1
00:00:08,884 --> 00:00:10,052
புரிடோதான் என் தேவை.
2
00:00:10,177 --> 00:00:12,263
யாராவது இசையை ஏற்பாடு செய்யலாமே?
3
00:00:12,346 --> 00:00:13,806
- ஹலோ.
- நான் வீடு போகணும்.
4
00:00:13,889 --> 00:00:15,599
உனக்குத் தேவை புரிடோதான்.
5
00:00:17,643 --> 00:00:18,728
செல்லமே, லெமன்.
6
00:00:21,856 --> 00:00:24,567
- அப்புறம் பேசலாமா.
- வெறும் உறவு.
7
00:00:26,652 --> 00:00:27,653
பாடல் பிடிக்கும்.
8
00:00:30,448 --> 00:00:32,950
புரிடோ. ஹலோ. புரிடோ.
9
00:00:33,242 --> 00:00:36,412
- நான் போகணும் போல, பசங்களா.
- புரிடோ.
10
00:00:46,839 --> 00:00:47,923
ஒதுங்கி வழி விடு.
11
00:00:56,724 --> 00:00:58,184
- அலிசன் நலமா?
- செல்லமே.
12
00:01:13,908 --> 00:01:16,619
ஐ நோ வாட் யு டிட் லாஸ்ட் சம்மர்
13
00:01:19,705 --> 00:01:23,334
லெனென் எனக்கு அலிசனின் அஞ்சலியை
அசிங்கமான குறிப்போட அனுப்பினா.
14
00:01:24,001 --> 00:01:27,129
அட, அவளுக்கு செய்ததையும்
செய்துட்டு, திட்டலாமா நீ?
15
00:01:29,173 --> 00:01:30,925
எல்லோருக்கும் நல்லதே செய்தேன்.
16
00:01:32,885 --> 00:01:34,094
அப்ப ஏன் இங்க வந்தே?
17
00:01:34,970 --> 00:01:37,598
ஆன்மீக மறுவாழ்வு உண்மையான உலகில் உதவாது.
18
00:01:38,390 --> 00:01:41,101
- உன் உண்மை உலகா?
- இங்கே அதுக்கு கைது செய்வாங்க.
19
00:01:42,269 --> 00:01:44,271
க்ளாரா விட்டு போனதை எடுக்க வந்தேன்.
20
00:01:45,481 --> 00:01:47,900
நான் உன் வழக்கறிஞரிடம் போய்
21
00:01:48,859 --> 00:01:51,946
அதை வித்த உடனே பணத்தை
அனுப்பறேன்னு அவளிடம் சொன்னேன்.
22
00:01:52,029 --> 00:01:55,241
பணம் எனக்கு துச்சம். எனக்கு பைபிள் வேணும்.
23
00:01:57,284 --> 00:01:58,160
சரி.
24
00:01:58,244 --> 00:02:02,081
காலம் நெருங்குது.
தீர்க்க தரிசனத்தைக் காப்பது என் கடமை.
25
00:02:02,164 --> 00:02:04,375
நீ சொல்றது எவ்ளோ அபத்தம்னு தெரியுதா?
26
00:02:06,085 --> 00:02:10,172
இப்பவும் ஒண்ணும் கெட்டுப் போகல.
உன் மறு ஜென்மம் அவ்ளோ ஆனந்தமா ஆகலாம்.
27
00:02:11,423 --> 00:02:13,050
நான் நிதர்சனத்தை தேர்வேன்.
28
00:02:16,679 --> 00:02:20,808
லெனெனுக்கு? அவளுக்கு
ஒரு வாய்ப்பு இருப்பது தெரியுமா?
29
00:02:21,517 --> 00:02:25,020
நம்முள் ஒரு ஒப்பந்தம் இருக்கு.
அவளை விட்டுத் தொலைவா இரு.
30
00:02:34,196 --> 00:02:36,740
- இதை டிலன் செய்தான்றியா?
- அப்படி சொல்லவேயில்ல.
31
00:02:37,074 --> 00:02:40,411
சீட்டோ, ட்ரீம்கேட்சர் பாய்
என்ன தள்ளினான்னா சொன்னே...
32
00:02:40,494 --> 00:02:43,414
அவன் மேல சந்தேகம் வந்தபின்தான்
இதெல்லாம் சொல்றே.
33
00:02:43,455 --> 00:02:48,210
- அவன் ரொம்ப உணர்ச்சிவசப் படுவான்னியே.
- அப்படி நெனச்சேன். நேத்து ராத்திரி வரை.
34
00:02:48,919 --> 00:02:51,547
அவன் உன்னை நெருங்கினான்னு சொல்லவேயில்ல.
35
00:02:51,839 --> 00:02:53,465
ஜன்னல் வெளியே மாட்டினான்.
36
00:02:54,550 --> 00:02:57,845
நிஜமா தமாஷ் பண்ணேன்.
அவன் உண்மைலயே மைதுனம் செய்தானா?
37
00:03:01,640 --> 00:03:03,559
உன்ன பிடிக்க முதல்ல வந்தான்றியா?
38
00:03:03,809 --> 00:03:06,478
எனக்குத் தெரியல. என்னை தாக்கல, ஆனா, அவன
39
00:03:06,562 --> 00:03:09,940
உள்ளே விட மறுத்ததும்,
அவன் க்ளாராவை விடுவிச்சேன் என்றான்.
40
00:03:10,024 --> 00:03:12,151
நான் அலிசன்றதெல்லாம் அவனுக்கு தெரியுது.
41
00:03:12,234 --> 00:03:16,155
இரு. நிறுத்து. திரும்ப யோசி.
நீ அலிசன்னா நினைத்தான் அவன்?
42
00:03:17,364 --> 00:03:18,449
அவன் காதலித்தவள்?
43
00:03:19,658 --> 00:03:21,827
நான் இல்லேன்னேன். அவன் என்னை நம்பல.
44
00:03:21,911 --> 00:03:25,039
இது சும்மா, திடீர்னு
உன் ஜன்னலுக்கு வெளியே நடந்ததா?
45
00:03:25,122 --> 00:03:27,833
அதேதான். அதாவது, உண்மைல,
நான் அவளைப் போலல்ல.
46
00:03:27,917 --> 00:03:32,004
ஆம். நீ கலங்கிப் போகல,
நச்சரிக்கல, தப்பா எடுத்துக்காதே.
47
00:03:35,507 --> 00:03:37,301
அவன் ரொம்ப கோபத்தில இருந்தானோ.
48
00:03:37,676 --> 00:03:39,303
அவன் உண்மையான ஒரே காதலி இன்னும்
49
00:03:39,386 --> 00:03:41,805
சாகலைன்னு நெனச்சா ஏன் என்னை கொல்ல வரணும்?
50
00:03:42,723 --> 00:03:44,850
மொத்த நோக்கத்தையும் அழிச்சுடும்.
51
00:03:45,726 --> 00:03:48,771
நீ சொல்ற மாதிரி,
கிறுக்கனா இல்லாம இருந்தா தவிர.
52
00:03:49,897 --> 00:03:51,315
நான் உளவியலில் சிறந்தவ.
53
00:03:52,441 --> 00:03:56,987
ஆனா, என் வாழ்விலேயே முதல் தடவையா,
நான் தப்பா இருக்கணும்னு ஆசைப் படறேன்.
54
00:03:58,906 --> 00:03:59,990
நானும்தான்.
55
00:04:05,579 --> 00:04:07,206
ஒரு குற்றத்தை புகார் செய்யணும்.
56
00:04:09,458 --> 00:04:12,711
- உட்காரேன்?
- வேணாம். நன்றி.
57
00:04:19,301 --> 00:04:24,223
நான் சொல்றது கிறுக்குத் தனமா தோணலாம்தான்,
ஆனா அலிசன் கிரான்ட் தற்கொலை செய்துக்கல.
58
00:04:25,474 --> 00:04:29,687
தங்கை லெனென் இறந்துட்டா,
அலிசன் அவள் அடையாளத்தை திருடினா.
59
00:04:30,562 --> 00:04:33,065
- அப்புறம்.
- அது சட்ட விரோதம்.
60
00:04:33,691 --> 00:04:37,820
- அப்படித்தான் இருக்கணும்.
- யோசித்தேன்.குறைந்த பட்சம் அது மோசடி.
61
00:04:38,278 --> 00:04:41,824
- இந்த மோசடிக்கு உன்னிடம் ஆதாரம் இருக்கா?
- அவளே சொன்னா.
62
00:04:43,534 --> 00:04:49,498
மன்னியுங்க. அதான், அலிசன் அவளது
வஞ்சகத்தை நேத்து ராத்திரி சொன்னா.
63
00:04:50,916 --> 00:04:54,920
இது நடந்தது கிரான்ட் வீட்டில அவளை
நீ மிரட்டிக் கொண்டிருந்தப்பவா?
64
00:04:56,547 --> 00:04:57,589
என்னது?
65
00:04:57,673 --> 00:05:01,427
ப்ருஸ் பேசினார், நீ பிரச்சினைல
சிக்கறத லெனென் விரும்பல, ஆனா
66
00:05:01,510 --> 00:05:03,929
உன் உணர்வு நிலை பத்தி கவலையானதா சொன்னார்.
67
00:05:04,013 --> 00:05:06,390
இதில் என் உணர்வுகளுக்கு தொடர்பேதுமில்லை.
68
00:05:08,017 --> 00:05:11,854
பல சமயங்களில் நீ லெனெனை
தொடர்ந்த காணொலிகள் அவரிடமுள்ளன.
69
00:05:11,937 --> 00:05:14,857
அவள நான் தொடர்ந்ததே இல்ல.
அவங்க மறைக்க பாக்கறாங்க.
70
00:05:15,482 --> 00:05:20,529
அலிசன் உன்மையான லெனெனைக் கொன்னா.
சொல்லாமலிருக்க சத்தியம் செஞ்சேன் நான்.
71
00:05:21,405 --> 00:05:25,868
- அதுதான் நடந்தது. நாங்க அவளைக் கொன்னோம்.
- நீ நிலைகுலைஞ்சிருக்கே, தெரியுதா?
72
00:05:25,951 --> 00:05:28,620
நீ உட்கார்ந்தா,
உனக்கு ஒரு சோடா கொண்டு வரேன்...
73
00:05:28,704 --> 00:05:31,915
வேணாம். சோடாலாம் வேணாம்.
நாங்க லெனெனைக் கொன்னோம்.
74
00:05:31,999 --> 00:05:36,128
அவ ஓட்டறதா நெனச்சோம், ஆனா, உண்மையில
அது அலிசன். நாங்க அவ மேல மோதினோம்.
75
00:05:36,420 --> 00:05:40,257
உண்மையான லெனென். அவகூட படுத்த பின்,
நாங்க போதை உட்கொண்டோம்,
76
00:05:40,340 --> 00:05:44,511
பிறகு அவ உடலை குகையில் வைத்தோம்.
அவளை நீங்க கைது செய்யணும்.
77
00:05:44,636 --> 00:05:46,680
விரும்பினா என்னையும் கைது செய்ங்க.
