1
00:00:38,122 --> 00:00:39,373
Renande.
2
00:00:40,207 --> 00:00:42,710
Släpp ut smärtan...
3
00:00:43,127 --> 00:00:44,253
Hon älskade oss inte.
4
00:00:45,921 --> 00:00:47,465
Hon älskade inte mig heller.
5
00:00:51,135 --> 00:00:55,097
Låt den heliga nektarn
förbereda kroppen för profetian.
6
00:01:03,856 --> 00:01:06,400
Att äntra nästa liv
i renhet och perfektion.
7
00:01:27,713 --> 00:01:29,381
Låt sinnet renas,
8
00:01:30,758 --> 00:01:36,180
släpp all skuld, smärta
och bedrägeri i det gamla livet.
9
00:02:21,892 --> 00:02:22,935
Tidvattnet kommer.
10
00:02:29,024 --> 00:02:31,735
JAG VET VAD DU GJORDE
FÖRRA SOMMAREN
11
00:02:39,994 --> 00:02:41,745
Tog du en till Vyvanse?
12
00:02:41,787 --> 00:02:44,665
Vi måste ta reda på vem Dylan skulle döda.
13
00:02:44,790 --> 00:02:48,419
Du är manisk. Varför skulle han
lämna en lapp om det?
14
00:02:48,752 --> 00:02:50,170
Vi kan inte fråga honom.
15
00:02:50,796 --> 00:02:54,842
Som du ser här, kastade han
sin telefon i havet.
16
00:02:55,259 --> 00:02:56,886
Ingen svarar hemma hos honom.
17
00:02:56,969 --> 00:03:00,890
Telefonen fungerar bara i butiken
och hans mamma är bortrest.
18
00:03:00,973 --> 00:03:04,143
Allt började
när han kom tillbaka från MIT,
19
00:03:04,226 --> 00:03:05,895
han lärde sig klona telefoner.
20
00:03:06,145 --> 00:03:08,564
Vi får inte glömma
att Ted Bundy var begåvad.
21
00:03:08,647 --> 00:03:09,857
Precis som du.
22
00:03:10,733 --> 00:03:14,361
Min mamma pratar fortfarande
om mina dåliga mattebetyg.
23
00:03:15,195 --> 00:03:17,239
Alla vet att getter har djävulsögon.
24
00:03:17,531 --> 00:03:21,243
Du menar att Dylan är ett mattegeni,
eller djävulsdyrkande psyko.
25
00:03:22,244 --> 00:03:26,206
Sluta. Han lurade oss att gå till Clara.
26
00:03:26,457 --> 00:03:28,417
Det är så Riley dödades.
27
00:03:28,500 --> 00:03:31,962
Därför borde vi oroa oss för honom.
28
00:03:32,338 --> 00:03:35,049
Jag fattar att ni är nära
efter ert rysande sex.
29
00:03:35,466 --> 00:03:37,927
Han är inte oskyldig
för att han var oskuld.
30
00:03:38,010 --> 00:03:39,428
Det är inte det.
31
00:03:39,511 --> 00:03:42,389
Vi har gått igenom mycket.
Clara är mördaren.
32
00:03:45,976 --> 00:03:49,813
- Vem är det?
- En telefonsäljare säkert.
33
00:03:51,440 --> 00:03:54,526
Tänk om jag har fel och Dylan är i fara?
34
00:03:56,111 --> 00:03:57,321
- Hallå.
- Lennon?
35
00:04:04,078 --> 00:04:06,997
Det är inte Dylan. Om han inte fått bröst.
36
00:04:10,292 --> 00:04:12,711
Vi borde ha tjallat på Clara när vi kunde.
37
00:04:13,045 --> 00:04:16,173
Den spindelätaren har rört sig
på våra gator i 25 år.
38
00:04:17,257 --> 00:04:19,760
Jag vet att ni är rädda.
39
00:04:19,843 --> 00:04:21,595
Men vi måste hålla oss lugna.
40
00:04:22,137 --> 00:04:23,472
Stig åt sidan.
41
00:04:23,555 --> 00:04:27,351
- Släpp fram henne.
- Tack. Lyssna.
42
00:04:27,434 --> 00:04:29,436
Jag vet att ni är oroliga.
43
00:04:29,520 --> 00:04:32,398
Clara kan ha en gisslan med sig.
44
00:04:32,481 --> 00:04:34,692
En tjej från trakten, Riley Thacker.
45
00:04:35,192 --> 00:04:37,611
Den raraste flicka ni träffat.
46
00:04:37,695 --> 00:04:40,656
Om nån ser dem eller nåt misstänksamt,
47
00:04:40,906 --> 00:04:43,200
ring stationen eller berätta för Bruce.
48
00:04:43,659 --> 00:04:46,245
Det här blir huvudkvarteret.
Han är vår kontakt.
49
00:04:46,370 --> 00:04:48,872
Jag har smörgåsar och kaffe åt alla.
50
00:04:48,956 --> 00:04:52,292
Ta inte saken i egna händer. Mamma.
51
00:04:58,173 --> 00:05:02,970
Vi har bara hjärnätande spindlar
och obesvarade efterlysningar.
