hon var den enda som älskade mig. 87 00:08:26,882 --> 00:08:31,345 - Hon avskyr mig. - Jag avskyr henne. 88 00:08:32,387 --> 00:08:35,224 Det är olagligt att fejka sin egen död. 89 00:08:35,307 --> 00:08:39,228 - Vi borde ringa polisen. - Jag vill inte att pappa får problem. 90 00:08:39,937 --> 00:08:40,854 Okej. 91 00:08:41,855 --> 00:08:45,108 Vi kan be nån att lägga ruttna räkor i hennes skorsten. 92 00:08:46,902 --> 00:08:48,570 Jag hörde om det. 93 00:08:48,820 --> 00:08:52,616 Vi kan inte låta henne komma undan så lätt. 94 00:08:54,618 --> 00:08:56,286 Vet hon om Alison? 95 00:08:59,331 --> 00:09:00,374 Till minne av Alison Grant Hon ville vara precis som du 96 00:09:01,667 --> 00:09:02,834 Det gör hon. 97 00:09:04,002 --> 00:09:07,881 - Precis. Åt helvete med henne. - Jag måste prata med pappa. 98 00:09:08,840 --> 00:09:12,511 Det du behöver är taquitos och Lilla Sjöjungfrun. 99 00:09:12,761 --> 00:09:15,222 - Som när Johnny gjorde slut. - Strax tillbaka. 100 00:09:15,264 --> 00:09:18,141 Jag måste se till att Dylan är okej. 101 00:09:18,725 --> 00:09:21,895 - Det är tryggare här, tillsammans. - Jag vet. Men... 102 00:09:24,606 --> 00:09:29,152 Jag vill inte förlora fler som jag älskar. Inklusive dig. 103 00:09:48,380 --> 00:09:50,048 STÄNGT 104 00:09:50,132 --> 00:09:53,719 Lyla och hennes jävla poliskompisar gjorde inget åt Courtney. 105 00:09:54,136 --> 00:09:58,056 Om de låter Ri-Ri dö kommer jag att göra något kriminellt. 106 00:09:58,515 --> 00:10:02,144 - Grädde eller socker? - Jag har inte råd med båda. Vad fan? 107 00:10:05,564 --> 00:10:07,774 Ta vad du vill. 108 00:10:10,193 --> 00:10:11,778 Du måste hitta Dylan. 109 00:10:11,862 --> 00:10:14,239 Dylan? Alla söker efter Riley. 110 00:10:15,615 --> 00:10:18,702 - Det är för sent för henne. - Hur vet du det? 111 00:10:29,671 --> 00:10:32,257 Jag trodde jag kunde klara det, 112 00:10:33,800 --> 00:10:35,677 och nu har alla dött. 113 00:10:36,428 --> 00:10:39,097 Jag borde ha berättat när jag hittade gethuvudet. 114 00:10:39,181 --> 00:10:41,433 Jag lovade alla. Jag ville inte oroa dig. 115 00:10:41,558 --> 00:10:43,935 Sen dog Johnny. Jag såg dig med Lyla, 116 00:10:44,019 --> 00:10:46,271 jag trodde att du skulle berätta för henne. 117 00:10:46,605 --> 00:10:48,982 - Jag var arg på dig och mamma... - Det är okej. 118 00:10:50,692 --> 00:10:53,111 Det är det inte. Men du är säker. 119 00:10:55,906 --> 00:10:58,825 - Det är det viktigaste. - Och Dylan? 120 00:10:59,868 --> 00:11:02,704 Han är inte hemma. Vi kan inte nå honom. 121 00:11:02,788 --> 00:11:04,206 Tänk om Clara tog honom? 122 00:11:18,220 --> 00:11:20,097 - Läget? - Det är jag. 123 00:11:22,182 --> 00:11:23,517 Det här är en chansning. 124 00:11:24,393 --> 00:11:28,772 Jag tror jag vet var Clara kan vara. 125 00:11:38,740 --> 00:11:41,410 Längst in sa han, gömd mellan stenar. 