78
00:05:46,764 --> 00:05:49,099
- நீ உட்காரணும்.
- நான் உட்கார விரும்பல.
79
00:05:49,183 --> 00:05:54,021
கவனி, டிலன். உனக்கு அக்கறையானவங்க
நிறைய பேர் போயிட்டாங்க,
80
00:05:54,104 --> 00:05:56,398
அதானலதான் நீ பலமிழந்தவனாயிட்டே.
81
00:05:56,690 --> 00:05:59,526
ஆனா, நீ சொல்ற விஷயம் எதுவும்
நிஜமா பொருந்தி வரல,
82
00:05:59,610 --> 00:06:01,487
அதோட உனக்கே பிரச்சினை வரலாம்.
83
00:06:01,779 --> 00:06:05,032
ஆக, நான் சமூக சேவையை கூப்பிடறேன், சரியா?
84
00:06:05,115 --> 00:06:08,035
- அம்மாகளை கூப்பிடட்டுமா?
- அதெல்லாம் செய்ய வேணாம்.
85
00:06:08,118 --> 00:06:12,081
- உங்க வேலையை செய்யுங்க.
- என் கிட்ட எப்படி பேசணும்னு தெரிஞ்சுக்க.
86
00:06:16,543 --> 00:06:19,171
நீ சொல்றதுக்கு ஏதாவது சான்று இருக்கா?
87
00:06:19,463 --> 00:06:21,673
யாராவது நீ சொல்வதை உறுதி செய்வாங்களா?
88
00:06:22,800 --> 00:06:26,678
எல்லோரும் செத்துட்டாங்க. மார்கோ தவிர.
89
00:06:26,762 --> 00:06:29,556
அவ பட்டமளிப்பு இரவுக்கு
பின் அது. கார்ல இருந்தா.
90
00:06:29,640 --> 00:06:33,644
அதாவது லெனென் போல நடித்துக் கொண்டு,
அலிசன் ஓட்டி வந்த காரிலா?
91
00:06:33,727 --> 00:06:37,731
நாலு வயசு பையன் போல என்னிடம் பேசுவது ஏன்?
நிறையப் பேர் சாகப் போறாங்க.
92
00:06:37,815 --> 00:06:40,692
- உனக்கு எப்படி தெரியும்?
- தெரியும். அவ்ளோதான்.
93
00:06:48,117 --> 00:06:48,992
ஹேய்.
94
00:06:51,036 --> 00:06:52,746
ஐயோ. மட்டமான காஃபி போடறேன்.
95
00:06:52,913 --> 00:06:55,165
பக்கத்தில உணவு விடுதி இருக்கே, அருமை.
96
00:06:55,916 --> 00:06:57,709
எப்படி இருக்கனு பாக்க நெனச்சேன்.
97
00:07:01,255 --> 00:07:02,548
நல்லா இல்ல.
98
00:07:06,260 --> 00:07:10,514
- டிலன் கிட்ட சொல்லிட்டத நம்பவே முடியல.
- பரவாயில்ல. நாம் சமாளித்தோம்.
99
00:07:10,848 --> 00:07:13,058
கொஞ்சம் அதிக ஜாக்கிரதையா இருக்கணும்.
100
00:07:14,935 --> 00:07:15,978
மார்கோ நலமா?
101
00:07:18,856 --> 00:07:20,899
அவளப் பத்தி நாம் கவலைப் பட வேணாம்.
102
00:07:22,651 --> 00:07:25,320
நான் நெனச்சது டிலன் வந்து...
103
00:07:28,824 --> 00:07:31,034
எனக்கு என்ன ஆகித் தொலைந்தது தெரியல.
104
00:07:34,246 --> 00:07:36,832
சிலநேரம் மக்கள்
நாம விரும்பற மாதிரி இருப்பதில்ல.
105
00:07:38,375 --> 00:07:40,502
கேட்டா, குழப்பத்தில இருக்கான்னு சொல்.
106
00:07:41,336 --> 00:07:45,716
- இரட்டையர்களுக்கு எப்போதுமுள்ள பிரச்சினை.
- எங்கள்ல ஒருத்திதான் இருப்பது தவிர.
107
00:07:56,059 --> 00:07:58,520
அவ இங்கிருப்பவங்க
எல்லாரையும் வெறுத்தவதானே.
108
00:07:58,604 --> 00:08:02,149
- அவளை குகைக்கு கொண்டு போகலாம்.
- ஓடிட்டான்னு சொல்லப் போறோமா?
109
00:08:03,609 --> 00:08:05,986
குகைல வைத்தால்,
யாரும் கண்டுபிடிக்க முடியாது.
110
00:08:06,612 --> 00:08:08,322
அவளுக்கு நட்புகள் இல்லை.
111
00:08:09,573 --> 00:08:11,575
அலிசன் என்ன விரும்புவான்னு நினைக்கிறே?
112
00:08:23,212 --> 00:08:25,714
கண்ணு? யாரோ வந்திருக்காங்க, பாக்கறியா?
113
00:08:27,424 --> 00:08:31,470
- ஹேய், ஒரே நிமிடம்தான் ஆகும்.
- அப்படியே.
114
00:08:35,307 --> 00:08:36,683
எல்லாம் நல்லபடிதானே?
115
00:08:37,059 --> 00:08:40,103
நான் அலிசன் கிரான்ட்
தற்கொலை பத்தி விசாரிக்கிறேன்.
116
00:08:41,647 --> 00:08:45,317
முன்னயே சொல்லியிருக்கேன்,
உண்மைல எனக்கு அலிசன் அவ்ளோ நட்பல்ல.
117
00:08:45,400 --> 00:08:48,737
கவனமிருக்கு. முடிந்த அளவு
நாங்க தகவலை சேகரிக்கணுமே,
118
00:08:48,820 --> 00:08:51,615
இந்த மாதிரி மறுபடி நடக்காம இருக்க.
119
00:08:52,741 --> 00:08:56,745
அப்போ, மனநோய் பத்தி
மேலதிக கல்வி நிச்சயமா உதவலாம்.
120
00:08:57,537 --> 00:08:58,455
ஒப்புக்கறேன்.
121
00:09:01,750 --> 00:09:05,170
- குடிக்க, சாப்பிட, ஏதும் எடுத்து வரவா?
- பரவாயில்ல, நன்றி.
122
00:09:05,629 --> 00:09:09,216
அவ மறைஞ்சு போகுமுன்
வினோதமா ஏதாவது அலிசனை பத்தி பார்த்தியா?
123
00:09:09,925 --> 00:09:12,177
அது உன் பட்டமளிப்பு இரவுதானே?
124
00:09:12,427 --> 00:09:16,473
அலிசன் எப்பவும் வித்தியாசமானவதான்,
சோகமான ஒரு வகையில.
125
00:09:16,723 --> 00:09:18,934
அதே, மனச்சோர்வு அப்படிதான் ஆக்கும்.
126
00:09:19,101 --> 00:09:24,147
உண்மை. நானே பட்டிருக்கேன்.
அதோடு பதட்டமும்.
127
00:09:25,023 --> 00:09:26,024
புரியுது.
128
00:09:26,900 --> 00:09:31,446
ஆக, விருந்துக்கு அப்புறம் நீங்க
சுத்தும்போது, நீ எதையும் பார்க்கல?
129
00:09:31,905 --> 00:09:33,657
விருந்தின் பின் நாங்க சுத்தலை.
130
00:09:33,907 --> 00:09:38,537
விருந்து தாமதமாச்சு, தெரியுமில்ல?அங்க
நீங்க இருந்தீங்களே, புருஸ பார்த்துகிட்டு?
131
00:09:38,704 --> 00:09:40,414
அப்படி எனக்கு கவனமில்ல.
132
00:09:41,873 --> 00:09:44,918
ஆக, அலிசன் போனபின்
அவளை பார்க்கவே இல்லதானே?
133
00:09:45,460 --> 00:09:50,716
ஏன் பார்க்கணும்? சொன்னேனே,
லெனென்தான் என் நட்பு, அலிசன் அல்ல.
134
00:09:50,924 --> 00:09:55,137
பாவம் அந்த குடும்பம். என் பிள்ளையை
இழப்பதை என்னால நினைச்சுப் பாக்க முடியாது.
135
00:09:58,807 --> 00:09:59,683
நன்றி மேய்.
136
00:09:59,766 --> 00:10:02,227
பார்ட்டிக்கு தயாரானா சொல்லுங்க.
137
00:10:16,366 --> 00:10:18,952
- ஹேய். மேய்.
- ப்ருஸ், எப்படி இருக்கே?
138
00:10:19,036 --> 00:10:22,789
அட்டகாசமா, எப்பவும் போல.
மார்கோ எப்படி இருக்கா?
139
00:10:22,873 --> 00:10:28,128
அருமையா இருக்கா. உண்மைல, அவளோட
உன் வருங்கால மனைவின்றாங்களே, அவ பேசினா.
140
00:10:28,420 --> 00:10:31,715
அலிசன் பத்தி சில
ஆவணங்களை பூர்த்தி செய்வதா சொன்னா.
141
00:10:31,798 --> 00:10:34,509
அது ஒண்ணுமில்ல தெரியும்,
சும்மா நெனச்சது...
142
00:10:34,593 --> 00:10:37,637
என் மகளை பத்தி யாரும்
ஏதும் கேட்டா, பார்த்துக்கறியா?
143
00:10:38,263 --> 00:10:41,266
- சரி, நிச்சயமா, மேய். நன்றி.
- பிரச்சினை இல்ல.
144
00:10:54,863 --> 00:10:56,239
லெலென்
145
00:10:56,323 --> 00:10:59,951
அதோட இது தற்கொலை தடுப்பு நிகழ்ச்சின்னு,
அடக்கி வாசிச்சாங்க.
146
00:11:00,410 --> 00:11:03,455
- எவ்ளோ சொதப்பல்?
- டிலன் பயந்துட்டான்னு சொன்னேனே.
147
00:11:03,538 --> 00:11:07,042
கொலைகாரனா பயமுறுத்தறான்னு தானே சொன்னே,
ஓட்ட வாயா இல்லயே?
148
00:11:07,125 --> 00:11:10,295
இரண்டுமே இருக்கலாம்.
சில நேரம் கொலைகாரங்க போலீசுக்கு போய்,
149
00:11:10,379 --> 00:11:14,132
ஏதோ சாமர்த்தியமா இருப்பதா
காட்டிக் கொண்டு மாட்டிக்கறது இல்லையா?
150
00:11:15,008 --> 00:11:18,428
அவங்க சாமர்த்தியசாலிகள்தான்.
உனாபாம்பர் ஹார்வர்ட்ல படிச்சவன்.
151
00:11:20,013 --> 00:11:21,973
டிலன் சொல்லிடுவான்னு நான் நம்பல.
152
00:11:22,349 --> 00:11:25,977
வேற எதுவும் விளக்கமில்ல. பதட்டத்தினால
எனக்கு ஒண்ணுக்கு வருது.
153
00:11:26,937 --> 00:11:28,730
உடம்புல தண்ணி அதிகமாச்சு போல.