52
00:05:07,307 --> 00:05:08,851
Courtney kom till mig igår.
53
00:05:10,310 --> 00:05:11,603
Till mig med.
54
00:05:13,230 --> 00:05:16,400
- Jag sa att Riley var säker.
- Helvete.
55
00:05:19,695 --> 00:05:21,321
När du var med Clara...
56
00:05:22,656 --> 00:05:24,616
Det var länge sen,
57
00:05:24,700 --> 00:05:27,995
men hade hon en båt
eller nåt sätt att ta sig från ön?
58
00:05:30,164 --> 00:05:31,373
Inte vad jag minns.
59
00:05:32,583 --> 00:05:34,418
Du vet inte var hon kan vara?
60
00:05:35,586 --> 00:05:37,004
Var det än är,
61
00:05:37,629 --> 00:05:41,091
dör hon hellre
än att låta någon komma i vägen.
62
00:06:21,882 --> 00:06:22,758
Hallå.
63
00:06:23,675 --> 00:06:26,595
- Mamma?
- Du skulle inte kalla mig det.
64
00:06:28,222 --> 00:06:30,724
Förlåt. Jag behövde prata med dig.
65
00:06:30,808 --> 00:06:32,267
Jag vill inte veta nåt.
66
00:06:34,770 --> 00:06:36,855
Du skulle inte kontakta mig.
67
00:06:38,607 --> 00:06:40,609
- Jag lägger på.
- Nej, snälla...
68
00:06:40,692 --> 00:06:44,321
Inget du säger kan ändra på något.
Vi har pratat om det här.
69
00:06:45,030 --> 00:06:47,199
- Mamma.
- Jag kommer, älskling.
70
00:06:50,661 --> 00:06:53,747
- Har du en son?
- Adjö, Lennon.
71
00:07:19,898 --> 00:07:22,276
BEVIS C
GETTER HAR DJÄVULENS ÖGON
72
00:07:25,904 --> 00:07:27,948
- Var är ditt band?
- Va?
73
00:07:28,490 --> 00:07:30,909
Bandet du fick från min grand-mère.
74
00:07:31,702 --> 00:07:32,703
Jag glömde.
75
00:07:34,621 --> 00:07:35,581
Vad är det?
76
00:07:41,128 --> 00:07:43,213
Kvinnan som ringde tidigare...
77
00:07:49,094 --> 00:07:50,179
Det var min mamma.
78
00:07:51,346 --> 00:07:53,432
Hur är det möjligt?
79
00:07:53,974 --> 00:07:56,894
Hon har väl varit död länge?
80
00:07:57,019 --> 00:08:00,063
Det är vad min pappa berättade igår.
81
00:08:02,774 --> 00:08:05,277
Hon begick aldrig självmord.
82
00:08:08,530 --> 00:08:09,615
Hon bara drog.
83
00:08:09,865 --> 00:08:11,909
Herregud. Det här händer inte.
84
00:08:11,992 --> 00:08:14,494
Hon försvann med Fred.
85
00:08:15,245 --> 00:08:17,873
- Från kulten.
- Bestmannen? Från LinkedIn?
86
00:08:18,832 --> 00:08:23,420
Hela mitt liv trodde jag
att hon var den enda som älskade mig.
87
00:08:26,882 --> 00:08:31,345
- Hon avskyr mig.
- Jag avskyr henne.
88
00:08:32,387 --> 00:08:35,224
Det är olagligt att fejka sin egen död.
89
00:08:35,307 --> 00:08:39,228
- Vi borde ringa polisen.
- Jag vill inte att pappa får problem.
90
00:08:39,937 --> 00:08:40,854
Okej.
91
00:08:41,855 --> 00:08:45,108
Vi kan be nån att lägga
ruttna räkor i hennes skorsten.
92
00:08:46,902 --> 00:08:48,570
Jag hörde om det.
93
00:08:48,820 --> 00:08:52,616
Vi kan inte låta henne
komma undan så lätt.
94
00:08:54,618 --> 00:08:56,286
Vet hon om Alison?
95
00:08:59,331 --> 00:09:00,374
Till minne av Alison Grant
Hon ville vara precis som du
96
00:09:01,667 --> 00:09:02,834
Det gör hon.
97
00:09:04,002 --> 00:09:07,881
- Precis. Åt helvete med henne.
- Jag måste prata med pappa.
98
00:09:08,840 --> 00:09:12,511
Det du behöver är taquitos
och Lilla Sjöjungfrun.
99
00:09:12,761 --> 00:09:15,222
- Som när Johnny gjorde slut.
- Strax tillbaka.
100
00:09:15,264 --> 00:09:18,141
Jag måste se till att Dylan är okej.
101
00:09:18,725 --> 00:09:21,895
- Det är tryggare här, tillsammans.
- Jag vet. Men...
102
00:09:24,606 --> 00:09:29,152
Jag vill inte förlora fler
som jag älskar. Inklusive dig.
103
00:09:48,380 --> 00:09:50,048
STÄNGT
104
00:09:50,132 --> 00:09:53,719
Lyla och hennes jävla poliskompisar
gjorde inget åt Courtney.