126 00:11:49,334 --> 00:11:50,335 Kalama. 127 00:11:51,420 --> 00:11:52,838 Bakom dig, chefen. 128 00:12:34,045 --> 00:12:35,130 Gud. 129 00:12:45,640 --> 00:12:47,309 Det är nån mer. 130 00:13:07,579 --> 00:13:08,497 Clara. 131 00:13:28,183 --> 00:13:31,019 Pappa sa att Clara kvävde sig med honung. 132 00:13:32,938 --> 00:13:33,855 Så sjukt. 133 00:13:38,985 --> 00:13:42,280 Herregud. Dylan. Tack och lov att du mår bra. 134 00:13:47,786 --> 00:13:49,454 Jag ska hämta mina saker. 135 00:13:51,581 --> 00:13:55,460 Var fan har du varit? Du ser sliten ut. 136 00:13:55,585 --> 00:13:58,004 - Du har varit med om nåt. - Det är över. 137 00:13:59,506 --> 00:14:02,259 Det är inte ett riktigt svar. 138 00:14:03,051 --> 00:14:04,386 De hittade Riley. 139 00:14:04,594 --> 00:14:07,222 Jag vet. Jag var i grottan när Clara kom med henne. 140 00:14:07,430 --> 00:14:09,683 - Allvarligt? - Hur överlevde du? 141 00:14:09,975 --> 00:14:13,770 Jag flydde genom lavatunnlarna som går till kupan. 142 00:14:13,853 --> 00:14:15,772 Deras hemliga passage till döden. 143 00:14:16,565 --> 00:14:21,194 - Skönt att du mår bra. - Det är vad som spelar roll. 144 00:14:23,863 --> 00:14:24,739 Det är över. 145 00:14:53,643 --> 00:14:57,856 Jag hörde att Clara stoppade upp en tarantel i underlivet. 146 00:14:58,481 --> 00:15:01,443 Den arktiska vargspindeln hon la i din hjärna? 147 00:15:01,818 --> 00:15:02,736 Ja. 148 00:15:04,154 --> 00:15:04,988 Samma sak. 149 00:15:08,617 --> 00:15:10,410 Jag kommer att sakna dig. 150 00:15:12,203 --> 00:15:14,831 Bäst att de behandlar dig väl i himlen. 151 00:15:15,290 --> 00:15:16,708 Annars kommer jag. 152 00:15:19,878 --> 00:15:21,671 Han kunde ha blivit nästa Tua. 153 00:15:24,799 --> 00:15:26,885 BÄSTA SPELARE 2020 JOHNNY LAHELA 154 00:15:27,969 --> 00:15:29,512 Han hade hatat den bilden. 155 00:15:36,895 --> 00:15:38,855 Vår första konsert som ett par. 156 00:15:40,482 --> 00:15:43,068 - Jag borde ha vetat. - Jag har alltid vetat. 157 00:15:44,444 --> 00:15:47,656 Alla fotbollsspelare är väl typ gay? 158 00:15:53,244 --> 00:15:54,579 Jag saknar dig. 159 00:16:02,837 --> 00:16:05,048 - Hej. - Hej. 160 00:16:06,633 --> 00:16:09,427 - Är du okej? - Jag vet inte. 161 00:16:13,890 --> 00:16:15,433 Du kunde inte ha gjort nåt. 162 00:16:17,268 --> 00:16:19,187 Jag kunde ha lyssnat på Courtney. 163 00:16:21,189 --> 00:16:23,483 Clara har väntat på det här i 25 år. 164 00:16:24,192 --> 00:16:26,945 - Inget kunde ha stoppat henne. - Varför Doug? 165 00:16:28,196 --> 00:16:30,031 Han misstänkte henne inte. 166 00:16:38,039 --> 00:16:42,627 Jag lyssnade på din usla headbanger-musik. 167 00:16:43,628 --> 00:16:45,004 Den suger. 168 00:16:49,968 --> 00:16:50,885 Jag är ledsen. 