154
00:11:35,862 --> 00:11:37,656
ஆக, நாம் என்ன செய்யணும்?
155
00:11:37,739 --> 00:11:41,660
ஒண்ணுமில்ல, இயல்பா நடந்துக்கறது
தவிர. கதவுகளை பூட்டணும்.
156
00:11:42,244 --> 00:11:44,955
உண்மை. அதான், என்ன சொன்னானு
கூட தெரியாது, ஆக...
157
00:11:53,672 --> 00:11:54,840
ரொம்ப சந்தேகமாகுதே.
158
00:11:56,967 --> 00:11:57,884
என்னது அது?
159
00:12:02,013 --> 00:12:07,018
பாரு, அவன் ஏன் அந்த காஞ்சு போனவகிட்ட
போகணும், அந்த அசிங்கமான வாயை
160
00:12:07,102 --> 00:12:09,604
வருடம் முழுதும் மூடிட்டு இருந்த பிறகு?
161
00:12:09,855 --> 00:12:11,064
அதே. தெரியும்.
162
00:12:12,774 --> 00:12:16,153
நேத்து ராத்திரி நான் போன பிறகு,
163
00:12:17,070 --> 00:12:21,283
அவன் வாழ்க்கையையே மாத்தற மாதிரி
எதுவும் நடக்கலதானே?
164
00:12:21,783 --> 00:12:24,619
என்னை வேவு பார்த்தத
கண்டு பிடித்தததை தவிர? சொன்னேன்ல.
165
00:12:30,375 --> 00:12:33,295
கிறுக்குவெறியர் மனசுல ஓடுவதென்ன,
சொல்ல முடியாது.
166
00:12:45,599 --> 00:12:48,852
- ஏதாவது கிடைக்குமானு பார்க்கறியா?
- சும்மா விசாரிக்கறேன்.
167
00:12:50,103 --> 00:12:53,940
- லெனென் ஏதும் மாட்டினாளா?
- டிலன் இன்னக்கி காலை என்னிடம் வந்தான்.
168
00:12:55,609 --> 00:12:58,320
- எப்படி இருக்கான்?
- நல்லா இல்ல, நீ சோன்னது போல.
169
00:12:58,737 --> 00:13:00,405
ஒரு கிறுக்குத் தனமான சேதியை
170
00:13:00,489 --> 00:13:04,493
சொன்னான், லெனெனை ஒரு கார் விபத்தில கொன்னு
அலிசன் அடையாளத்த திருடியதா.
171
00:13:04,576 --> 00:13:06,620
அப்புறம், உறவு பத்தி, அதோட போதை.
172
00:13:09,414 --> 00:13:10,290
அதேதான்.
173
00:13:10,582 --> 00:13:13,710
நீ இந்த ஜீப்பை எடுத்துப் போய்
சோதனை ஏதும் செய்யணுமா?
174
00:13:14,586 --> 00:13:18,590
இதில எதுவுமே பொருந்தி வரல.
சமூக சேவையிடம் அவனை அணுகச் சொன்னேன்.
175
00:13:18,924 --> 00:13:22,344
அப்போ, நானும் ஹான்னாவுடன் பேசணுமோ.
176
00:13:22,552 --> 00:13:24,471
ஆம். அது நல்ல யோசனை.
177
00:13:26,097 --> 00:13:30,560
- இங்கு இருக்கேன், உணவு சாப்பிட போவோமா?
- எனக்கு அவ்ளோ பசி இல்ல.
178
00:13:30,977 --> 00:13:32,395
உணவுன்னா, படுக்கைல.
179
00:13:32,687 --> 00:13:36,191
- சரி. அப்போ எனக்குப் பசிதான்.
- அதே.
180
00:13:42,447 --> 00:13:44,783
ஆடுகள் விற்பனைக்கு
181
00:14:06,680 --> 00:14:07,889
இங்க எதுக்கு வந்தே?
182
00:14:08,557 --> 00:14:10,892
லெனென்ன கவுத்திட்டியா?
183
00:14:10,976 --> 00:14:14,563
- அவ லெனென் இல்ல. அலிசன்.
- அப்படி கத்தியதாதான் சொன்னா.
184
00:14:14,646 --> 00:14:17,774
- அவ்ளோதான், மார்கோ.
- இல்ல, வேணாம்.
185
00:14:22,070 --> 00:14:27,617
அவ குப்பைக் கூடைல இருந்தது
உன் ஆணுறையான்னு தெரியணும்.
186
00:14:32,455 --> 00:14:33,290
ஏன்?
187
00:14:33,373 --> 00:14:36,835
உன்னோட படுத்ததைப் பத்தி
அவ பொய் சொல்லறான்னா,
188
00:14:39,546 --> 00:14:41,548
நீ சொல்றதை நான் நம்புவதா ஆகும்.
189
00:14:44,217 --> 00:14:46,803
உறவு முடிந்த பின்,
அவ தான் யாருன்னு சொன்னா.
190
00:14:55,729 --> 00:14:56,813
வா.
191
00:14:58,523 --> 00:14:59,733
இங்கே பேசலாம் நாம்.
192
00:15:15,665 --> 00:15:18,168
இது பெரிய விஷயம்னு நீ நடிக்கலதானே?
193
00:15:18,251 --> 00:15:20,587
சமூக சேவைகள். நாள் முழுக்க அழைப்பு.
194
00:15:21,254 --> 00:15:25,091
உனக்கு நிச்சயம் சிகிச்சை தேவை.
ஏன்தான் அந்த காஞ்சுபோனவளிடம் போனயோ?
195
00:15:26,051 --> 00:15:29,929
- அவ தலைமை போலீஸ்.
- அதனாலதான் ப்ருஸ் அவள வெச்சிட்டுருக்கார்.
196
00:15:30,430 --> 00:15:34,267
இயற்கை செய்திப் படம் பார்ப்பே இல்ல?
குழந்தைகள காக்க தந்தை கொல்வது.
197
00:15:34,351 --> 00:15:37,604
அம்மாக்கள்தான் அதை செய்யும்.
குட்டிகளை சாப்பிடாதவை.
198
00:15:40,023 --> 00:15:41,358
நீ ரொம்ப பூடகம்.
199
00:15:43,610 --> 00:15:45,278
லைலா நல்லவன்னு நெனச்சேன்.
200
00:15:46,112 --> 00:15:49,866
நல்லவங்களே இல்லை. லெனென் செய்ததைப் பார்.
201
00:15:52,911 --> 00:15:54,746
எனக்கு வேற நினைப்பே வரல.
202
00:15:56,456 --> 00:15:57,415
எனக்கும்தான்.
203
00:16:02,545 --> 00:16:04,506
எல்லாரையும் கொன்னது, அவளும், ப்ருஸுமா.
204
00:16:05,548 --> 00:16:09,803
விபத்தை பத்தி தெரிஞ்சதாலல்ல, அவங்களுக்கு
அவ எந்த இரட்டைன்றது தெரிஞ்சதால்.
205
00:16:10,595 --> 00:16:14,933
- ஜானி தவிர அலிசனைத் தெரிஞ்சவர் யாருமில்ல.
- ஆம். டேலுக்கு லெனென் மேல மோகம்.
206
00:16:15,016 --> 00:16:17,769
அவன் முயன்று,
அலிசன் கன்னி போல நடிச்சிருந்தா,
207
00:16:17,852 --> 00:16:19,354
ஏதோ நடப்பது அவனுக்கு தெரியும்.
208
00:16:19,479 --> 00:16:21,940
- அவ கன்னி அல்ல.
- புரியுது. ஆணுறை பார்த்தேனே.
209
00:16:22,440 --> 00:16:25,610
ஒத்து வருது, ஆனா ரைலீ பத்தி?
210
00:16:26,027 --> 00:16:29,739
ஆக, அவ கொல்லப் பட்ட நாளில்,
211
00:16:30,198 --> 00:16:32,909
லெனென் சந்தேகமான முறையில
நடக்காறான்னே சொன்னா.
212
00:16:33,201 --> 00:16:35,328
கோர்ட்னி ப்ருஸிடம் மாட்டியிருப்பாளோ.
213
00:16:35,870 --> 00:16:38,998
அவன்தான் என்னை ஜன்னல்லருந்து
தள்ளினான்றது நிச்சயம்.
214
00:16:39,457 --> 00:16:42,502
- பரவாயில்ல. கேட்டதுக்கு நன்றி.
- ஏன் உன்னை தாக்கணும்?
215
00:16:42,585 --> 00:16:45,380
க்ளாரா செத்ததால,
அவங்களுக்கு வேற பலிகடா வேணும்.
216
00:16:45,463 --> 00:16:47,716
ப்ருஸ் காதலியை பயன்படுத்தியிருப்பான்.
217
00:16:47,799 --> 00:16:49,551
க்ளாராக்கு இதில தொடர்பில்லை.
218
00:16:49,634 --> 00:16:52,303
அவ உன்ன குகையில பார்த்த இரவில்,
என்ன நடந்தது?
219
00:16:52,470 --> 00:16:55,390
உனக்குப் புரியாது.
நாம் எஃப்பிஐக்கு போகணும்.
220
00:16:56,307 --> 00:16:59,394
உனக்கு மூளை குழம்பிப் போச்சா?
221
00:16:59,769 --> 00:17:02,897
நாம் ஆதாரமில்லாம எங்கும் போக முடியாது.
222
00:17:08,319 --> 00:17:12,323
- என்ன இது?
- இது கம்ப்யூட்டர். நீ எம்ஐடி போனவன்தானே.
223
00:17:12,615 --> 00:17:14,909
நீ ஹேக் செய்ய லெனெனிடமிருந்து கொணர்ந்தேன்.
224
00:17:15,201 --> 00:17:17,912
கொலைகாரன் அனுப்பிய
காணொலி ஏதுமிருக்கா பார்.
225
00:17:19,038 --> 00:17:20,248
நீ என்ன செய்யப் போறே?
226
00:17:20,749 --> 00:17:23,001
அம்மா எனக்காக கைலை அனுப்பறதுக்குள்,
227
00:17:23,084 --> 00:17:27,005
வீட்டுக்குப் போய்,
உண்மையை ஒப்புக்க வைக்க பார்க்கணும்.
228
00:17:28,423 --> 00:17:29,966
நாம் கொல்லப்படாமல்.
229
00:17:35,972 --> 00:17:38,600
- நன்றி.
- எதுக்கு?
230
00:17:40,393 --> 00:17:41,478
என்ன நம்பினதுக்கு.
231
00:17:45,648 --> 00:17:46,649
எனக்கும் பிடித்தவ.
232
00:18:00,830 --> 00:18:03,166
நான் வந்துட்டேன்
233
00:18:17,639 --> 00:18:20,934
திரும்ப வருவேன்
234
00:18:38,868 --> 00:18:41,830
- லெனென் அதப் பத்தி என்ன நினைக்கிறா?
- எதப் பத்தி?
235
00:18:42,831 --> 00:18:44,457
நம் திருமணம் பத்தி.
236
00:18:46,167 --> 00:18:47,252
சரி.