105
00:09:54,136 --> 00:09:58,056
Om de låter Ri-Ri dö kommer jag
att göra något kriminellt.
106
00:09:58,515 --> 00:10:02,144
- Grädde eller socker?
- Jag har inte råd med båda. Vad fan?
107
00:10:05,564 --> 00:10:07,774
Ta vad du vill.
108
00:10:10,193 --> 00:10:11,778
Du måste hitta Dylan.
109
00:10:11,862 --> 00:10:14,239
Dylan? Alla söker efter Riley.
110
00:10:15,615 --> 00:10:18,702
- Det är för sent för henne.
- Hur vet du det?
111
00:10:29,671 --> 00:10:32,257
Jag trodde jag kunde klara det,
112
00:10:33,800 --> 00:10:35,677
och nu har alla dött.
113
00:10:36,428 --> 00:10:39,097
Jag borde ha berättat
när jag hittade gethuvudet.
114
00:10:39,181 --> 00:10:41,433
Jag lovade alla. Jag ville inte oroa dig.
115
00:10:41,558 --> 00:10:43,935
Sen dog Johnny. Jag såg dig med Lyla,
116
00:10:44,019 --> 00:10:46,271
jag trodde att du skulle berätta
för henne.
117
00:10:46,605 --> 00:10:48,982
- Jag var arg på dig och mamma...
- Det är okej.
118
00:10:50,692 --> 00:10:53,111
Det är det inte. Men du är säker.
119
00:10:55,906 --> 00:10:58,825
- Det är det viktigaste.
- Och Dylan?
120
00:10:59,868 --> 00:11:02,704
Han är inte hemma. Vi kan inte nå honom.
121
00:11:02,788 --> 00:11:04,206
Tänk om Clara tog honom?
122
00:11:18,220 --> 00:11:20,097
- Läget?
- Det är jag.
123
00:11:22,182 --> 00:11:23,517
Det här är en chansning.
124
00:11:24,393 --> 00:11:28,772
Jag tror jag vet var Clara kan vara.
125
00:11:38,740 --> 00:11:41,410
Längst in sa han, gömd mellan stenar.
126
00:11:49,334 --> 00:11:50,335
Kalama.
127
00:11:51,420 --> 00:11:52,838
Bakom dig, chefen.
128
00:12:34,045 --> 00:12:35,130
Gud.
129
00:12:45,640 --> 00:12:47,309
Det är nån mer.
130
00:13:07,579 --> 00:13:08,497
Clara.
131
00:13:28,183 --> 00:13:31,019
Pappa sa att Clara kvävde sig med honung.
132
00:13:32,938 --> 00:13:33,855
Så sjukt.
133
00:13:38,985 --> 00:13:42,280
Herregud. Dylan.
Tack och lov att du mår bra.
134
00:13:47,786 --> 00:13:49,454
Jag ska hämta mina saker.
135
00:13:51,581 --> 00:13:55,460
Var fan har du varit? Du ser sliten ut.
136
00:13:55,585 --> 00:13:58,004
- Du har varit med om nåt.
- Det är över.
137
00:13:59,506 --> 00:14:02,259
Det är inte ett riktigt svar.
138
00:14:03,051 --> 00:14:04,386
De hittade Riley.
139
00:14:04,594 --> 00:14:07,222
Jag vet. Jag var i grottan
när Clara kom med henne.
140
00:14:07,430 --> 00:14:09,683
- Allvarligt?
- Hur överlevde du?
141
00:14:09,975 --> 00:14:13,770
Jag flydde genom lavatunnlarna
som går till kupan.
142
00:14:13,853 --> 00:14:15,772
Deras hemliga passage till döden.
143
00:14:16,565 --> 00:14:21,194
- Skönt att du mår bra.
- Det är vad som spelar roll.
144
00:14:23,863 --> 00:14:24,739
Det är över.
145
00:14:53,643 --> 00:14:57,856
Jag hörde att Clara stoppade upp
en tarantel i underlivet.
146
00:14:58,481 --> 00:15:01,443
Den arktiska vargspindeln
hon la i din hjärna?
147
00:15:01,818 --> 00:15:02,736
Ja.
148
00:15:04,154 --> 00:15:04,988
Samma sak.
149
00:15:08,617 --> 00:15:10,410
Jag kommer att sakna dig.
150
00:15:12,203 --> 00:15:14,831
Bäst att de behandlar dig väl i himlen.
151
00:15:15,290 --> 00:15:16,708
Annars kommer jag.
152
00:15:19,878 --> 00:15:21,671
Han kunde ha blivit nästa Tua.
153
00:15:24,799 --> 00:15:26,885
BÄSTA SPELARE 2020
JOHNNY LAHELA
154
00:15:27,969 --> 00:15:29,512
Han hade hatat den bilden.
155
00:15:36,895 --> 00:15:38,855
Vår första konsert som ett par.
156
00:15:40,482 --> 00:15:43,068
- Jag borde ha vetat.
- Jag har alltid vetat.
157
00:15:44,444 --> 00:15:47,656
Alla fotbollsspelare är väl typ gay?
158
00:15:53,244 --> 00:15:54,579
Jag saknar dig.