169 00:16:55,473 --> 00:16:57,225 Jag borde ha varit en bättre vän. 170 00:16:59,519 --> 00:17:02,564 Nästa gång. 171 00:17:07,026 --> 00:17:08,445 Älskar dig, Ri-Ri. 172 00:17:24,669 --> 00:17:27,505 - Jag måste åka. - Nu? 173 00:17:29,632 --> 00:17:30,467 I morgon. 174 00:17:31,718 --> 00:17:34,304 Mamma skickar mig till Hoffman Institute. 175 00:17:37,098 --> 00:17:42,312 Samma sjukhus jag åkte till efter sammanbrottet på USC. 176 00:17:43,521 --> 00:17:44,731 Vad hände? 177 00:17:46,900 --> 00:17:49,486 Jag började med mukbang igen. 178 00:17:50,528 --> 00:17:51,696 Vad är det? 179 00:17:52,655 --> 00:17:55,283 När man äter massor inför publik. 180 00:17:55,366 --> 00:17:58,077 - Massvis. - Det låter illa. 181 00:17:58,828 --> 00:17:59,829 Jag är ledsen. 182 00:18:00,872 --> 00:18:03,208 Jag hanterar inte sorg bra. 183 00:18:04,167 --> 00:18:09,005 Förhoppningsvis hjälper tre veckor av intensiv, teknikfri terapi. 184 00:18:13,176 --> 00:18:14,177 Kommer sakna dig. 185 00:18:15,845 --> 00:18:16,846 Jag med. 186 00:18:19,057 --> 00:18:20,266 Jag med. 187 00:18:36,074 --> 00:18:38,034 Kommer vi att sluta sakna dem? 188 00:18:40,119 --> 00:18:41,955 Just nu är jag bara ledsen. 189 00:18:43,581 --> 00:18:45,667 - De är åtminstone fria. - Va? 190 00:18:46,501 --> 00:18:48,378 Deras själar är fria från smärta. 191 00:18:49,796 --> 00:18:51,798 Några av dem. 192 00:18:58,137 --> 00:19:00,890 Det var nog inget, 193 00:19:01,474 --> 00:19:04,143 men var försiktig med honom. 194 00:19:16,114 --> 00:19:18,825 TRE VECKOR SENARE 195 00:19:20,076 --> 00:19:23,371 KANI KANI FEST - VÄLKOMMEN 196 00:20:02,577 --> 00:20:06,956 - Jag är så glad. - Jag med. Du ser pånyttfödd ut. 197 00:20:07,582 --> 00:20:10,043 Jag mår så mycket bättre. 198 00:20:10,460 --> 00:20:14,464 Min rumskamrat återhämtade sig från sitt Timothée Chalamet-beroende. 199 00:20:15,173 --> 00:20:16,966 Jag måste berätta för Dylan. 200 00:20:17,467 --> 00:20:19,594 Jag lovade att säga till när vi kom. 201 00:20:19,677 --> 00:20:22,555 Hitta mina vänner. Ni är visst seriösa. 202 00:20:23,348 --> 00:20:26,726 Vem skulle jag annars hänga med? Pappa och polisen är ett par. 203 00:20:27,894 --> 00:20:29,479 - Jag vet. - Var är han? 204 00:20:36,194 --> 00:20:38,863 - Varför bin? - För de gör honung. 205 00:20:39,155 --> 00:20:42,742 - De pollinerar blommor som dessa. - Och om de sticks? 206 00:20:42,825 --> 00:20:44,410 Det är för att skydda sig. 207 00:20:44,619 --> 00:20:47,580 Som denna kommer att skydda dig. 208 00:20:48,081 --> 00:20:50,833 - Fungerar den i Tampa? - Drömmer du i Tampa? 209 00:20:52,627 --> 00:20:54,128 Den fungerar var som helst. 210 00:20:55,922 --> 00:20:56,839 Hej. 211 00:20:59,592 --> 00:21:00,760 Nytt pojkband? 212 00:21:01,094 --> 00:21:04,472 - Lennon slog mig i Monopol. - De är heta, det vet du. 213 00:21:04,555 --> 00:21:07,600 Säg till om du vill träffa min manikyrist. 