237
00:18:48,920 --> 00:18:51,548
அதப் பத்தி மறந்திருப்பேன்னு நெனச்சேன்.
238
00:18:52,590 --> 00:18:53,883
நிஜமாத்தான்.
239
00:18:54,050 --> 00:18:57,428
நம் காணொலியை பார்த்த பின்,
கண்டிப்பா என்னை அவ வெறுப்பா.
240
00:18:58,471 --> 00:19:00,348
தெரியுமே, நாம் செஞ்சது.
241
00:19:02,183 --> 00:19:07,814
அட, அது ஒண்ணும் சரியில்ல,
ஆனா அவளுக்கு பரவாயில்ல.
242
00:19:09,065 --> 00:19:11,317
அனேகமா பள்ளியிலதானே போய் இருக்க போறா.
243
00:19:12,277 --> 00:19:14,279
சமீபமா அவ எவ்ளோ பட்டாள்னு தெரியும்.
244
00:19:51,733 --> 00:19:54,277
ஹை. கேபின்களைத் தேடினா, அவை...
245
00:19:56,779 --> 00:19:57,697
அம்மா?
246
00:20:01,993 --> 00:20:03,036
அலிசன்?
247
00:20:08,041 --> 00:20:09,500
நீ இறந்துட்டதா நெனெச்சேன்.
248
00:20:13,463 --> 00:20:15,590
அதுக்காகதான் வந்தீங்களா?
249
00:20:18,051 --> 00:20:21,763
உன் அப்பாவிடம் பேசத்தான் வந்தேன்.
கார்ல காத்திருக்கேன்.
250
00:20:21,846 --> 00:20:25,475
வேணாம். இருங்க. நாம் பேசலாமா? ஒரே நிமிடம்.
251
00:20:27,143 --> 00:20:28,895
உங்களிடம் ஒரு புது நெக்லஸ்.
252
00:20:30,229 --> 00:20:34,651
- அதைப் பத்தி உனக்கென்ன.
- இன்னொன்றை நான் தினமும் போட்டிருந்தேன்...
253
00:20:36,152 --> 00:20:37,779
நீங்க என்னை வெறுக்கறதா...
254
00:20:40,281 --> 00:20:41,407
உணர்ந்த பின், அதான்...
255
00:20:43,618 --> 00:20:45,578
நான் செய்த தவறு என்ன?
256
00:20:46,579 --> 00:20:47,705
ஏன்...
257
00:20:49,749 --> 00:20:51,584
நீங்க என்னை அவ்ளோ வெறுத்தீங்க?
258
00:20:53,670 --> 00:20:56,172
சொன்னேனே. நீ கடந்து போகணும்.
259
00:20:58,967 --> 00:21:04,597
என்னை கிண்டல் பண்றீங்களா? 11 வருடமா
கடந்து போகாம இருக்கதான் முயல்கிறேன்.
260
00:21:04,847 --> 00:21:10,019
நான் விரும்பியதெல்லாம், நீங்க தினமும்
இங்கயே இருந்து, நான் தனிமையா
261
00:21:11,229 --> 00:21:14,023
உணராம, பாழாய் போகாம இருக்கணும்னு.
262
00:21:14,148 --> 00:21:19,028
ஆனா, இப்ப வந்து, பேசக்கூட வேணாம்ன்றீங்களே?
263
00:21:19,362 --> 00:21:23,741
அதான், செத்த மாதிரி
அப்படி எப்படி நடிக்கலாம்?
264
00:21:24,951 --> 00:21:26,285
நீ நடிச்சது எப்படி?
265
00:21:29,080 --> 00:21:31,290
அது வேற மாதிரி விஷயம். வேற வழியில்ல.
266
00:21:31,374 --> 00:21:32,291
எனக்கும் இல்லை.
267
00:21:32,375 --> 00:21:35,086
இருந்ததே. எங்களுக்கு
உண்மையை சொல்லியிருக்கலாம்.
268
00:21:35,169 --> 00:21:38,131
நிஜமா இங்கிருந்த நாட்கள்ல,
செத்துட நெனச்சதே உண்மை.
269
00:21:45,221 --> 00:21:49,559
- நான் என் குடும்பத்துக்கு ஏங்கினேன்.
- நாங்க இங்கதானே இருந்தோம்.
270
00:21:50,893 --> 00:21:52,603
என் உண்மை குடும்பம் செத்தது.
271
00:21:58,317 --> 00:22:00,737
உன் அப்பாவை மணமுடித்து, நடிக்க முயன்றேன்,
272
00:22:01,696 --> 00:22:03,156
ஆனா அது அப்படி இல்ல.
273
00:22:04,699 --> 00:22:06,743
உங்க உண்மை குடும்பம், மதக்குழுதானா?
274
00:22:08,202 --> 00:22:12,248
அது குறுகிய மனபான்மை.
நீ அதைப் பயன்படுத்தறது அதிசயமல்ல.
275
00:22:12,999 --> 00:22:14,625
நாங்க அன்பும், சத்தியமும்,
276
00:22:16,753 --> 00:22:20,048
நம்பிக்கையும் அடிப்படையா கொண்ட ஒரு சமூகம்.
277
00:22:21,549 --> 00:22:26,471
- உங்கப்பா ஒதுக்கிய எல்லா விஷயங்கள்.
- ஆக, எங்கள விட்டு ஃப்ரெட்டோட போயிட்டீங்க?
278
00:22:26,554 --> 00:22:29,682
குடும்பமே அழிந்த போது
ஒரு பணிக்காக போயிருந்தார்.
279
00:22:31,476 --> 00:22:33,102
உண்மையான நேசம் தெரிந்தவர்.
280
00:22:33,436 --> 00:22:36,314
நீங்க எங்களை நேசிச்சீங்க இல்ல?
இல்லை, தெரியும்.
281
00:22:36,397 --> 00:22:39,150
நான் பயந்தப்போ
கதை படித்து பக்கத்தில படுத்தீங்க.
282
00:22:39,233 --> 00:22:43,988
- நீ எப்பவும் ரொம்ப அவரை மாதிரி.
- நான் உங்கள மாதிரி. எல்லோரும் சொன்னது.
283
00:22:44,072 --> 00:22:48,117
இல்ல. உங்க ரெண்டு பேருக்குள்ளும்,
தப்பா ஏதோ இருந்தது.
284
00:22:53,998 --> 00:22:55,083
தொலைஞ்சு போங்க.
285
00:22:55,166 --> 00:22:57,710
அடுத்த ஜென்மத்தில மகிழ்ச்சியை தேர்வு செய்.
286
00:22:57,794 --> 00:23:01,714
இந்த ஜென்மத்தில எங்களை நீங்க
பாழடிச்சதாலா? நீங்க செத்திருக்கலாம்.
287
00:23:10,264 --> 00:23:13,684
நீ சும்மா இருந்தா, மக்களும்
தேவையானத எடுத்துக்குவாங்க.
288
00:23:13,768 --> 00:23:16,437
எடுத்துக்க என்ன இருக்கு?
எல்லாம் நீ எடுத்தாச்சே.
289
00:23:18,022 --> 00:23:20,608
உனக்கு அக்காவா இருக்க
எவ்ளோ கஷ்டம் தெரியுமா?
290
00:23:20,691 --> 00:23:22,735
உனக்கு தங்கையா இருக்கறது அதவிட கஷ்டம்.
291
00:23:22,819 --> 00:23:25,196
தினம் நான் கவலைப்
படுவதெல்லாம் அலிசனைபற்றி.
292
00:23:25,279 --> 00:23:27,115
பாவம், அலிசனை சரியாக்கணும்.
293
00:23:27,198 --> 00:23:29,367
பாவப்பட்ட அலிசன், நீ ஒழிஞ்சா நல்லா ஆவா.
294
00:23:29,450 --> 00:23:31,702
அப்படி வா. வழக்கம் போல என்னை திட்டு.
295
00:23:31,994 --> 00:23:36,374
அப்படிதான். தினமும், எழுந்து
நீ ஒழிஞ்சு போக பிரார்த்திப்பேன்.
296
00:23:38,167 --> 00:23:40,044
சரி. சீக்கிரம் ஒழிஞ்சுடுவேன்.
297
00:23:41,671 --> 00:23:45,967
மிஷிகனுக்கு இல்லை.
ஒழி. ஒரேயடியா ஒழிஞ்சு போ.
298
00:23:52,515 --> 00:23:55,726
அவங்க சொன்னது சரியாகி,
என்னுள் ஏதாவது உடைஞ்சிருந்தா?
299
00:23:56,853 --> 00:24:00,523
அவங்க என்ன சொல்றது? செத்ததா நடித்த நாய்.
300
00:24:02,441 --> 00:24:03,943
ஆனாலும் என் அம்மாதானே.
301
00:24:04,986 --> 00:24:08,489
உன்னை அவங்க பத்து வருஷமா பார்க்கவே இல்லை.
302
00:24:09,740 --> 00:24:11,325
உன்னை தெரியவே தெரியாது.
303
00:24:20,459 --> 00:24:21,627
உனக்கும் தெரியாது.
304
00:24:25,965 --> 00:24:27,425
ஒலிப் பதிவு
305
00:24:28,092 --> 00:24:32,138
இது நெருக்கத்துக்கான கண்ணாமூச்சி
பய ஆட்டம் ஆடும் நேரமல்ல.
306
00:24:32,555 --> 00:24:34,974
நிஜமா சொல்றேன். நான் குழம்பிப் போனேன்.
307
00:24:35,433 --> 00:24:39,437
- எப்படி?
- உன் போர்ன் சானல், குகை விஷயமும் சேர்த்து.
308
00:24:39,520 --> 00:24:40,897
சரி, ஒழி.
309
00:24:41,147 --> 00:24:44,483
உன் எல்லா சொதப்பல்களையும் சேர்த்துதான்,
310
00:24:45,860 --> 00:24:48,696
நான் உன்னை நேசிப்பதா சொல்றேன்.
311
00:24:50,781 --> 00:24:52,700
நீ எது சொன்னாலும் அது மாறிடாது.
312
00:25:00,917 --> 00:25:02,210
ஆம், அது மாறலாம்.
313
00:25:06,631 --> 00:25:09,967
முயற்சி செய்.
நான் பயந்து ஓடிப்போறேனா பார்.
314
00:25:12,220 --> 00:25:13,471
இன்னும் போகல.
315
00:25:14,347 --> 00:25:17,433
அது ஏன்னா, நான் என்ன செய்ய முடியும்னு
உனக்கு தெரியாததால்.
316
00:25:28,444 --> 00:25:31,656
- இங்க என்ன செஞ்சிட்டுருக்கே?
- வளாகத்தில பைபிளை காணோம்.
317
00:25:32,156 --> 00:25:35,326
- அட, அது இங்கும் இல்லை.
- அதை கண்டுபிடுக்க நீ உதவணும்.
318
00:25:38,788 --> 00:25:42,333
- என்னால முடியாது.
- அலிசனைப் பார்த்தேன்.
319
00:25:45,962 --> 00:25:48,047
எப்பவும் போல இன்னும் படுத்தறா.