159
00:16:02,837 --> 00:16:05,048
- Hej.
- Hej.
160
00:16:06,633 --> 00:16:09,427
- Är du okej?
- Jag vet inte.
161
00:16:13,890 --> 00:16:15,433
Du kunde inte ha gjort nåt.
162
00:16:17,268 --> 00:16:19,187
Jag kunde ha lyssnat på Courtney.
163
00:16:21,189 --> 00:16:23,483
Clara har väntat på det här i 25 år.
164
00:16:24,192 --> 00:16:26,945
- Inget kunde ha stoppat henne.
- Varför Doug?
165
00:16:28,196 --> 00:16:30,031
Han misstänkte henne inte.
166
00:16:38,039 --> 00:16:42,627
Jag lyssnade på din usla headbanger-musik.
167
00:16:43,628 --> 00:16:45,004
Den suger.
168
00:16:49,968 --> 00:16:50,885
Jag är ledsen.
169
00:16:55,473 --> 00:16:57,225
Jag borde ha varit en bättre vän.
170
00:16:59,519 --> 00:17:02,564
Nästa gång.
171
00:17:07,026 --> 00:17:08,445
Älskar dig, Ri-Ri.
172
00:17:24,669 --> 00:17:27,505
- Jag måste åka.
- Nu?
173
00:17:29,632 --> 00:17:30,467
I morgon.
174
00:17:31,718 --> 00:17:34,304
Mamma skickar mig till Hoffman Institute.
175
00:17:37,098 --> 00:17:42,312
Samma sjukhus jag åkte till
efter sammanbrottet på USC.
176
00:17:43,521 --> 00:17:44,731
Vad hände?
177
00:17:46,900 --> 00:17:49,486
Jag började med mukbang igen.
178
00:17:50,528 --> 00:17:51,696
Vad är det?
179
00:17:52,655 --> 00:17:55,283
När man äter massor inför publik.
180
00:17:55,366 --> 00:17:58,077
- Massvis.
- Det låter illa.
181
00:17:58,828 --> 00:17:59,829
Jag är ledsen.
182
00:18:00,872 --> 00:18:03,208
Jag hanterar inte sorg bra.
183
00:18:04,167 --> 00:18:09,005
Förhoppningsvis hjälper
tre veckor av intensiv, teknikfri terapi.
184
00:18:13,176 --> 00:18:14,177
Kommer sakna dig.
185
00:18:15,845 --> 00:18:16,846
Jag med.
186
00:18:19,057 --> 00:18:20,266
Jag med.
187
00:18:36,074 --> 00:18:38,034
Kommer vi att sluta sakna dem?
188
00:18:40,119 --> 00:18:41,955
Just nu är jag bara ledsen.
189
00:18:43,581 --> 00:18:45,667
- De är åtminstone fria.
- Va?
190
00:18:46,501 --> 00:18:48,378
Deras själar är fria från smärta.
191
00:18:49,796 --> 00:18:51,798
Några av dem.
192
00:18:58,137 --> 00:19:00,890
Det var nog inget,
193
00:19:01,474 --> 00:19:04,143
men var försiktig med honom.
194
00:19:16,114 --> 00:19:18,825
TRE VECKOR SENARE
195
00:19:20,076 --> 00:19:23,371
KANI KANI FEST - VÄLKOMMEN
196
00:20:02,577 --> 00:20:06,956
- Jag är så glad.
- Jag med. Du ser pånyttfödd ut.
197
00:20:07,582 --> 00:20:10,043
Jag mår så mycket bättre.
198
00:20:10,460 --> 00:20:14,464
Min rumskamrat återhämtade sig
från sitt Timothée Chalamet-beroende.
199
00:20:15,173 --> 00:20:16,966
Jag måste berätta för Dylan.
200
00:20:17,467 --> 00:20:19,594
Jag lovade att säga till när vi kom.
201
00:20:19,677 --> 00:20:22,555
Hitta mina vänner. Ni är visst seriösa.
202
00:20:23,348 --> 00:20:26,726
Vem skulle jag annars hänga med?
Pappa och polisen är ett par.
203
00:20:27,894 --> 00:20:29,479
- Jag vet.
- Var är han?
204
00:20:36,194 --> 00:20:38,863
- Varför bin?
- För de gör honung.
205
00:20:39,155 --> 00:20:42,742
- De pollinerar blommor som dessa.
- Och om de sticks?
206
00:20:42,825 --> 00:20:44,410
Det är för att skydda sig.
207
00:20:44,619 --> 00:20:47,580
Som denna kommer att skydda dig.
208
00:20:48,081 --> 00:20:50,833
- Fungerar den i Tampa?
- Drömmer du i Tampa?
209
00:20:52,627 --> 00:20:54,128
Den fungerar var som helst.
210
00:20:55,922 --> 00:20:56,839
Hej.
211
00:20:59,592 --> 00:21:00,760
Nytt pojkband?
212
00:21:01,094 --> 00:21:04,472
- Lennon slog mig i Monopol.
- De är heta, det vet du.
213
00:21:04,555 --> 00:21:07,600
Säg till om du vill träffa min manikyrist.