214 00:21:07,684 --> 00:21:09,769 - Nagelbanden... - Kul att du är tillbaka. 215 00:21:12,188 --> 00:21:14,691 - Jag går, mamma. - Ha så kul. 216 00:21:15,024 --> 00:21:17,318 Håll dig borta från köttprodukterna. 217 00:21:20,613 --> 00:21:23,616 Lek inte med korven, Dylan. 218 00:21:25,284 --> 00:21:26,327 - Kom igen. - Vad? 219 00:21:27,120 --> 00:21:28,621 Jag har nåt åt dig. 220 00:21:34,919 --> 00:21:36,754 MDMA. Din favorit. 221 00:21:41,259 --> 00:21:44,262 - Var inte du på rehab? - För min mentala hälsa. 222 00:21:44,554 --> 00:21:47,682 Var tror du att jag hittade det? Serotonin är terapeutiskt. 223 00:21:47,765 --> 00:21:49,058 Nej, tack. 224 00:21:50,810 --> 00:21:54,647 - Se på dig. Du andas in offentligt. - Jag fick ett recept. 225 00:22:05,408 --> 00:22:06,284 Ursäkta. 226 00:22:07,452 --> 00:22:08,578 Jag tar den. 227 00:22:29,766 --> 00:22:31,934 Sa jag att mamma gav mig en terapihund? 228 00:22:32,018 --> 00:22:34,687 - Cheeto. - Varför tog du inte med honom? 229 00:22:34,771 --> 00:22:37,398 Jag hyr honom, jag tror inte att han gillar mig. 230 00:22:54,707 --> 00:22:56,834 - Varsågod. - Tack. 231 00:23:00,379 --> 00:23:05,718 Jag vet att ni saknar mig. Jag är tillbaka med min Lemony. 232 00:23:07,345 --> 00:23:10,640 Och vår gamla bästis, Seth Cohen. 233 00:23:12,433 --> 00:23:15,394 - Förstår inte mitt kärleksspråk. - Jag hittar en plats. 234 00:23:15,478 --> 00:23:17,855 Gilla eller kommentera. 235 00:23:19,398 --> 00:23:21,234 Jag behöver den där. 236 00:23:21,818 --> 00:23:23,194 Så kallt. 237 00:23:26,114 --> 00:23:28,366 Jag sa aldrig vem som köpte Snak'n Stuff. 238 00:23:28,699 --> 00:23:30,827 - Din pappa? - Visst. 239 00:23:30,952 --> 00:23:34,205 Davenports, så Connor kan bygga sin framtid. 240 00:23:36,749 --> 00:23:41,003 - Det är en magnet för din typ. - Säg det igen så är du körd. 241 00:23:41,712 --> 00:23:44,048 Just det. Jag glömde att du gillar fånar. 242 00:23:48,427 --> 00:23:50,012 Vi är bara vänner. 243 00:23:50,805 --> 00:23:53,766 Hoppas din vän hatar din mamma lika mycket som vi. 244 00:23:54,225 --> 00:23:56,853 - Han vet inte. - Smart. 245 00:23:58,104 --> 00:24:02,817 Han är en aning instabil, oavsett hur mycket vi gillar honom. 246 00:24:06,237 --> 00:24:07,155 Tack. 247 00:24:12,410 --> 00:24:14,787 Hörde du inte från henne efter dödsrunan? 248 00:24:15,621 --> 00:24:16,622 Föga överraskande. 249 00:24:16,789 --> 00:24:20,793 Nån som låtsas vara död bryr sig inte om sin döda dotter. 250 00:24:21,252 --> 00:24:22,962 - Hej. - Hej. 251 00:24:25,506 --> 00:24:26,424 STATSRÅD 252 00:24:26,507 --> 00:24:29,677 - Bröllop nalkas visst. - Jag har inte sagt ja. 253 00:24:30,761 --> 00:24:31,721 Det kommer hon. 254 00:24:32,388 --> 00:24:35,349 Såklart. Jag måste få hålla i möhippan. 255 00:24:35,600 --> 00:24:39,353 Absolut. Jag älskar lukten av manliga strippare. 