320
00:25:48,756 --> 00:25:51,801
தங்கையின் அடையாளத்தை
அவ திருட நீங்க ரெண்டு பேரும்
321
00:25:51,884 --> 00:25:54,345
செய்திருப்பதைதான் நினைத்து பார்க்கிறேன்.
322
00:25:59,100 --> 00:26:01,560
ஃப்ரெட்டுக்கு நீ
இங்கிருப்பது தெரியாதுதானே?
323
00:26:02,395 --> 00:26:05,564
இங்கிருப்பது எவ்ளோ
ஆபத்துன்னு அவனுக்குத் தெரியும்.
324
00:26:06,941 --> 00:26:08,317
எனக்குத் தேவை பைபிள்.
325
00:26:13,322 --> 00:26:18,244
நீ போன பின் அதை சான்றா போலீஸ்
எடுத்துப் போனாங்களா விசாரிக்கிறேன்.
326
00:26:41,475 --> 00:26:44,270
என்னிடம் தவிர்க்க முடியாத
உயிரியல் சான்று இருக்கு.
327
00:26:45,521 --> 00:26:46,647
நீ பேசறது கேக்கல.
328
00:26:49,483 --> 00:26:52,903
தவிர்க்க முடியாத உயிரியல்
தடயஙகள் கிடைச்சிருக்குன்னேன்.
329
00:26:52,987 --> 00:26:54,739
இரட்டைல மரபணு வித்தியாசம் இல்லை.
330
00:26:54,822 --> 00:26:58,284
தெரியும், அதிமேதாவி.
நாம் ஒரே அறிவியல் வகுப்பு.
331
00:26:59,035 --> 00:27:02,371
- அவங்க அம்மா இன்னும் உயிரோடிருக்கா.
- நிஜமாவா?
332
00:27:03,497 --> 00:27:04,582
அடச்சே.
333
00:27:04,665 --> 00:27:06,959
லெனென் இப்ப புலம்பினா, அவங்க அம்மா
334
00:27:07,043 --> 00:27:10,463
அவளை கிறுக்குன்றதையும்,
அவளை நான் புரிஞ்சுக்கலன்றத எல்லாம்.
335
00:27:10,546 --> 00:27:12,506
உண்மையை கக்கப் போறானு நினைச்சேன்,
336
00:27:13,215 --> 00:27:15,926
ஆனா, அவங்க அம்மாவை பார்த்து
சொல்லச் சொல்லலாமே.
337
00:27:16,093 --> 00:27:17,428
எதுக்கு சொல்லணும்?
338
00:27:18,012 --> 00:27:21,140
நல்ல பெற்றோர்,
பிள்ளைக்கு தேவையை செய்வாங்க.
339
00:27:21,557 --> 00:27:24,060
செத்ததா நடித்து, குழந்தைகளை விட்டுப் போனவ.
340
00:27:25,436 --> 00:27:30,358
இருக்கட்டும். அவ உதவலன்னா
போலீசுக்கு சொல்வோம் என மிரட்டலாம்.
341
00:27:30,441 --> 00:27:35,154
- பாரு, அவளை கண்டு பிடிச்சா போதும் நமக்கு.
- அவ க்ளாரா வீட்டில இருக்கலாம்.
342
00:27:36,155 --> 00:27:37,990
உனக்கு அது எப்படி தெரியும்?
343
00:27:38,074 --> 00:27:41,452
அங்க ஒரு கார் இருந்தது.
ப்ருஸ் அந்த சமூகத்தில ஒருவர்.
344
00:27:41,827 --> 00:27:45,790
- அவங்க அம்மாவும் அப்படி இருக்கணும்.
- அது மதக் குழு, சமூகம் அல்ல.
345
00:27:45,873 --> 00:27:48,459
உன் இந்தப் பேச்சு என்னை சங்கடமாக்குது.
346
00:27:48,542 --> 00:27:51,379
- போய் அவ அங்கிருக்காளானு பார்க்கட்டுமா?
- வேணாம்.
347
00:27:51,587 --> 00:27:56,258
இது உளவியல் தொடர்பானது,
உனக்கு இதில் சாமர்த்தியம் இல்லை.
348
00:27:56,342 --> 00:27:59,720
ஹேக் பண்ணிட்டே, போலி லெனென்
பத்தி என் சமிக்ஞைக்கு காத்திரு.
349
00:28:00,179 --> 00:28:04,308
- இந்தப் பெண்கள் சொதப்பியதில் ஆச்சரியமில்ல.
- அரை குறை பேச்சு இது.
350
00:28:53,441 --> 00:28:55,651
ஹேய், வைனானி, என் அப்பாவை பார்த்தியா?
351
00:28:56,235 --> 00:28:58,737
கொஞ்ச நேரமா காணோம். ஏதும் சாப்பிடறயா?
352
00:28:58,821 --> 00:29:02,158
பரவாயில்ல. அவரைப் பார்த்தா,
நான் தேடிட்டிருந்ததா சொல்றியா?
353
00:29:02,241 --> 00:29:03,742
ஃபோன எடுக்க மாட்டேங்கறார்.
354
00:29:11,667 --> 00:29:12,626
தனியார் சொத்து
வேட்டை - நடைப்பயிற்சி - அத்துமீறக் கூடாது
355
00:29:12,710 --> 00:29:13,627
மீறுபவர்கள் தண்டிக்கப் படுவார்கள்
356
00:29:19,383 --> 00:29:20,384
ஹலோ?
357
00:29:29,059 --> 00:29:30,227
ஹெலன்?
358
00:29:44,950 --> 00:29:48,204
நான்தான், மார்கோ கில்பர்ட்.
359
00:29:49,455 --> 00:29:52,791
நினைவிருக்கா? லெனெனின் உயிர்த் தோழி.
360
00:29:59,590 --> 00:30:00,633
ஹலோ?
361
00:30:07,598 --> 00:30:08,641
ஹெலன்?
362
00:30:21,779 --> 00:30:23,781
அப்பா, எங்கிருக்கீங்க? கூப்பிடுங்க.
363
00:30:49,807 --> 00:30:50,808
ஹலோ?
364
00:31:07,575 --> 00:31:08,742
ஹலோ?
365
00:31:22,840 --> 00:31:23,966
ஹெலன்?
366
00:31:46,739 --> 00:31:47,781
ஹெலன்?
367
00:31:59,293 --> 00:32:00,461
யாராவது இருக்கீங்களா?
368
00:32:32,743 --> 00:32:36,538
- ஐயோ, என்ன இது டிலன்?
- நீ உன் ஜன்னல் கதவுகளுக்கு பூட்டு போடணும்.
369
00:32:37,206 --> 00:32:38,374
போயிடு.
370
00:32:39,875 --> 00:32:42,544
- அது என்னை பயமுறுத்தல.
- இல்ல. பயமுறுத்தும்.
371
00:32:42,711 --> 00:32:44,505
இன்னொரு வாய்ப்பு தர வந்தேன்.
372
00:32:45,923 --> 00:32:50,094
நீ உண்மையை சொல்லணும்,
அதன் பின் உனக்கு விடுதலை தருவேன்.
373
00:32:51,470 --> 00:32:53,305
க்ளாராவுக்கு விடுதலை தந்தது போலவா?
374
00:32:53,389 --> 00:32:58,227
அவ விரும்பியது அது.
அடுத்த ஜென்மத்தில் மீட்சிக்கான வாய்ப்பு.
375
00:32:59,770 --> 00:33:03,482
- அதுக்கு என்ன அர்த்தம்?
- அவ தீர்க்கதரிசன தயாரிப்பில் உதவினேன்.
376
00:33:04,066 --> 00:33:08,028
- நீ இப்ப பயமுறுத்தறே.
- நீதான் கையில் கத்தி வெச்சிருக்கே.
377
00:33:09,655 --> 00:33:12,241
அலிசன் படுக்கைல
இருந்த சீட்டை எழுதினது நீதான்.
378
00:33:13,951 --> 00:33:16,078
அவளுக்காக இங்கே கூட இருந்ததை உணர்த்த,
379
00:33:16,453 --> 00:33:21,291
அதாவது அவ இறக்கும் முன், ஆனா அது
அவளா நடித்த நீ, அவ அல்ல என்பது புரியாம.
380
00:33:21,625 --> 00:33:24,670
- நீ என்னை தொடர்ந்த பதிவுகள் இருக்கு.
- உன்னை தொடரவேயில்ல.
381
00:33:24,753 --> 00:33:26,755
கூட ஓட்டி வந்து வேவு பாக்கறது என்ன?
382
00:33:26,839 --> 00:33:29,174
என்னை டேல்னு நம்ப வைக்க பார்த்தே. ஆனா நீ.
383
00:33:29,258 --> 00:33:31,844
உன்னை சோதித்தேன். எல்லாரையும் சோதிப்பேன்.
384
00:33:32,469 --> 00:33:35,347
தினமும் அலைத்தாழ்வின் போது.
385
00:33:36,974 --> 00:33:38,934
அது நான் செய்ய வேண்டிய ஒன்று.
386
00:33:39,768 --> 00:33:42,187
நீ மனநோயாளின்றதால நிறுத்த முடியாம செய்றது.
387
00:33:43,313 --> 00:33:44,189
அது ஓசிடி.
388
00:33:44,398 --> 00:33:46,900
மக்களைக் கொல்வதை உன்னால் நிறுத்த முடியலயோ.
389
00:33:46,984 --> 00:33:48,026
நான் கொலை செய்யல.
390
00:33:48,861 --> 00:33:54,199
என்னை குழப்புவதை விட்டு,
உண்மையைச் சொல்லித் தொலை.
391
00:33:54,324 --> 00:33:56,285
எனக்கு உண்மை தெரியலன்னா?
392
00:34:00,664 --> 00:34:01,707
அடச்சே.
393
00:34:02,833 --> 00:34:03,792
மார்கோ?
394
00:34:03,876 --> 00:34:07,212
லெனென், நீயும் டிலனும் உடனே இங்கே வரணும்.
395
00:34:07,296 --> 00:34:10,257
- எங்கே இருக்கே?
- நான் சொன்னதெல்லாம் தப்பு.
396
00:34:16,680 --> 00:34:17,890
எங்கிருக்கா பார்க்கணும்.
397
00:34:22,352 --> 00:34:23,395
க்ளாரா வீட்டில.
398
00:34:28,692 --> 00:34:29,860
எப்படி தெரியும்?
399
00:34:33,405 --> 00:34:34,490
நாம் போகணும்.
400
00:34:40,621 --> 00:34:44,458
- வித்தியாசம் தெரியுதா?
- முழுநிர்வாண படம்னா இன்னும் தெளிவாகும்.
401
00:34:45,793 --> 00:34:48,212
நுண்ணிய வித்தியாசங்களை பார்க்கலாம்.
402
00:34:48,295 --> 00:34:51,590
அது சரி, அவங்க அப்பாவிடம் அவை இல்லை, ஆக...
403
00:34:51,673 --> 00:34:54,259
என்னிடமுள்ள இறந்த
இரட்டையின் குறிப்பில தேடுவேன்.