214
00:21:07,684 --> 00:21:09,769
- Nagelbanden...
- Kul att du är tillbaka.
215
00:21:12,188 --> 00:21:14,691
- Jag går, mamma.
- Ha så kul.
216
00:21:15,024 --> 00:21:17,318
Håll dig borta från köttprodukterna.
217
00:21:20,613 --> 00:21:23,616
Lek inte med korven, Dylan.
218
00:21:25,284 --> 00:21:26,327
- Kom igen.
- Vad?
219
00:21:27,120 --> 00:21:28,621
Jag har nåt åt dig.
220
00:21:34,919 --> 00:21:36,754
MDMA. Din favorit.
221
00:21:41,259 --> 00:21:44,262
- Var inte du på rehab?
- För min mentala hälsa.
222
00:21:44,554 --> 00:21:47,682
Var tror du att jag hittade det?
Serotonin är terapeutiskt.
223
00:21:47,765 --> 00:21:49,058
Nej, tack.
224
00:21:50,810 --> 00:21:54,647
- Se på dig. Du andas in offentligt.
- Jag fick ett recept.
225
00:22:05,408 --> 00:22:06,284
Ursäkta.
226
00:22:07,452 --> 00:22:08,578
Jag tar den.
227
00:22:29,766 --> 00:22:31,934
Sa jag att mamma gav mig en terapihund?
228
00:22:32,018 --> 00:22:34,687
- Cheeto.
- Varför tog du inte med honom?
229
00:22:34,771 --> 00:22:37,398
Jag hyr honom,
jag tror inte att han gillar mig.
230
00:22:54,707 --> 00:22:56,834
- Varsågod.
- Tack.
231
00:23:00,379 --> 00:23:05,718
Jag vet att ni saknar mig.
Jag är tillbaka med min Lemony.
232
00:23:07,345 --> 00:23:10,640
Och vår gamla bästis, Seth Cohen.
233
00:23:12,433 --> 00:23:15,394
- Förstår inte mitt kärleksspråk.
- Jag hittar en plats.
234
00:23:15,478 --> 00:23:17,855
Gilla eller kommentera.
235
00:23:19,398 --> 00:23:21,234
Jag behöver den där.
236
00:23:21,818 --> 00:23:23,194
Så kallt.
237
00:23:26,114 --> 00:23:28,366
Jag sa aldrig vem som köpte Snak'n Stuff.
238
00:23:28,699 --> 00:23:30,827
- Din pappa?
- Visst.
239
00:23:30,952 --> 00:23:34,205
Davenports, så Connor
kan bygga sin framtid.
240
00:23:36,749 --> 00:23:41,003
- Det är en magnet för din typ.
- Säg det igen så är du körd.
241
00:23:41,712 --> 00:23:44,048
Just det. Jag glömde att du gillar fånar.
242
00:23:48,427 --> 00:23:50,012
Vi är bara vänner.
243
00:23:50,805 --> 00:23:53,766
Hoppas din vän hatar din mamma
lika mycket som vi.
244
00:23:54,225 --> 00:23:56,853
- Han vet inte.
- Smart.
245
00:23:58,104 --> 00:24:02,817
Han är en aning instabil,
oavsett hur mycket vi gillar honom.
246
00:24:06,237 --> 00:24:07,155
Tack.
247
00:24:12,410 --> 00:24:14,787
Hörde du inte från henne efter dödsrunan?
248
00:24:15,621 --> 00:24:16,622
Föga överraskande.
249
00:24:16,789 --> 00:24:20,793
Nån som låtsas vara död
bryr sig inte om sin döda dotter.
250
00:24:21,252 --> 00:24:22,962
- Hej.
- Hej.
251
00:24:25,506 --> 00:24:26,424
STATSRÅD
252
00:24:26,507 --> 00:24:29,677
- Bröllop nalkas visst.
- Jag har inte sagt ja.
253
00:24:30,761 --> 00:24:31,721
Det kommer hon.
254
00:24:32,388 --> 00:24:35,349
Såklart. Jag måste få hålla i möhippan.
255
00:24:35,600 --> 00:24:39,353
Absolut. Jag älskar lukten
av manliga strippare.
256
00:24:44,233 --> 00:24:45,610
Herregud.
257
00:24:46,861 --> 00:24:48,237
Så imponerande.
258
00:24:48,738 --> 00:24:49,822
Gud.
259
00:24:52,825 --> 00:24:53,951
Åt Cheeto?
260
00:24:55,286 --> 00:24:58,080
Så rar. Men Cheeto
gillar bara naturliga fibrer.
261
00:24:58,331 --> 00:24:59,749
Vi sticker.
262
00:25:14,055 --> 00:25:15,723
- Vad väntar du på?
- Ledsen.
263
00:25:15,806 --> 00:25:18,309
Jag kan inte sabba sminket.
264
00:25:19,810 --> 00:25:20,645
Jag hoppar i.
265
00:25:22,230 --> 00:25:23,189
Allvarligt?
266
00:25:23,356 --> 00:25:25,858
- Gör inget dumt.
- Okej.
267
00:25:32,615 --> 00:25:33,491
Herregud.