256 00:24:44,233 --> 00:24:45,610 Herregud. 257 00:24:46,861 --> 00:24:48,237 Så imponerande. 258 00:24:48,738 --> 00:24:49,822 Gud. 259 00:24:52,825 --> 00:24:53,951 Åt Cheeto? 260 00:24:55,286 --> 00:24:58,080 Så rar. Men Cheeto gillar bara naturliga fibrer. 261 00:24:58,331 --> 00:24:59,749 Vi sticker. 262 00:25:14,055 --> 00:25:15,723 - Vad väntar du på? - Ledsen. 263 00:25:15,806 --> 00:25:18,309 Jag kan inte sabba sminket. 264 00:25:19,810 --> 00:25:20,645 Jag hoppar i. 265 00:25:22,230 --> 00:25:23,189 Allvarligt? 266 00:25:23,356 --> 00:25:25,858 - Gör inget dumt. - Okej. 267 00:25:32,615 --> 00:25:33,491 Herregud. 268 00:25:36,327 --> 00:25:38,371 MAMMA MOBIL 269 00:25:48,589 --> 00:25:51,634 - Vad fan, Kyle? - Din mamma väntar i bilen. 270 00:26:00,643 --> 00:26:02,061 Lennon? Dylan? 271 00:26:08,776 --> 00:26:12,363 - Jag är starkare än dig. - Jag måste dra. 272 00:26:13,114 --> 00:26:14,740 - Va? - Nej. 273 00:26:14,824 --> 00:26:16,242 Nej, du kom precis tillbaka. 274 00:26:16,575 --> 00:26:19,245 Jag vet. Min mamma är på mig igen. 275 00:26:20,788 --> 00:26:21,789 Vill ni sova över? 276 00:26:23,499 --> 00:26:25,251 Vad är det? Ska ni dra? 277 00:26:25,334 --> 00:26:27,503 Jag stannar nog här en stund, men... 278 00:26:27,837 --> 00:26:30,631 - Ses vi imorgon? Bara vi två. - Absolut. 279 00:26:31,257 --> 00:26:32,925 - Nej. - Jag älskar dig. 280 00:26:35,303 --> 00:26:37,680 - Håll henne säker. - Hej då. 281 00:26:59,910 --> 00:27:01,037 Det var kul. 282 00:27:03,247 --> 00:27:04,248 Absolut. 283 00:27:19,930 --> 00:27:25,353 Din tröja... Vill du komma in medan jag torkar den? 284 00:27:25,436 --> 00:27:26,937 Vi kan... 285 00:27:27,438 --> 00:27:29,023 - Vi kan prata... - Det är lugnt. 286 00:27:29,106 --> 00:27:32,485 - Du kan ge mig den imorgon. - Okej. 287 00:27:34,320 --> 00:27:35,529 Tack för skjutsen. 288 00:27:37,239 --> 00:27:38,240 Visst. 289 00:27:39,784 --> 00:27:40,826 Vi ses senare. 290 00:28:41,262 --> 00:28:42,930 - Jösses. - Förlåt. 291 00:28:44,849 --> 00:28:46,183 Vad fan, Dylan? 292 00:28:48,602 --> 00:28:52,606 Jag ändrade mig om att komma in. 293 00:29:06,704 --> 00:29:10,916 - Får jag komma in? - Jag öppnar dörren. 294 00:29:15,504 --> 00:29:17,715 Eller inte. Jösses. 295 00:29:18,257 --> 00:29:20,301 - Är du okej? - Ja. 296 00:29:41,197 --> 00:29:43,324 - Behöver du hjälp? - Nej. Behöver du? 297 00:30:09,099 --> 00:30:12,937 - Gillar du det? - Ja. Typ. 298 00:30:15,606 --> 00:30:18,526 Säg vad du vill. 299 00:30:19,109 --> 00:30:22,488 Jag vet inte ens var jag ska börja. 300 00:30:26,909 --> 00:30:29,078 Om du inte vill, så är det lugnt. 301 00:30:30,621 --> 00:30:34,667 Jag vill. 302 00:30:55,271 --> 00:30:56,730 Jag har inte... 303 00:30:58,983 --> 00:30:59,817 Det har jag. 304 00:31:01,610 --> 00:31:02,528 JAG ÄR HÄR 305 00:31:32,891 --> 00:31:35,436 Att det äntligen händer. 