404
00:34:54,718 --> 00:34:57,471
நன்றி. யார் உயிரோடிருப்பது தெரியணும்.
405
00:35:06,605 --> 00:35:08,607
- அது செத்துடுச்சு.
- தெரியுதே.
406
00:35:08,774 --> 00:35:12,319
இல்ல. என் ஃபோன்ல.
மார்கோ இருக்குமிடம் இப்ப தெரியல.
407
00:35:20,285 --> 00:35:23,747
- நாம் ஒண்ணா இருக்கணும்.
- ஆம். சரிதான்.
408
00:35:27,626 --> 00:35:31,046
முன்ன சொன்னதுக்கு வருந்தறேன்.
409
00:35:31,129 --> 00:35:34,258
அதான், உன்னை மனநல நோயாளின்னதுக்கு.
410
00:35:35,342 --> 00:35:39,263
- நான் அப்படித்தானோ.
- சும்மா சொல்றே.
411
00:35:43,642 --> 00:35:44,893
நீயும் அப்படியோ என்னமோ.
412
00:36:01,326 --> 00:36:05,205
- என்ன ஆச்சு?
- அது என் அம்மா.
413
00:36:08,292 --> 00:36:09,960
அடக் கடவுளே.
414
00:36:11,461 --> 00:36:12,504
நான் வருந்தறேன்.
415
00:36:16,800 --> 00:36:20,345
மார்கோ சமிக்ஞையோட பேசினாள்னு நெனச்சேன்.
416
00:36:22,931 --> 00:36:23,974
என்ன சமிக்ஞை?
417
00:36:26,226 --> 00:36:28,937
ஒண்ணுமில்ல. நாம் போலீஸைக் கூப்பிடணும்.
418
00:36:30,814 --> 00:36:31,982
உனக்கு கேட்டதா அது?
419
00:36:36,320 --> 00:36:37,279
ஹலோ?
420
00:36:41,867 --> 00:36:44,036
ஹலோ? ஹலோ? உங்களுக்கு கேக்குதா?
421
00:36:48,957 --> 00:36:51,668
- ஹலோ?
- மார்கோ, நீதானா?
422
00:36:54,004 --> 00:36:55,964
உங்களுக்கு கேட்டா, எங்களுக்கு உதவணும்.
423
00:36:58,926 --> 00:37:00,177
ஹேய், லைன் போச்சா?
424
00:37:03,221 --> 00:37:04,097
டிலன்?
425
00:37:06,808 --> 00:37:09,019
- டிலன்.
- லெனென்?
426
00:37:28,622 --> 00:37:29,748
லெனென்?
427
00:37:48,684 --> 00:37:50,394
ஐயோ, கடவுளே, கூடாது.
428
00:37:51,728 --> 00:37:53,605
எழுந்துக்க. என்னாச்சு? ஒண்ணுமில்லயே?
429
00:37:54,064 --> 00:37:56,692
உன் ஃபோனைக் கொடு. ஆம்புலன்ஸை கூப்பிடணும்.
430
00:37:57,985 --> 00:37:59,528
உனக்கு இதை செய்தது யார்?
431
00:38:03,281 --> 00:38:04,408
நீதான் செய்தே.
432
00:38:07,661 --> 00:38:08,704
என்னது?
433
00:38:19,172 --> 00:38:20,799
என் அம்மாவைக் கொன்னது நீயா?
434
00:38:22,592 --> 00:38:26,638
எவ்ளோ படுத்தினா.
அவளை விட்டிருக்கவே மாட்டேன்.
435
00:38:30,017 --> 00:38:34,896
பார், அவ செஞ்சது மோசம்தான், தெரியுது,
436
00:38:36,940 --> 00:38:38,525
ஆனா பரவாயில்லனு விட்டிருப்பேன்.
437
00:38:38,859 --> 00:38:42,404
இதை நான் உனக்காகச் செய்யல.
லெனெனுக்காக செய்தேன்.
438
00:38:46,700 --> 00:38:51,413
- நான்தான் லெனென்.
- இல்ல. உண்மையான லெனென்.
439
00:38:52,205 --> 00:38:55,876
நான் நேசித்தவ. நீ கொன்னவ.
440
00:38:55,959 --> 00:39:00,172
- டிலன் என்ன சொன்னானோ தெரியல...
- டிலன் எனக்கு ஏதும் சொல்ல தேவையில்ல.
441
00:39:00,255 --> 00:39:03,508
நீ உன் சமூக வலைத் தளத்தில
எழுதினப்ப எல்லாம் பார்த்தேன்.
442
00:39:03,592 --> 00:39:06,428
உன் கோணங்களும்,
ஹாஷ்டாக்கும் ரொம்ப தப்பு. கிறுக்கு.
443
00:39:06,762 --> 00:39:11,558
அப்போது எனக்கு அது
கடினகாலம். பாரு, மார்கோ.
444
00:39:15,312 --> 00:39:16,938
நான் யாருன்னு உனக்கு தெரியும்.
445
00:39:23,070 --> 00:39:24,112
ஆம்.
446
00:39:27,407 --> 00:39:28,742
நீதான் அலிசன்.
447
00:39:45,801 --> 00:39:47,511
- ஹை. ப்ருஸ்.
- ஹேய். மேய்.
448
00:39:48,220 --> 00:39:52,099
ஒருவேளை லெனென் அங்க இருக்காளோ?
ஃபோன்லாம் குரல் அஞ்சலுக்கு போகுது.
449
00:39:52,432 --> 00:39:55,393
அவ இங்க இல்ல, பிஎஃப்எஃப்லாம்
ஒண்ணா சேர்ந்திருப்பாங்க.
450
00:39:55,477 --> 00:39:57,270
ஃபைண்ட் மை ப்ரண்ட்ஸ்ல பாக்கறேன்.
451
00:39:58,146 --> 00:40:00,774
அது லெனென் ஃபோன்ல போடணும்.
452
00:40:00,857 --> 00:40:03,568
பிள்ளை வளர்ப்பு,
பின் தொடர்தலுக்கு தொடர்பிருக்கு.
453
00:40:04,277 --> 00:40:06,530
மார்கோ எங்கிருக்கா தெரியல,
ஆனா கவலை வேணாம்.
454
00:40:06,613 --> 00:40:10,158
கலிஃபோர்னியாவிலிருந்து திரும்பிய
பின் அவ கைல் கண்காணிப்பில்.
455
00:40:11,576 --> 00:40:14,746
சரி. இருக்கட்டும். நன்றி. மேய்.
456
00:40:30,804 --> 00:40:31,847
மார்கோ, வேணாம்.
457
00:40:31,930 --> 00:40:34,558
உனக்கு உண்மை சொல்ல
எவ்வளவோ வாய்ப்பு தந்தேன்.
458
00:40:35,100 --> 00:40:39,604
ஆட்டுத்தலை நீ செய்த வேற
ஏதோ ஒண்ணாலன்னு பூடகமா சொன்னேன்.
459
00:40:42,607 --> 00:40:46,778
நீ அனேகமா ரொம்ப காதலிச்ச
ஜானியை நான் கொன்ன பின்னரும்,
460
00:40:47,279 --> 00:40:49,656
நீ எப்படி தடுமாறாம, உண்மையைச் சொல்லல?
461
00:40:53,076 --> 00:40:54,619
நான் உண்மையைதான் சொல்றேன்.
462
00:40:54,786 --> 00:41:00,208
அதாவது, தன் பொய்யை மறைக்க,
எல்லாரையும் சாகடிப்பவங்க எந்த ரகம்?
463
00:41:01,751 --> 00:41:05,255
தயை செய்து, மார்கோ, இதை யோசிச்சு பார்.
464
00:41:06,464 --> 00:41:10,635
எவ்ளோ நொந்து போயிருக்கேன், மத்தவங்களிடம்
மறைகிறேன்னு தெரியுமா.
465
00:41:10,969 --> 00:41:12,053
வாயை மூடு.
466
00:41:13,096 --> 00:41:16,766
எனது வடுக்கள் பத்தி?
எனக்கு அவை இருப்பது உனக்குத்தான் தெரியும்.
467
00:41:16,850 --> 00:41:20,103
இல்ல, நீ அவளமாதிரி
என்னை நம்பவைக்கப் பார்க்கறே.
468
00:41:20,478 --> 00:41:22,731
என்னை முத்தமிட்டு பின் கிறுக்கு போல ஆகி
469
00:41:22,814 --> 00:41:25,358
நீ செய்றதெல்லாம்
எனக்கு தெரியாதுனு நினைக்கறயா?
470
00:41:25,692 --> 00:41:29,738
- அதாவது அசல் லெனெனா.
- ஏன்னா நான் லெனென்தான்.
471
00:41:33,408 --> 00:41:35,702
ஆஃப்மேன்ல இருக்கறப்போ நம்பினேன்.
472
00:41:37,746 --> 00:41:39,664
நான் ஒருவேளை தப்போன்னு நினைச்சேன்,
473
00:41:42,375 --> 00:41:44,085
ஆனா, என்னை உண்மையில நேசிச்ச
474
00:41:46,463 --> 00:41:47,964
உண்மையான அவளாவே ஆனே நீ.
475
00:41:51,551 --> 00:41:55,680
- உன்னை நேசிக்கத்தான் செய்யறேன்.
- அப்போ டிலனை ஏன் தேர்ந்தெடுத்தே?
476
00:41:57,974 --> 00:41:59,226
நான் தேர்ந்தெடுக்கலை.
477
00:42:01,186 --> 00:42:03,396
எப்பவும் உன்னிடமே திரும்பினேன்.
478
00:42:05,065 --> 00:42:07,859
அந்த ராத்திரிக்குப் பின். உனக்கு தெரியும்.
479
00:42:11,071 --> 00:42:14,074
- வேணாம். இங்க வராதே.
- தயவு செய்து...
480
00:42:16,076 --> 00:42:19,913
ஐயோ, வேணாம். ஹேய்.
481
00:42:20,372 --> 00:42:21,456
அவ செத்துட்டா.
482
00:42:23,250 --> 00:42:26,169
எல்லாம் சரியாகும்.
இங்கதான் இருக்கேன், சரியா?
483
00:42:26,920 --> 00:42:28,546
நமக்குச் சரியாகும், சரியா?
484
00:42:30,257 --> 00:42:31,424
இது சத்தியம்.
485
00:42:36,388 --> 00:42:38,932
அதுக்கு முன்ன என்னை யாரும் அவ்ளோ நேசிக்கல.
486
00:42:42,894 --> 00:42:47,190
உனக்காக நான் வருத்தப் படணும்னு
நினைக்கிறியா? என்னையும் யாரும் நேசிக்கலடி.
487
00:42:48,191 --> 00:42:49,317
நான் நேசிக்கறேன்.
488
00:42:51,945 --> 00:42:56,866
- நான் உன்னை குத்திட்டேன்.
- இது ஒத்துவரலயே.
489
00:42:56,950 --> 00:42:59,995
ஆமாம். ஒத்து வருது.