268
00:25:36,327 --> 00:25:38,371
MAMMA
MOBIL
269
00:25:48,589 --> 00:25:51,634
- Vad fan, Kyle?
- Din mamma väntar i bilen.
270
00:26:00,643 --> 00:26:02,061
Lennon? Dylan?
271
00:26:08,776 --> 00:26:12,363
- Jag är starkare än dig.
- Jag måste dra.
272
00:26:13,114 --> 00:26:14,740
- Va?
- Nej.
273
00:26:14,824 --> 00:26:16,242
Nej, du kom precis tillbaka.
274
00:26:16,575 --> 00:26:19,245
Jag vet. Min mamma är på mig igen.
275
00:26:20,788 --> 00:26:21,789
Vill ni sova över?
276
00:26:23,499 --> 00:26:25,251
Vad är det? Ska ni dra?
277
00:26:25,334 --> 00:26:27,503
Jag stannar nog här en stund, men...
278
00:26:27,837 --> 00:26:30,631
- Ses vi imorgon? Bara vi två.
- Absolut.
279
00:26:31,257 --> 00:26:32,925
- Nej.
- Jag älskar dig.
280
00:26:35,303 --> 00:26:37,680
- Håll henne säker.
- Hej då.
281
00:26:59,910 --> 00:27:01,037
Det var kul.
282
00:27:03,247 --> 00:27:04,248
Absolut.
283
00:27:19,930 --> 00:27:25,353
Din tröja... Vill du komma in
medan jag torkar den?
284
00:27:25,436 --> 00:27:26,937
Vi kan...
285
00:27:27,438 --> 00:27:29,023
- Vi kan prata...
- Det är lugnt.
286
00:27:29,106 --> 00:27:32,485
- Du kan ge mig den imorgon.
- Okej.
287
00:27:34,320 --> 00:27:35,529
Tack för skjutsen.
288
00:27:37,239 --> 00:27:38,240
Visst.
289
00:27:39,784 --> 00:27:40,826
Vi ses senare.
290
00:28:41,262 --> 00:28:42,930
- Jösses.
- Förlåt.
291
00:28:44,849 --> 00:28:46,183
Vad fan, Dylan?
292
00:28:48,602 --> 00:28:52,606
Jag ändrade mig om att komma in.
293
00:29:06,704 --> 00:29:10,916
- Får jag komma in?
- Jag öppnar dörren.
294
00:29:15,504 --> 00:29:17,715
Eller inte. Jösses.
295
00:29:18,257 --> 00:29:20,301
- Är du okej?
- Ja.
296
00:29:41,197 --> 00:29:43,324
- Behöver du hjälp?
- Nej. Behöver du?
297
00:30:09,099 --> 00:30:12,937
- Gillar du det?
- Ja. Typ.
298
00:30:15,606 --> 00:30:18,526
Säg vad du vill.
299
00:30:19,109 --> 00:30:22,488
Jag vet inte ens var jag ska börja.
300
00:30:26,909 --> 00:30:29,078
Om du inte vill, så är det lugnt.
301
00:30:30,621 --> 00:30:34,667
Jag vill.
302
00:30:55,271 --> 00:30:56,730
Jag har inte...
303
00:30:58,983 --> 00:30:59,817
Det har jag.
304
00:31:01,610 --> 00:31:02,528
JAG ÄR HÄR
305
00:31:32,891 --> 00:31:35,436
Att det äntligen händer.
306
00:31:38,772 --> 00:31:40,357
Igen.
307
00:32:20,439 --> 00:32:22,274
Bättre än förra gången, va?
308
00:32:23,984 --> 00:32:25,736
Annorlunda.
309
00:32:36,622 --> 00:32:37,623
Okej.
310
00:32:40,501 --> 00:32:42,336
Vad är din mörkaste hemlighet?
311
00:32:44,171 --> 00:32:45,422
Förutom det.
312
00:32:55,641 --> 00:32:58,936
I femte klass sa jag
att Delilah Bennett fes,
313
00:32:59,103 --> 00:33:00,437
fast det var jag.
314
00:33:01,355 --> 00:33:03,148
Och hon blev retad hela dagen.
315
00:33:05,025 --> 00:33:06,777
Är det ditt värsta?
316
00:33:08,696 --> 00:33:09,738
Det är vem jag var.
317
00:33:12,825 --> 00:33:14,410
Eller trodde jag var.
318
00:33:21,875 --> 00:33:25,170
Din är nog mer intressant.
319
00:33:33,429 --> 00:33:34,596
Jag vet inte.
320
00:33:38,350 --> 00:33:39,560
Jag kan ta reda på det.
321
00:33:42,521 --> 00:33:45,023
Sluta. Okej.
322
00:33:49,153 --> 00:33:51,113
Du ser så vacker ut just nu.
323
00:34:00,414 --> 00:34:03,542
- För att det är jag.
- Är du?
324
00:34:09,715 --> 00:34:10,632
Jag menar...
325
00:34:13,719 --> 00:34:17,222
Det är jag, Dylan. Alison.
326
00:34:19,391 --> 00:34:20,434
Det är inte roligt.
327
00:34:21,894 --> 00:34:23,604
Det är sant. Jag lovar.