306 00:31:38,772 --> 00:31:40,357 Igen. 307 00:32:20,439 --> 00:32:22,274 Bättre än förra gången, va? 308 00:32:23,984 --> 00:32:25,736 Annorlunda. 309 00:32:36,622 --> 00:32:37,623 Okej. 310 00:32:40,501 --> 00:32:42,336 Vad är din mörkaste hemlighet? 311 00:32:44,171 --> 00:32:45,422 Förutom det. 312 00:32:55,641 --> 00:32:58,936 I femte klass sa jag att Delilah Bennett fes, 313 00:32:59,103 --> 00:33:00,437 fast det var jag. 314 00:33:01,355 --> 00:33:03,148 Och hon blev retad hela dagen. 315 00:33:05,025 --> 00:33:06,777 Är det ditt värsta? 316 00:33:08,696 --> 00:33:09,738 Det är vem jag var. 317 00:33:12,825 --> 00:33:14,410 Eller trodde jag var. 318 00:33:21,875 --> 00:33:25,170 Din är nog mer intressant. 319 00:33:33,429 --> 00:33:34,596 Jag vet inte. 320 00:33:38,350 --> 00:33:39,560 Jag kan ta reda på det. 321 00:33:42,521 --> 00:33:45,023 Sluta. Okej. 322 00:33:49,153 --> 00:33:51,113 Du ser så vacker ut just nu. 323 00:34:00,414 --> 00:34:03,542 - För att det är jag. - Är du? 324 00:34:09,715 --> 00:34:10,632 Jag menar... 325 00:34:13,719 --> 00:34:17,222 Det är jag, Dylan. Alison. 326 00:34:19,391 --> 00:34:20,434 Det är inte roligt. 327 00:34:21,894 --> 00:34:23,604 Det är sant. Jag lovar. 328 00:34:25,606 --> 00:34:29,193 Minns du ms Mitchells lektion, hon tvingade oss att tvätta... 329 00:34:29,276 --> 00:34:30,903 Vad fan är fel på dig? 330 00:34:34,782 --> 00:34:35,699 Lyssna... 331 00:34:36,992 --> 00:34:40,204 Förlåt, jag har velat berätta. 332 00:34:43,916 --> 00:34:45,042 Den kvällen? 333 00:34:49,963 --> 00:34:55,344 Jag var arg på henne för att hon hade sex med dig. 334 00:34:55,469 --> 00:34:59,890 Vi bråkade och hon bad inte om ursäkt. 335 00:35:00,140 --> 00:35:03,310 Jag tog hennes jacka och ni satte er i bilen, 336 00:35:03,435 --> 00:35:07,523 jag var chockad och plötsligt var jag i Michigan 337 00:35:07,606 --> 00:35:09,233 och levde ett annat liv. 338 00:35:11,693 --> 00:35:12,986 Levde hennes liv. 339 00:35:15,239 --> 00:35:18,492 Jag saknar henne varje dag. 340 00:35:19,576 --> 00:35:24,122 Men sen minns jag hur många gånger hon sa åt mig att skaffa mig ett liv, 341 00:35:24,206 --> 00:35:27,334 och att jag var smart och speciell... 342 00:35:30,879 --> 00:35:33,215 Det låter galet, 343 00:35:34,550 --> 00:35:36,885 men detta är vad hon hade velat. 344 00:35:39,972 --> 00:35:43,767 Innan eller efter du lät henne förblöda vid vägkanten? 345 00:35:45,060 --> 00:35:47,980 Det hände inte. Hon var död. Du vet det. 346 00:35:48,063 --> 00:35:50,816 - Det var en olycka. - Du stal hennes identitet. 