நீ உன்னை காப்பாத்திக்க பாக்கறே.
490
00:43:00,328 --> 00:43:03,290
பாக்க அப்படி தோணும்னு
தெரியுது, ஆனா சத்தியமா,
491
00:43:05,834 --> 00:43:09,045
அன்றிரவு எனக்கு நீ உதவின மாதிரி
உனக்கு உதவவே நினைச்சேன்.
492
00:43:12,590 --> 00:43:14,217
வேணாம், உன் உதவி தேவையில்ல.
493
00:43:40,618 --> 00:43:41,619
அடச்சே.
494
00:43:51,963 --> 00:43:53,423
ஐயோ. அலிசன்.
495
00:43:56,176 --> 00:44:00,347
ஆக, அதெல்லாமே
நான் செஞ்சதா காட்ட நெனச்சியா?
496
00:44:01,931 --> 00:44:03,600
அதுதான் அசல் திட்டம்.
497
00:44:04,434 --> 00:44:08,104
அது வேலை செஞ்சிருக்கும்,
ஆனா, பிறகு புரிஞ்சுது,
498
00:44:09,397 --> 00:44:14,402
நீ என்னைப் போன்றவங்கள மோசமாக்குறது
தெரிஞ்சதும், எனக்கு சும்மா இருக்க முடியல.
499
00:44:16,780 --> 00:44:17,947
என்னை மன்னி.
500
00:44:24,079 --> 00:44:26,331
உண்மை லெனென், மன்னிப்பு கேட்கமாட்டா.
501
00:44:28,833 --> 00:44:33,838
இல்லம்மா, அவன் சௌத் பார்க் பார்க்க கூடாது.
அது வேடிக்கைனு நீங்க நினைச்சா கவலை இல்ல.
502
00:44:35,131 --> 00:44:36,341
நான் போகணும்.
503
00:44:38,760 --> 00:44:40,387
- கலெய் கொடுங்க.
- ஹேய், சீஃப்.
504
00:44:40,970 --> 00:44:44,516
ஒரு அவசரநிலை துண்டித்த புகார்
எட்டு நிமிடம் முன் வந்தது.
505
00:44:44,599 --> 00:44:47,102
அது க்ளாரா வெதர்ஸின் பழைய இடம் என கண்டோம்.
506
00:44:47,185 --> 00:44:50,021
திரும்ப கூப்பிடல. நான் போய் பார்க்கவா?
507
00:44:50,647 --> 00:44:54,567
- அருகேதான் இருக்கேன். போய் பார்க்கறேன்.
- சரி. ஜாக்கிரதை.
508
00:45:05,495 --> 00:45:06,371
அலிசன்.
509
00:45:08,915 --> 00:45:09,958
மார்கோ.
510
00:45:13,962 --> 00:45:18,591
ஐயோ. அசையாதே. அசையாதே.
அவசர உதவியை கூப்பிடணும், சரியா?
511
00:45:20,969 --> 00:45:24,806
கவலைப் படாதே. நீ தொடலாம்.
உன் சத்து ஏற்கனவ மேலே இறைந்து கிடக்கு.
512
00:45:25,014 --> 00:45:26,641
என்னதான் ஆச்சு உனக்கு?
513
00:45:26,724 --> 00:45:28,893
நான் ஒண்ணும் ஆணுறைகளை விட்டு செல்பவளல்ல.
514
00:45:28,977 --> 00:45:29,894
அவ சாகக் கூடும்.
515
00:45:33,106 --> 00:45:34,774
கண்டிப்பா சாகப் போறா.
516
00:45:40,405 --> 00:45:41,906
குண்டு சத்தம். ஆள் அனுப்பு.
517
00:45:44,617 --> 00:45:47,162
அதால் என்ன செய்வே,
திரு. துப்பாக்கி எதிர்ப்பு?
518
00:45:47,245 --> 00:45:48,621
உன் ஃபோனை கொடுத்து தொலை.
519
00:45:51,791 --> 00:45:53,668
தயவு செய்து சுட்டுடாதே.
520
00:45:55,962 --> 00:45:58,173
- நல்லவேளை வந்துட்டீங்க.
- வாயை மூடு.
521
00:45:58,256 --> 00:45:59,382
துப்பாக்கிய கீழே போடு.
522
00:46:01,551 --> 00:46:04,971
முட்டி போடு. கைகளை தலைல வை.
ஆம்புலன்ஸ், க்ளாரா வீட்டுக்கு.
523
00:46:05,054 --> 00:46:07,348
- எங்க ரெண்டு பேரை கொன்னிருப்பான்.
- மூடு.
524
00:46:07,432 --> 00:46:10,935
அவதான் அலிசனை குத்தினா.
அவ சுட போறப்போ துப்பாக்கிய பறித்தேன்.
525
00:46:11,019 --> 00:46:15,690
- கிறுக்குத்தனம். லெனென் என் உயிர்த்தோழி.
- முட்டி போடு, கைகள் தலை மேல.
526
00:46:20,403 --> 00:46:23,281
என்னோடவே இரு. சரியா? ஆம்புலன்ஸ் வருது.
527
00:46:23,364 --> 00:46:24,782
எங்க அப்பா...
528
00:46:25,575 --> 00:46:27,744
நான் கூப்பிடறேன். என்ன நடந்தது சொல்வியா?
529
00:46:29,037 --> 00:46:32,749
ஹேய், நீ உண்மையை
சொன்னா யாராலும் ஆபத்தில்ல.
530
00:46:33,374 --> 00:46:34,667
நான் அவள ஏன் தாக்கணும்?
531
00:46:38,129 --> 00:46:39,506
உன்னை நேசிக்கிறேன், லெனென்.
532
00:46:54,062 --> 00:46:55,230
டிலன் குத்தினான்.
533
00:46:57,899 --> 00:46:58,775
என்னது?
534
00:47:00,360 --> 00:47:04,405
இல்ல, இல்ல, இல்ல. மார்கோதான் குத்தினா.
ஏன் இப்படி செய்றீங்க?
535
00:47:05,323 --> 00:47:09,202
இல்ல, மார்கோ இவள குத்தி இவ அம்மாவை
கொன்னா. ஸ்டோன் ரூம்ல பாருங்க.
536
00:47:09,285 --> 00:47:12,997
கடவுள் சத்தியமா.
நான் செய்யல. இல்ல. இல்ல. இல்ல.
537
00:47:13,081 --> 00:47:15,625
என்ன ஆச்சு உனக்கு? உண்மையைச் சொல்லிடு.
538
00:47:15,708 --> 00:47:18,461
- இருக்கட்டும், வா.
- இல்ல, இல்ல, இல்ல. இல்ல.
539
00:47:24,384 --> 00:47:26,803
மார்கோ இவள குத்தி
இவ அம்மாவை குத்தி கொன்னா.
540
00:47:26,886 --> 00:47:28,972
போய் ஸ்டோன்ரூம்ல பாருங்க.
541
00:48:03,256 --> 00:48:05,258
மன்னி. ஹேய், எங்கே அவ?
542
00:48:05,341 --> 00:48:08,094
மருத்துவ ஊழியர்கள் கொண்டு போனாங்க.
நல்லா இருக்கா.
543
00:48:08,177 --> 00:48:09,345
அவங்க மாட்டி வெச்சாங்க.
544
00:48:10,680 --> 00:48:14,058
மார்கோ அவளை சுட முயன்று
என் விந்தை அவமேல தெளிச்சா.
545
00:48:14,142 --> 00:48:17,520
அலிசன் அம்மா அங்கேதான்...
அங்கேதான் இருந்தாங்க. சத்தியமா.
546
00:48:17,604 --> 00:48:21,482
மார்கோதான் எல்லோரையும் கொன்னது.
திரு. கிரான்ட். நானில்ல, தெரியும்.
547
00:48:22,900 --> 00:48:25,737
- வாழ்க்கைல ஒரு முறை உண்மை சொல்.
- அது போதும்.
548
00:48:28,656 --> 00:48:32,368
நான் உதவ முடியும். தாமதமாயிடல.
நீங்க விடுதலை பெற உதவ முடியும்.
549
00:48:35,663 --> 00:48:38,458
மன்னி. அவன உளவியல்
மதிப்பீடுக்கு அனுப்பியிருக்கணும்.
550
00:48:38,541 --> 00:48:41,544
- யாருக்கும் கெடுதி செய்வான்னு நம்ப முடியல.
- எனக்கும்தான்.
551
00:48:42,211 --> 00:48:44,964
லெனென் அவன்தான் குத்தியதா சொன்னா.
552
00:48:46,507 --> 00:48:50,762
- ஹெலனைப் பத்தி அதெல்லாம் என்ன ஆச்சு?
- எங்களுக்கு சான்று ஏதும் கிடைக்கல.
553
00:48:51,804 --> 00:48:53,931
எப்படி முடியும்? எப்பவோ செத்தா.
554
00:48:54,849 --> 00:48:57,101
ஆம். லெனென் மருத்துவ மனைக்கு வந்துடுவா.
555
00:49:12,867 --> 00:49:18,081
என்னை இக்கட்டான
நிலைக்குத் தள்ளிட்டே தெரியுதா.
556
00:49:19,165 --> 00:49:21,584
வந்து கொண்டிருக்கோம். ஒரு பெண், விடலைகள்.
557
00:49:21,668 --> 00:49:24,337
வயிற்றில் கத்திக் குத்து. அதிக ரத்த சேதம்.
558
00:49:24,420 --> 00:49:27,131
அதாவது, நான் செய்தது தெரியும்.
559
00:49:29,342 --> 00:49:31,010
ஆக, என்னை தேர்ந்தெடுத்தே.
560
00:49:34,013 --> 00:49:36,224
உனக்கு என்னதான் ஆச்சு?
561
00:49:42,230 --> 00:49:44,023
உன் பெயரை பத்தி எனக்கு கவலையில.
562
00:49:47,318 --> 00:49:50,905
என் வாழ்க்கைல வேற யாரையும்
இவ்ளோ நேசித்ததில்லை.
563
00:50:07,338 --> 00:50:11,509
என் மகன் மென்மையான ஆத்மா.
ஈயைக் கூட அடிக்கமாட்டான்.
564
00:50:13,553 --> 00:50:17,765
இதுல நீ தப்பிக்க முடியாது.
என் குடும்பம் யாருன்னு தெரியுமா?
565
00:50:19,642 --> 00:50:22,562
அலிசன் கிரான்டின் கணினியையும்,
ஃபோனையும் கண்டாங்க.
566
00:50:22,645 --> 00:50:25,940
அதோட ரைலீ தாக்கர் கையில
சில ஆர்க்டிக் வுல்ஃப் ஸ்பைடர்ங்க.
567
00:50:29,819 --> 00:50:33,489
உனக்கு சவுகரியமாகும்னா,
உன் வழக்கறிஞரை மீண்டும் நான் அழைக்கலாம்.
568
00:50:35,908 --> 00:50:38,035
இந்த வாழ்க்கையில் மீட்சி கிடையாது.
569
00:50:38,828 --> 00:50:41,998
அதைத்தான் சொல்லறே,
மார்கோ செய்தான்னும் சொல்லறியே.
570
00:50:42,206 --> 00:50:43,958
லெனென் உறுதிப் படுத்தல, தெரியுது,
571
00:50:44,041 --> 00:50:46,919
இருந்தாலும், உன் பக்க கதை
என்னன்னு கேக்க ஆசை.
572
00:50:49,881 --> 00:50:51,174
அவ பெயர் அலிசன்.
573
00:50:52,675 --> 00:50:54,177
அவன் வழிக்கு வரமாட்டேங்கிறான்.
574
00:50:54,635 --> 00:50:58,848
அது ஒண்ணும் பிரச்சினை இல்ல, ஆனா
இரட்டையர்ல வித்தியாசம் கண்டு பிடித்தேன்.
575
00:50:59,557 --> 00:51:00,683
அது பெரிய விஷயம்.
576
00:51:01,601 --> 00:51:03,853
நுண்ணோக்கி ஆய்வில்,
577
00:51:04,187 --> 00:51:07,815
அலிசனின் இடது மேல் மடல்ல
காது குத்தியிருந்தது.
578
00:51:08,024 --> 00:51:09,358
இறந்த உடலில்?
579
00:51:11,360 --> 00:51:12,361
அதே காது குத்தல்.
580
00:51:13,821 --> 00:51:17,366
அனேகமா தற்கொலை செய்த பெண்ணின் உடல்,
அலிசன் கிரான்ட்னு உறுதியாகுது.
581
00:51:18,159 --> 00:51:19,202
நன்றி, வேட்.
582
00:51:24,207 --> 00:51:25,458
நீ இப்போ லெனென்.
583
00:51:27,043 --> 00:51:28,544
அலிசன்தான் ஓடிப் போயிட்டா.
584
00:51:29,378 --> 00:51:32,089
உன் வேலை இது.
நாம் இருவரும் இதோடுதான் வாழணும்.
585
00:51:33,257 --> 00:51:34,342
என்னால முடியலன்னா?
586
00:51:37,178 --> 00:51:38,679
யாருக்குமே தெரியாது.
587
00:51:48,314 --> 00:51:51,400
- எப்படி இருக்கே?
- வலிக்குது.
588
00:51:53,027 --> 00:51:56,948
கொஞ்ச நாளைக்கு வலிக்கும் போல.
நீ அதிர்ஷடசாலி.
589
00:51:59,283 --> 00:52:00,326
ஆம். தெரியுது.
590
00:52:02,703 --> 00:52:03,788
கண்ணு...
591
00:52:10,294 --> 00:52:11,921
உன் அம்மாவுக்கு என்ன ஆச்சு?
592
00:52:17,218 --> 00:52:18,427
எனக்குத் தெரியாது.
593
00:52:20,930 --> 00:52:22,056
இருக்கட்டும்.
594
00:52:24,308 --> 00:52:25,434
கொஞ்சம் தூங்கு.
595
00:52:28,646 --> 00:52:31,065
நீங்க என்னை மட்டமானவன்னு நினைப்பீங்க.
596
00:52:34,443 --> 00:52:37,029
இத வேறமாதிரி செஞ்சிருக்கலாம்.
597
00:52:39,282 --> 00:52:40,992
நானும் அதைத்தான் நினைத்தேன்.
598
00:52:56,507 --> 00:52:59,510
அதாவது, இதப் போல பலதை
கேட்டுக்கிட்டே இருப்பீங்க
599
00:53:00,428 --> 00:53:03,598
அதுக்கு விடை தெளிவாகவே
தெரியற மாதிரி இருக்கும்.
600
00:53:08,060 --> 00:53:09,186
அப்படிதான் இருக்கும்.
601
00:53:11,439 --> 00:53:13,024
உங்களுக்கு நடக்கும் வரை.
602
00:53:18,237 --> 00:53:21,198
திடீர்னு எல்லாம் மாறுது.
603
00:53:23,659 --> 00:53:25,703
அதை நினைச்சுப்பாக்கறதே இல்லை.
604
00:53:28,205 --> 00:53:30,666
முடிவுகளைப் பத்தி கவலை இல்லை.
605
00:53:34,045 --> 00:53:35,588
இதெல்லாம் பின்னர் வரும்.
606
00:53:35,880 --> 00:53:38,049
நீ செய்தது தெரியும்.
607
00:53:38,132 --> 00:53:39,300
லெனென்.
608
00:53:42,970 --> 00:53:47,224
அந்த தருணத்தில,
உங்க கிட்ட இருப்பது, ஆழமான இருட்டாகும்.
609
00:53:49,018 --> 00:53:50,519
அதோட ஒரு முடிவு எடுக்கணும்.
610
00:53:51,437 --> 00:53:52,813
மறு ஜென்மம்
611
00:53:52,897 --> 00:53:56,651
நிறுத்தி வைக்கவோ,
பின்னோக்கி போகவோ முடியாது.
612
00:53:57,985 --> 00:53:59,737
என்னை விட்டு போகவே கூடாது, சரியா?
613
00:54:01,656 --> 00:54:02,698
எப்பவும் இல்ல.
614
00:54:09,997 --> 00:54:11,582
மாத்த முடியாது.
615
00:54:14,502 --> 00:54:15,753
முடிந்துவிட்ட ஒன்று.
616
00:54:23,511 --> 00:54:25,388
ஒரே கேள்வி என்னன்னா...
617
00:54:27,181 --> 00:54:28,641
அதோட வாழ முடியுமா?
618
00:54:47,743 --> 00:54:50,287
இது ரொம்ப அந்தரங்க கதை நேரம்,
619
00:54:50,621 --> 00:54:53,249
ஏன்னா, நான் என் குட்டியோட
எல்லாத்தையும் பகிரணும்.
620
00:54:54,500 --> 00:54:57,628
அதாவது, டிலனின் மதவெறி
அதை நல்லா சுலபமாக்கியது.
621
00:54:57,837 --> 00:55:01,590
நான் செஞ்சதெல்லாம், சிலதை தேர்வு செய்தது.
அலிசனின் ஃபோன் போல.
622
00:55:01,924 --> 00:55:06,262
விபத்துக்குப் பின் அதை எடுத்துகிட்டேன்,
ரைலீ அதை திருடாத மாதிரி.
623
00:55:06,345 --> 00:55:08,848
டைமர்ல செய்தி அனுப்பற
செயலியை பயன் படுத்தினேன்.
624
00:55:09,265 --> 00:55:13,310
டேலிடம், ஆட்டுத்தலை உபாயம்
வயிறு வலிக்கும் தமாஷ் என்றேன்.
625
00:55:13,728 --> 00:55:18,190
அந்த அசிங்கம்பிடிச்சவன், அதை அலமாரில
வெச்சான், ஆனா, வாயை மூடிட்டுருக்கல.
626
00:55:18,274 --> 00:55:22,194
அவன் என்னிடம் அடிப்படைல பணம் பறிச்சான்,
அது மொத்தமா சட்ட விரோதம். ஆக...
627
00:55:22,695 --> 00:55:25,072
கண்டிப்பா,
கைல் இல்லாம செய்திருக்க முடியாது.
628
00:55:25,239 --> 00:55:27,033
ஜானி குழப்பத்தின் போது வந்துட்டான்.
629
00:55:27,116 --> 00:55:30,244
அவன அப்பாவோடு ஒரின
உறவுன்னு அம்மாவிடம் சொல்வதா மிரட்டினேன்.
630
00:55:30,327 --> 00:55:34,749
ஆனா, அவன் கலங்கல,
அதான், என்னை ஜன்னல்ல தள்ளிவிட்டான்.
631
00:55:34,832 --> 00:55:37,877
எனக்கு பிரச்சினை வராம இருக்க
அங்க இருப்பதா சொன்னான்.
632
00:55:38,127 --> 00:55:41,672
பிரச்சினை, டேலுக்கு ஒன்லிஃபான்ஸ்
கணக்கிலருந்து பிட்காய்னா தந்தேன்,
633
00:55:41,756 --> 00:55:44,050
ஆஃபீசர் டக், சமர்த்தா
கண்டு பிடிச்சுட்டான்.
634
00:55:44,383 --> 00:55:47,136
ஆக, அவனை தகனத்தில் சந்திக்கச் சொல்லி...
635
00:55:48,512 --> 00:55:51,891
பாவம் ஹரால்ட், அவனுக்கு வயித்துக் கடுப்பு.
636
00:55:52,349 --> 00:55:57,646
அப்புறம் நீ முத்தமிட்டு
விட்டு போயிட்டே, நான் குழம்பிட்டேன்.
637
00:55:57,938 --> 00:56:02,735
அதனாலதான் க்ளாரா வீட்ல என்னை ரைலீ
கிறுக்கு என்றபோது அப்படியே பலமிழந்தேன்.
638
00:56:03,069 --> 00:56:07,073
ஆக, க்ளாரா டிரக்ல தப்பிச்சு போனப்போ
அவளை சாலையில பார்த்து,
639
00:56:07,490 --> 00:56:10,034
ரொம்ப கோபம் வந்துவிட்டது.
640
00:56:10,493 --> 00:56:12,286
அவ நாடியைக் கூட சோதிக்கல.
641
00:56:12,870 --> 00:56:14,288
என் அம்மா மட்டும் சிரப்பை
642
00:56:14,371 --> 00:56:18,042
பார்த்துட்டு, மக்பாங்க் பத்தி
கேட்டிருக்கலன்னா, விபரீதமாயிருக்கும்.
643
00:56:18,125 --> 00:56:20,586
அதிர்ஷடம் அடிச்சுது,
எல்லாத்தையும் சொன்னேன்.
644
00:56:20,711 --> 00:56:22,588
க்ளாராவை மாட்டிவிட்டது அவங்க யோசனை.
645
00:56:23,047 --> 00:56:25,382
எல்லோருக்கும் அவ
செம கிறுக்குன்னு தெரியும்.
646
00:56:25,466 --> 00:56:28,552
அவ கைலை வைத்து
மேலும் சிலந்திகளை எல்லார் மூளைல வெச்சா.
647
00:56:28,636 --> 00:56:34,058
மண்டு கோர்ட்னி வாயை மூடிட்டு
இருந்திருந்தா அதோட முடிந்திருக்கும்.
648
00:56:34,350 --> 00:56:36,644
ஆனா, கைல் அவளயும் கவனிச்சுகிட்டான்.
649
00:56:36,727 --> 00:56:38,646
அதன் பின்னர், க்ளாரா தற்கொலை செய்தா,
650
00:56:38,729 --> 00:56:42,817
அது ரொம்ப தற்செயல்,
ஆனா அது எல்லாத்தையும் சுலபமாக்கிடுச்சு.
651
00:56:43,901 --> 00:56:47,321
ஆக, இப்போ நாம் இந்த நூற்றாண்டின்
காதல் கதையோட இங்க இருக்கோம்.
652
00:56:48,656 --> 00:56:49,657
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு கைனூர் சத்யன்
653
00:56:49,865 --> 00:56:50,866
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
நந்தினி ஸ்ரீதர்