328
00:34:25,606 --> 00:34:29,193
Minns du ms Mitchells lektion,
hon tvingade oss att tvätta...
329
00:34:29,276 --> 00:34:30,903
Vad fan är fel på dig?
330
00:34:34,782 --> 00:34:35,699
Lyssna...
331
00:34:36,992 --> 00:34:40,204
Förlåt, jag har velat berätta.
332
00:34:43,916 --> 00:34:45,042
Den kvällen?
333
00:34:49,963 --> 00:34:55,344
Jag var arg på henne
för att hon hade sex med dig.
334
00:34:55,469 --> 00:34:59,890
Vi bråkade och hon bad inte om ursäkt.
335
00:35:00,140 --> 00:35:03,310
Jag tog hennes jacka
och ni satte er i bilen,
336
00:35:03,435 --> 00:35:07,523
jag var chockad
och plötsligt var jag i Michigan
337
00:35:07,606 --> 00:35:09,233
och levde ett annat liv.
338
00:35:11,693 --> 00:35:12,986
Levde hennes liv.
339
00:35:15,239 --> 00:35:18,492
Jag saknar henne varje dag.
340
00:35:19,576 --> 00:35:24,122
Men sen minns jag hur många gånger
hon sa åt mig att skaffa mig ett liv,
341
00:35:24,206 --> 00:35:27,334
och att jag var smart och speciell...
342
00:35:30,879 --> 00:35:33,215
Det låter galet,
343
00:35:34,550 --> 00:35:36,885
men detta är vad hon hade velat.
344
00:35:39,972 --> 00:35:43,767
Innan eller efter du lät henne
förblöda vid vägkanten?
345
00:35:45,060 --> 00:35:47,980
Det hände inte. Hon var död. Du vet det.
346
00:35:48,063 --> 00:35:50,816
- Det var en olycka.
- Du stal hennes identitet.
347
00:35:50,899 --> 00:35:52,276
Du ljög för mig.
348
00:35:52,359 --> 00:35:55,320
Du fick mig att tro att det var mitt fel.
349
00:35:55,404 --> 00:35:59,283
- Du hade kunnat berätta.
- Jag ville. Du vägrade prata med mig.
350
00:35:59,449 --> 00:36:03,579
- Lägg inte det här på mig.
- Det gör jag inte.
351
00:36:05,747 --> 00:36:08,458
Blev du tänd av
352
00:36:08,834 --> 00:36:11,837
att låtsas vara nån annan
när du låg med mig?
353
00:36:11,920 --> 00:36:15,757
Jag ville berätta innan...
Det är därför jag berättar nu.
354
00:36:15,841 --> 00:36:19,094
- Så vi inte har hemligheter.
- Vet du vad du har gjort?
355
00:36:19,678 --> 00:36:21,263
Vad jag gjorde på grund av dig?
356
00:36:24,224 --> 00:36:25,976
Vad har du gjort?
357
00:36:26,101 --> 00:36:28,604
Jag visste att du och Margot
hade nåt på gång.
358
00:36:28,687 --> 00:36:31,356
Margot vet inget om det här.
359
00:36:31,607 --> 00:36:34,526
Du vet vad som hade hänt om nån fick veta.
360
00:36:34,610 --> 00:36:36,737
Och? Jag känner dig inte.
361
00:36:42,701 --> 00:36:46,204
Förlåt att jag inte är din drömtjej.
Jag är sjuk.
362
00:36:46,747 --> 00:36:49,333
Jag har alltid varit det.
Men jag är Alison.
363
00:36:49,416 --> 00:36:50,959
Personen du älskar.
364
00:36:52,753 --> 00:36:54,504
Du är inte samma Alison.
365
00:36:55,339 --> 00:36:58,342
- Och vem är du?
- Nån jag aldrig velat vara.
366
00:36:59,593 --> 00:37:01,094
Vad betyder det?
367
00:37:01,553 --> 00:37:04,556
Vad hände när Clara dog,
när du var i grottan?
368
00:37:05,641 --> 00:37:06,600
Jag frigav henne.
369
00:37:25,494 --> 00:37:29,498
Vi borde åka till Kauai,
göra nåt med din mamma och barnen.
370
00:37:30,082 --> 00:37:34,711
- Du skrämmer mig.
- Efter sommaren vi haft?
371
00:37:35,671 --> 00:37:39,299
- Vill du inte göra nåt romantiskt?
- Vet du vad jag vill ha?
372
00:37:39,633 --> 00:37:41,218
En ring.
373
00:37:42,386 --> 00:37:46,723
- Som J.
- Los. Tio karat? Femton?
Jag har stora fingrar.
374
00:37:49,851 --> 00:37:55,607
- Jag visste att du skulle bli skrämd.
- Inte alls. En ring. Jag fixar det.
375
00:37:56,733 --> 00:37:57,818
Vi ses imorgon.
376
00:37:58,902 --> 00:38:01,655
Du rymmer bokstavligen iväg.
377
00:38:01,738 --> 00:38:02,656
Älskar dig.
378
00:38:20,048 --> 00:38:24,094
Cheeto, det här är vad som händer
när drogerna avtar.