347 00:35:50,899 --> 00:35:52,276 Du ljög för mig. 348 00:35:52,359 --> 00:35:55,320 Du fick mig att tro att det var mitt fel. 349 00:35:55,404 --> 00:35:59,283 - Du hade kunnat berätta. - Jag ville. Du vägrade prata med mig. 350 00:35:59,449 --> 00:36:03,579 - Lägg inte det här på mig. - Det gör jag inte. 351 00:36:05,747 --> 00:36:08,458 Blev du tänd av 352 00:36:08,834 --> 00:36:11,837 att låtsas vara nån annan när du låg med mig? 353 00:36:11,920 --> 00:36:15,757 Jag ville berätta innan... Det är därför jag berättar nu. 354 00:36:15,841 --> 00:36:19,094 - Så vi inte har hemligheter. - Vet du vad du har gjort? 355 00:36:19,678 --> 00:36:21,263 Vad jag gjorde på grund av dig? 356 00:36:24,224 --> 00:36:25,976 Vad har du gjort? 357 00:36:26,101 --> 00:36:28,604 Jag visste att du och Margot hade nåt på gång. 358 00:36:28,687 --> 00:36:31,356 Margot vet inget om det här. 359 00:36:31,607 --> 00:36:34,526 Du vet vad som hade hänt om nån fick veta. 360 00:36:34,610 --> 00:36:36,737 Och? Jag känner dig inte. 361 00:36:42,701 --> 00:36:46,204 Förlåt att jag inte är din drömtjej. Jag är sjuk. 362 00:36:46,747 --> 00:36:49,333 Jag har alltid varit det. Men jag är Alison. 363 00:36:49,416 --> 00:36:50,959 Personen du älskar. 364 00:36:52,753 --> 00:36:54,504 Du är inte samma Alison. 365 00:36:55,339 --> 00:36:58,342 - Och vem är du? - Nån jag aldrig velat vara. 366 00:36:59,593 --> 00:37:01,094 Vad betyder det? 367 00:37:01,553 --> 00:37:04,556 Vad hände när Clara dog, när du var i grottan? 368 00:37:05,641 --> 00:37:06,600 Jag frigav henne. 369 00:37:25,494 --> 00:37:29,498 Vi borde åka till Kauai, göra nåt med din mamma och barnen. 370 00:37:30,082 --> 00:37:34,711 - Du skrämmer mig. - Efter sommaren vi haft? 371 00:37:35,671 --> 00:37:39,299 - Vill du inte göra nåt romantiskt? - Vet du vad jag vill ha? 372 00:37:39,633 --> 00:37:41,218 En ring. 373 00:37:42,386 --> 00:37:46,723 - Som J. - Los. Tio karat? Femton? Jag har stora fingrar. 374 00:37:49,851 --> 00:37:55,607 - Jag visste att du skulle bli skrämd. - Inte alls. En ring. Jag fixar det. 375 00:37:56,733 --> 00:37:57,818 Vi ses imorgon. 376 00:37:58,902 --> 00:38:01,655 Du rymmer bokstavligen iväg. 377 00:38:01,738 --> 00:38:02,656 Älskar dig. 378 00:38:20,048 --> 00:38:24,094 Cheeto, det här är vad som händer när drogerna avtar. 379 00:38:29,933 --> 00:38:32,644 Säg inget till mamma. Hon gillar inte bearbetat socker. 380 00:38:36,356 --> 00:38:38,358 Okej. Stanna? 381 00:38:39,026 --> 00:38:42,279 Stanna, Cheeto. Sitt. Duktig pojke. 382 00:38:51,705 --> 00:38:52,956 Vill du smaka, Cheeto? 383 00:38:56,501 --> 00:38:57,419 Cheeto? 384 00:39:01,840 --> 00:39:02,716 Cheeto? 385 00:39:07,554 --> 00:39:08,472 Cheeto? 386 00:39:11,850 --> 00:39:12,726 Cheeto. 387 00:39:16,938 --> 00:39:17,814 Cheeto. 388 00:39:21,318 --> 00:39:22,277 Cheeto. 389 00:39:25,447 --> 00:39:26,573 Cheeto. 390 00:39:37,417 --> 00:39:39,002 HEM - LÅS UPP 391 00:39:43,632 --> 00:39:44,674 Cheeto. 392 00:39:51,389 --> 00:39:52,307 Hallå? 