379
00:38:29,933 --> 00:38:32,644
Säg inget till mamma.
Hon gillar inte bearbetat socker.
380
00:38:36,356 --> 00:38:38,358
Okej. Stanna?
381
00:38:39,026 --> 00:38:42,279
Stanna, Cheeto. Sitt. Duktig pojke.
382
00:38:51,705 --> 00:38:52,956
Vill du smaka, Cheeto?
383
00:38:56,501 --> 00:38:57,419
Cheeto?
384
00:39:01,840 --> 00:39:02,716
Cheeto?
385
00:39:07,554 --> 00:39:08,472
Cheeto?
386
00:39:11,850 --> 00:39:12,726
Cheeto.
387
00:39:16,938 --> 00:39:17,814
Cheeto.
388
00:39:21,318 --> 00:39:22,277
Cheeto.
389
00:39:25,447 --> 00:39:26,573
Cheeto.
390
00:39:37,417 --> 00:39:39,002
HEM - LÅS UPP
391
00:39:43,632 --> 00:39:44,674
Cheeto.
392
00:39:51,389 --> 00:39:52,307
Hallå?
393
00:40:12,536 --> 00:40:17,124
Jag tar hand om det.
Håll dig till historien.
394
00:40:19,126 --> 00:40:21,086
Jag ska fixa en sak. Kommer hem sen.
395
00:40:21,169 --> 00:40:25,590
- Tack, pappa.
- Håll mig informerad om Margot.
396
00:40:25,674 --> 00:40:28,301
TILL SALU
ALISON LE - MÄKLARE
397
00:40:33,890 --> 00:40:37,477
Gör det mer symmetriskt
när du ändå håller på.
398
00:40:38,228 --> 00:40:40,856
Lennon. Hon blir så glad att se dig.
399
00:40:42,023 --> 00:40:45,152
- Vad hände?
- Hon snubblade på hunden.
400
00:40:45,735 --> 00:40:48,530
Jag har sagt åt henne
att sluta med baletten.
401
00:40:53,160 --> 00:40:54,161
Margot?
402
00:40:55,036 --> 00:40:55,912
Hej.
403
00:40:58,415 --> 00:41:00,876
- Du kom.
- Raring.
404
00:41:02,669 --> 00:41:03,795
Ser det illa ut?
405
00:41:06,173 --> 00:41:09,176
Min mamma låter bara
plastkirurgen röra det.
406
00:41:09,634 --> 00:41:12,345
Det är mitt ansikte.
407
00:41:13,638 --> 00:41:15,182
Du ser fortfarande vacker ut.
408
00:41:16,391 --> 00:41:20,687
- Nån knuffade mig.
- Din mamma sa att du snubblade.
409
00:41:22,606 --> 00:41:25,108
Om jag berättade sanningen
skickar hon iväg mig.
410
00:41:25,317 --> 00:41:28,695
Eller ringer polisen. Vad ska jag säga?
411
00:41:29,654 --> 00:41:32,741
Att nån försökte döda mig
för att vi dödade Alison?
412
00:41:32,824 --> 00:41:36,494
Allt har varit bra sedan Clara dog.
413
00:41:36,578 --> 00:41:37,829
Det kanske inte var hon.
414
00:41:38,580 --> 00:41:40,999
Vem det än var väntade på mig hemma.
415
00:41:41,082 --> 00:41:44,753
- Såg du inget?
- Cheeto gjorde nog det.
416
00:41:46,463 --> 00:41:48,006
Om bara hundar kunde prata.
417
00:41:48,089 --> 00:41:51,092
Förlåt. Jag borde ha varit där med dig.
418
00:41:53,220 --> 00:41:54,179
Hej, Margot.
419
00:41:55,472 --> 00:41:58,808
Låt oss sy dig så du kan åka hem.
420
00:42:28,546 --> 00:42:30,507
Vad fan gör du här?
421
00:42:35,637 --> 00:42:38,181
Du borde ha berättat att vår dotter dog.
422
00:42:49,985 --> 00:42:53,071
- Jag kommer att se hemsk ut.
- Omöjligt.
423
00:42:53,989 --> 00:42:57,158
- Tack för att du är här.
- Det är var jag vill vara.
424
00:43:13,216 --> 00:43:14,134
Kom närmare.
425
00:43:15,302 --> 00:43:17,304
Jag vill inte göra dig illa.
426
00:43:18,638 --> 00:43:19,639
Det gör du inte.
427
00:43:39,075 --> 00:43:40,785
Du ska vara död.
428
00:43:42,412 --> 00:43:43,496
Men det är jag inte.
429
00:44:00,513 --> 00:44:03,975
- Kan jag stå till tjänst?
- Jag måste tala med polischefen.
430
00:44:04,059 --> 00:44:05,894
Hon kommer först imorgon bitti.
431
00:44:07,979 --> 00:44:10,565
- Jag väntar.
- Vänligen sätt er.
432
00:44:22,994 --> 00:44:24,204
Du har dem också.
433
00:46:23,865 --> 00:46:25,867
Undertexter: Victor Ollén
434
00:46:25,950 --> 00:46:27,952
Kreativ ledare
Bengt-Ove Andersson