393 00:40:12,536 --> 00:40:17,124 Jag tar hand om det. Håll dig till historien. 394 00:40:19,126 --> 00:40:21,086 Jag ska fixa en sak. Kommer hem sen. 395 00:40:21,169 --> 00:40:25,590 - Tack, pappa. - Håll mig informerad om Margot. 396 00:40:25,674 --> 00:40:28,301 TILL SALU ALISON LE - MÄKLARE 397 00:40:33,890 --> 00:40:37,477 Gör det mer symmetriskt när du ändå håller på. 398 00:40:38,228 --> 00:40:40,856 Lennon. Hon blir så glad att se dig. 399 00:40:42,023 --> 00:40:45,152 - Vad hände? - Hon snubblade på hunden. 400 00:40:45,735 --> 00:40:48,530 Jag har sagt åt henne att sluta med baletten. 401 00:40:53,160 --> 00:40:54,161 Margot? 402 00:40:55,036 --> 00:40:55,912 Hej. 403 00:40:58,415 --> 00:41:00,876 - Du kom. - Raring. 404 00:41:02,669 --> 00:41:03,795 Ser det illa ut? 405 00:41:06,173 --> 00:41:09,176 Min mamma låter bara plastkirurgen röra det. 406 00:41:09,634 --> 00:41:12,345 Det är mitt ansikte. 407 00:41:13,638 --> 00:41:15,182 Du ser fortfarande vacker ut. 408 00:41:16,391 --> 00:41:20,687 - Nån knuffade mig. - Din mamma sa att du snubblade. 409 00:41:22,606 --> 00:41:25,108 Om jag berättade sanningen skickar hon iväg mig. 410 00:41:25,317 --> 00:41:28,695 Eller ringer polisen. Vad ska jag säga? 411 00:41:29,654 --> 00:41:32,741 Att nån försökte döda mig för att vi dödade Alison? 412 00:41:32,824 --> 00:41:36,494 Allt har varit bra sedan Clara dog. 413 00:41:36,578 --> 00:41:37,829 Det kanske inte var hon. 414 00:41:38,580 --> 00:41:40,999 Vem det än var väntade på mig hemma. 415 00:41:41,082 --> 00:41:44,753 - Såg du inget? - Cheeto gjorde nog det. 416 00:41:46,463 --> 00:41:48,006 Om bara hundar kunde prata. 417 00:41:48,089 --> 00:41:51,092 Förlåt. Jag borde ha varit där med dig. 418 00:41:53,220 --> 00:41:54,179 Hej, Margot. 419 00:41:55,472 --> 00:41:58,808 Låt oss sy dig så du kan åka hem. 420 00:42:28,546 --> 00:42:30,507 Vad fan gör du här? 421 00:42:35,637 --> 00:42:38,181 Du borde ha berättat att vår dotter dog. 422 00:42:49,985 --> 00:42:53,071 - Jag kommer att se hemsk ut. - Omöjligt. 423 00:42:53,989 --> 00:42:57,158 - Tack för att du är här. - Det är var jag vill vara. 424 00:43:13,216 --> 00:43:14,134 Kom närmare. 425 00:43:15,302 --> 00:43:17,304 Jag vill inte göra dig illa. 426 00:43:18,638 --> 00:43:19,639 Det gör du inte. 427 00:43:39,075 --> 00:43:40,785 Du ska vara död. 428 00:43:42,412 --> 00:43:43,496 Men det är jag inte. 429 00:44:00,513 --> 00:44:03,975 - Kan jag stå till tjänst? - Jag måste tala med polischefen. 430 00:44:04,059 --> 00:44:05,894 Hon kommer först imorgon bitti. 431 00:44:07,979 --> 00:44:10,565 - Jag väntar. - Vänligen sätt er. 432 00:44:22,994 --> 00:44:24,204 Du har dem också. 433 00:46:23,865 --> 00:46:25,867 Undertexter: Victor Ollén 434 00:46:25,950 --> 00:46:27,952 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson